[i18n] Update locales

remotes/origin/enhancement/email-actions
David Barragán Merino 2015-05-04 11:56:51 +02:00
parent 68a4b49e95
commit dd43afa7ed
6 changed files with 827 additions and 606 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-28 16:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 14:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-04 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
"language/ca/)\n"
@ -993,6 +993,10 @@ msgid "AppearIn"
msgstr ""
#: taiga/projects/choices.py:22
msgid "Jitsi"
msgstr ""
#: taiga/projects/choices.py:23
msgid "Talky"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-28 16:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
@ -962,6 +962,10 @@ msgid "AppearIn"
msgstr ""
#: taiga/projects/choices.py:22
msgid "Jitsi"
msgstr ""
#: taiga/projects/choices.py:23
msgid "Talky"
msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-04 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
"language/es/)\n"
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Tipo de registro inválido"
msgid "invalid login type"
msgstr "Tipo de login inválido"
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:50
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
msgid "invalid username"
msgstr "nombre de usuario no válido"
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:56
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
msgid ""
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
msgstr "Son necesarios. 255 caracteres o menos (letras, números y /./-/_)"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:63
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:126 taiga/projects/models.py:554
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date"
@ -885,19 +885,19 @@ msgstr "Administrar valores de proyecto"
msgid "Admin roles"
msgstr "Administrar roles"
#: taiga/projects/api.py:190
#: taiga/projects/api.py:204
msgid "Not valid template name"
msgstr "Nombre de plantilla invalido"
#: taiga/projects/api.py:193
#: taiga/projects/api.py:207
msgid "Not valid template description"
msgstr "Descripción de plantilla invalida"
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:235
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:235
msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:485
#: taiga/projects/api.py:499
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr ""
@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:131
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
#: taiga/userstorage/models.py:25
@ -920,10 +920,10 @@ msgstr "Dueño"
#: taiga/projects/attachments/models.py:56
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
#: taiga/projects/models.py:331 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:388 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:450 taiga/projects/models.py:473
#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:531
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:193
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "id de objeto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:66
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:557
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date"
@ -958,18 +958,18 @@ msgstr "está desactualizado"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:32
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:124
#: taiga/projects/models.py:552 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: taiga/projects/attachments/models.py:76
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:33
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:347
#: taiga/projects/models.py:384 taiga/projects/models.py:411
#: taiga/projects/models.py:446 taiga/projects/models.py:469
#: taiga/projects/models.py:494 taiga/projects/models.py:527
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:188
msgid "order"
msgstr "orden"
@ -979,15 +979,19 @@ msgid "AppearIn"
msgstr ""
#: taiga/projects/choices.py:22
msgid "Jitsi"
msgstr ""
#: taiga/projects/choices.py:23
msgid "Talky"
msgstr ""
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:31
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:120
#: taiga/projects/models.py:343 taiga/projects/models.py:382
#: taiga/projects/models.py:407 taiga/projects/models.py:444
#: taiga/projects/models.py:467 taiga/projects/models.py:490
#: taiga/projects/models.py:525 taiga/projects/models.py:548
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
#: taiga/users/models.py:180 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name"
msgstr "nombre"
@ -1208,9 +1212,9 @@ msgstr ""
msgid "external reference"
msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:122
#: taiga/projects/models.py:345 taiga/projects/models.py:409
#: taiga/projects/models.py:492 taiga/projects/models.py:550
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:182
msgid "slug"
msgstr ""
@ -1223,8 +1227,8 @@ msgstr ""
msgid "estimated finish date"
msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:349
#: taiga/projects/models.py:413 taiga/projects/models.py:496
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
msgid "is closed"
msgstr ""
@ -1269,155 +1273,159 @@ msgstr ""
msgid "invitation extra text"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:75
#: taiga/projects/models.py:72
msgid "user order"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "El usuario ya es miembro del proyecto"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:93
msgid "default points"
msgstr "puntos por defecto"
#: taiga/projects/models.py:94
#: taiga/projects/models.py:97
msgid "default US status"
msgstr "estado de historia por defecto"
#: taiga/projects/models.py:98
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "default task status"
msgstr "estado de tarea por defecto"
#: taiga/projects/models.py:101
#: taiga/projects/models.py:104
msgid "default priority"
msgstr "prioridad por defecto"
#: taiga/projects/models.py:104
#: taiga/projects/models.py:107
msgid "default severity"
msgstr "gravedad por defecto"
#: taiga/projects/models.py:108
#: taiga/projects/models.py:111
msgid "default issue status"
msgstr "estado de petición por defecto"
#: taiga/projects/models.py:112
#: taiga/projects/models.py:115
msgid "default issue type"
msgstr "tipo de petición por defecto"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:136
msgid "members"
msgstr "miembros"
#: taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:139
msgid "total of milestones"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:140
msgid "total story points"
msgstr "puntos de historia totales"
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:563
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
msgid "active backlog panel"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:142 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
msgid "active kanban panel"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:144 taiga/projects/models.py:567
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
msgid "active wiki panel"
msgstr "panel de wiki activo"
#: taiga/projects/models.py:146 taiga/projects/models.py:569
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
msgid "active issues panel"
msgstr "panel de peticiones activo"
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:572
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
msgid "videoconference system"
msgstr "sistema de videoconferencia"
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:574
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
msgid "videoconference room salt"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/models.py:159
msgid "creation template"
msgstr "creación de plantilla"
#: taiga/projects/models.py:159
#: taiga/projects/models.py:162
msgid "anonymous permissions"
msgstr "permisos de anónimo"
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:166
msgid "user permissions"
msgstr "permisos de usuario"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:169
msgid "is private"
msgstr "privado"
#: taiga/projects/models.py:177
#: taiga/projects/models.py:180
msgid "tags colors"
msgstr "colores de etiquetas"
#: taiga/projects/models.py:332
#: taiga/projects/models.py:339
msgid "modules config"
msgstr "configuración de modulos"
#: taiga/projects/models.py:351
#: taiga/projects/models.py:358
msgid "is archived"
msgstr "archivado"
#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:415
#: taiga/projects/models.py:448 taiga/projects/models.py:471
#: taiga/projects/models.py:498 taiga/projects/models.py:529
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
#: taiga/users/models.py:113
msgid "color"
msgstr "color"
#: taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:362
msgid "work in progress limit"
msgstr "limite del trabajo en progreso"
#: taiga/projects/models.py:386 taiga/userstorage/models.py:31
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value"
msgstr "valor"
#: taiga/projects/models.py:560
#: taiga/projects/models.py:567
msgid "default owner's role"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:576
#: taiga/projects/models.py:583
msgid "default options"
msgstr "opciones por defecto"
#: taiga/projects/models.py:577
#: taiga/projects/models.py:584
msgid "us statuses"
msgstr "estatuas de historias"
#: taiga/projects/models.py:578 taiga/projects/userstories/models.py:40
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
msgid "points"
msgstr "puntos"
#: taiga/projects/models.py:579
#: taiga/projects/models.py:586
msgid "task statuses"
msgstr "estatus de tareas"
#: taiga/projects/models.py:580
#: taiga/projects/models.py:587
msgid "issue statuses"
msgstr "estados de petición"
#: taiga/projects/models.py:581
#: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue types"
msgstr "tipos de petición"
#: taiga/projects/models.py:582
#: taiga/projects/models.py:589
msgid "priorities"
msgstr "prioridades"
#: taiga/projects/models.py:583
#: taiga/projects/models.py:590
msgid "severities"
msgstr "gravedades"
#: taiga/projects/models.py:584
#: taiga/projects/models.py:591
msgid "roles"
msgstr "roles"
@ -1559,8 +1567,8 @@ msgstr "Sprint futuro"
msgid "Project End"
msgstr "Final de proyecto"
#: taiga/projects/tasks/api.py:57 taiga/projects/tasks/api.py:60
#: taiga/projects/tasks/api.py:63 taiga/projects/tasks/api.py:66
#: taiga/projects/tasks/api.py:58 taiga/projects/tasks/api.py:61
#: taiga/projects/tasks/api.py:64 taiga/projects/tasks/api.py:67
msgid "You don't have permissions for add/modify this task."
msgstr ""
@ -1718,10 +1726,10 @@ msgstr "8"
msgid "10"
msgstr "10"
#. Translators: User story point value (value = 15)
#. Translators: User story point value (value = 13)
#: taiga/projects/translations.py:61
msgid "15"
msgstr "15"
msgid "13"
msgstr ""
#. Translators: User story point value (value = 20)
#: taiga/projects/translations.py:63
@ -1875,7 +1883,7 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:170
#: taiga/projects/userstories/api.py:172
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -1968,56 +1976,56 @@ msgstr "Permisos"
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: taiga/users/api.py:87 taiga/users/api.py:94
#: taiga/users/api.py:105 taiga/users/api.py:112
msgid "Invalid username or email"
msgstr "Nombre de usuario o email no válidos"
#: taiga/users/api.py:103
#: taiga/users/api.py:121
msgid "Mail sended successful!"
msgstr "¡Correo enviado con éxito!"
#: taiga/users/api.py:116 taiga/users/api.py:121
#: taiga/users/api.py:134 taiga/users/api.py:139
msgid "Token is invalid"
msgstr ""
#: taiga/users/api.py:142
#: taiga/users/api.py:160
msgid "Current password parameter needed"
msgstr ""
#: taiga/users/api.py:145
#: taiga/users/api.py:163
msgid "New password parameter needed"
msgstr ""
#: taiga/users/api.py:148
#: taiga/users/api.py:166
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr ""
#: taiga/users/api.py:151
#: taiga/users/api.py:169
msgid "Invalid current password"
msgstr ""
#: taiga/users/api.py:167
#: taiga/users/api.py:185
msgid "Incomplete arguments"
msgstr ""
#: taiga/users/api.py:172
#: taiga/users/api.py:190
msgid "Invalid image format"
msgstr "Formato de imagen no válido"
#: taiga/users/api.py:225
#: taiga/users/api.py:243
msgid "Duplicated email"
msgstr "Email duplicado"
#: taiga/users/api.py:227
#: taiga/users/api.py:245
msgid "Not valid email"
msgstr "Email no válido"
#: taiga/users/api.py:247 taiga/users/api.py:253
#: taiga/users/api.py:265 taiga/users/api.py:271
msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr ""
#: taiga/users/api.py:280 taiga/users/api.py:288 taiga/users/api.py:291
#: taiga/users/api.py:298 taiga/users/api.py:306 taiga/users/api.py:309
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr ""
@ -2090,11 +2098,11 @@ msgstr "nueva dirección de email"
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
#: taiga/users/serializers.py:51
#: taiga/users/serializers.py:59
msgid "invalid"
msgstr "no válido"
#: taiga/users/serializers.py:62
#: taiga/users/serializers.py:70
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Alain Poirier <alain.poirier@net-ng.com>, 2015
# David Barragán <bameda@gmail.com>, 2015
# Louis-Michel Couture <louim_1@hotmail.com>, 2015
# Stéphane Mor <stephanemor@gmail.com>, 2015
# William Godin <williamgodin@gmail.com>, 2015
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-17 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane Mor <stephanemor@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-04 09:10+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
"language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,11 +35,11 @@ msgstr "type d'inscription invalide"
msgid "invalid login type"
msgstr "type d'identifiant invalide"
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:50
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
msgid "invalid username"
msgstr "nom d'utilisateur invalide"
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:56
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
msgid ""
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
msgstr ""
@ -406,7 +407,7 @@ msgstr "Erreur dans les types de paramètres de filtres"
#: taiga/base/filters.py:118 taiga/base/filters.py:207
#: taiga/base/filters.py:264
msgid "Filtering project diferent value than an integer: {}"
msgstr ""
msgstr "La valeur utilisée n'est pas un entier : {}"
#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210
#: taiga/base/filters.py:266
@ -523,66 +524,74 @@ msgstr "Fichier de dump obligatoire"
msgid "Invalid dump format"
msgstr "Format de dump invalide"
#: taiga/export_import/dump_service.py:88
#: taiga/export_import/dump_service.py:96
msgid "error importing project"
msgstr "Erreur à l'importation du projet"
#: taiga/export_import/dump_service.py:101
#: taiga/export_import/dump_service.py:109
msgid "error importing choices"
msgstr "Erreur à l'importation des choix"
#: taiga/export_import/dump_service.py:106
#: taiga/export_import/dump_service.py:114
msgid "error importing default choices"
msgstr "Erreur à l'importation des choix par défaut"
#: taiga/export_import/dump_service.py:116
#: taiga/export_import/dump_service.py:124
msgid "error importing custom fields"
msgstr "Erreur à l'importation des champs personnalisés"
#: taiga/export_import/dump_service.py:121
#: taiga/export_import/dump_service.py:129
msgid "error importing roles"
msgstr "Erreur à l'importation des rôles"
#: taiga/export_import/dump_service.py:136
#: taiga/export_import/dump_service.py:144
msgid "error importing memberships"
msgstr "Erreur à l'importation des groupes d'utilisateurs"
#: taiga/export_import/dump_service.py:141
#: taiga/export_import/dump_service.py:149
msgid "error importing milestones"
msgstr "erreur à l'importation des jalons"
#: taiga/export_import/dump_service.py:146
#: taiga/export_import/dump_service.py:154
msgid "error importing wiki pages"
msgstr "Erreur à l'importation des pages Wiki"
#: taiga/export_import/dump_service.py:151
#: taiga/export_import/dump_service.py:159
msgid "error importing wiki links"
msgstr "Erreur à l'importation des liens Wiki"
#: taiga/export_import/dump_service.py:156
#: taiga/export_import/dump_service.py:166
#: taiga/export_import/dump_service.py:164
#: taiga/export_import/dump_service.py:174
msgid "error importing issues"
msgstr "erreur à l'importation des problèmes"
#: taiga/export_import/dump_service.py:161
#: taiga/export_import/dump_service.py:169
msgid "error importing user stories"
msgstr "erreur à l'importation des histoires utilisateur"
#: taiga/export_import/serializers.py:158
#: taiga/export_import/dump_service.py:179
msgid "error importing colors"
msgstr "erreur à l'importation des couleurs"
#: taiga/export_import/dump_service.py:183
msgid "error importing timelines"
msgstr "erreur lors de l'import des timelines"
#: taiga/export_import/serializers.py:161
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" non trouvé dans the projet"
#: taiga/export_import/serializers.py:379
#: taiga/export_import/serializers.py:382
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Format non valide. Il doit être de la forme {\"cle\": \"valeur\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:394
#: taiga/export_import/serializers.py:397
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contient des champs personnalisés non valides."
#: taiga/export_import/serializers.py:463
#: taiga/export_import/serializers.py:466
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63
#: taiga/projects/serializers.py:65 taiga/projects/serializers.py:91
#: taiga/projects/serializers.py:114 taiga/projects/serializers.py:149
@ -632,7 +641,7 @@ msgstr "Commentaire"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:63
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:126 taiga/projects/models.py:549
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date"
@ -928,19 +937,19 @@ msgstr "Administrer les paramètres du projet"
msgid "Admin roles"
msgstr "Administrer les rôles"
#: taiga/projects/api.py:189
#: taiga/projects/api.py:204
msgid "Not valid template name"
msgstr "Nom de modèle non valide"
#: taiga/projects/api.py:192
#: taiga/projects/api.py:207
msgid "Not valid template description"
msgstr "Description du modèle non valide"
#: taiga/projects/api.py:454 taiga/projects/serializers.py:235
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:235
msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "Au moins un utilisateur doit être un administrateur actif"
#: taiga/projects/api.py:484
#: taiga/projects/api.py:499
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément"
@ -953,7 +962,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "L'identifiant du projet de correspond pas entre l'objet et le projet"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:131
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
#: taiga/userstorage/models.py:25
@ -963,10 +972,10 @@ msgstr "propriétaire"
#: taiga/projects/attachments/models.py:56
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
#: taiga/projects/models.py:326 taiga/projects/models.py:352
#: taiga/projects/models.py:383 taiga/projects/models.py:412
#: taiga/projects/models.py:445 taiga/projects/models.py:468
#: taiga/projects/models.py:495 taiga/projects/models.py:526
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:193
@ -984,7 +993,7 @@ msgstr "identifiant de l'objet"
#: taiga/projects/attachments/models.py:66
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:552
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date"
@ -1001,18 +1010,18 @@ msgstr "est obsolète"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:32
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:124
#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "description"
msgstr "description"
#: taiga/projects/attachments/models.py:76
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:33
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:342
#: taiga/projects/models.py:379 taiga/projects/models.py:406
#: taiga/projects/models.py:441 taiga/projects/models.py:464
#: taiga/projects/models.py:489 taiga/projects/models.py:522
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:188
msgid "order"
msgstr "ordre"
@ -1022,15 +1031,19 @@ msgid "AppearIn"
msgstr "AppearIn"
#: taiga/projects/choices.py:22
msgid "Jitsi"
msgstr "Jitsi"
#: taiga/projects/choices.py:23
msgid "Talky"
msgstr "Talky"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:31
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:120
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:377
#: taiga/projects/models.py:402 taiga/projects/models.py:439
#: taiga/projects/models.py:462 taiga/projects/models.py:485
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:543
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
#: taiga/users/models.py:180 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name"
msgstr "nom"
@ -1251,9 +1264,9 @@ msgstr "assigné à"
msgid "external reference"
msgstr "référence externe"
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:122
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:404
#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:545
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:182
msgid "slug"
msgstr "slug"
@ -1266,8 +1279,8 @@ msgstr "date de démarrage estimée"
msgid "estimated finish date"
msgstr "date de fin estimée"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:344
#: taiga/projects/models.py:408 taiga/projects/models.py:491
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
msgid "is closed"
msgstr "est fermé"
@ -1312,155 +1325,159 @@ msgstr "jeton"
msgid "invitation extra text"
msgstr "Text supplémentaire de l'invitation"
#: taiga/projects/models.py:75
#: taiga/projects/models.py:72
msgid "user order"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "L'utilisateur est déjà un membre du projet"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:93
msgid "default points"
msgstr "Points par défaut"
#: taiga/projects/models.py:94
#: taiga/projects/models.py:97
msgid "default US status"
msgstr "statut de l'HU par défaut"
#: taiga/projects/models.py:98
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "default task status"
msgstr "Etat par défaut des tâches"
#: taiga/projects/models.py:101
#: taiga/projects/models.py:104
msgid "default priority"
msgstr "Priorité par défaut"
#: taiga/projects/models.py:104
#: taiga/projects/models.py:107
msgid "default severity"
msgstr "Sévérité par défaut"
#: taiga/projects/models.py:108
#: taiga/projects/models.py:111
msgid "default issue status"
msgstr "statut du problème par défaut"
#: taiga/projects/models.py:112
#: taiga/projects/models.py:115
msgid "default issue type"
msgstr "type de problème par défaut"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:136
msgid "members"
msgstr "membres"
#: taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:139
msgid "total of milestones"
msgstr "total des jalons"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:140
msgid "total story points"
msgstr "total des points d'histoire"
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
msgid "active backlog panel"
msgstr "panneau backlog actif"
#: taiga/projects/models.py:142 taiga/projects/models.py:560
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
msgid "active kanban panel"
msgstr "panneau kanban actif"
#: taiga/projects/models.py:144 taiga/projects/models.py:562
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
msgid "active wiki panel"
msgstr "panneau wiki actif"
#: taiga/projects/models.py:146 taiga/projects/models.py:564
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
msgid "active issues panel"
msgstr "panneau problèmes actif"
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:567
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
msgid "videoconference system"
msgstr "plateforme de vidéoconférence"
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:569
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
msgid "videoconference room salt"
msgstr ""
msgstr "salt pour la salle de vidéoconférence"
#: taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/models.py:159
msgid "creation template"
msgstr "Modèle de création"
#: taiga/projects/models.py:159
#: taiga/projects/models.py:162
msgid "anonymous permissions"
msgstr "Permissions anonymes"
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:166
msgid "user permissions"
msgstr "Permission de l'utilisateur"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:169
msgid "is private"
msgstr "est privé"
#: taiga/projects/models.py:177
#: taiga/projects/models.py:180
msgid "tags colors"
msgstr "couleurs des tags"
#: taiga/projects/models.py:327
#: taiga/projects/models.py:339
msgid "modules config"
msgstr "Configurations des modules"
#: taiga/projects/models.py:346
#: taiga/projects/models.py:358
msgid "is archived"
msgstr "est archivé"
#: taiga/projects/models.py:348 taiga/projects/models.py:410
#: taiga/projects/models.py:443 taiga/projects/models.py:466
#: taiga/projects/models.py:493 taiga/projects/models.py:524
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
#: taiga/users/models.py:113
msgid "color"
msgstr "couleur"
#: taiga/projects/models.py:350
#: taiga/projects/models.py:362
msgid "work in progress limit"
msgstr "limite de travail en cours"
#: taiga/projects/models.py:381 taiga/userstorage/models.py:31
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: taiga/projects/models.py:555
#: taiga/projects/models.py:567
msgid "default owner's role"
msgstr "rôle par défaut du propriétaire"
#: taiga/projects/models.py:571
#: taiga/projects/models.py:583
msgid "default options"
msgstr "options par défaut"
#: taiga/projects/models.py:572
#: taiga/projects/models.py:584
msgid "us statuses"
msgstr "statuts des us"
#: taiga/projects/models.py:573 taiga/projects/userstories/models.py:40
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
msgid "points"
msgstr "points"
#: taiga/projects/models.py:574
#: taiga/projects/models.py:586
msgid "task statuses"
msgstr "états des tâches"
#: taiga/projects/models.py:575
#: taiga/projects/models.py:587
msgid "issue statuses"
msgstr "statuts des problèmes"
#: taiga/projects/models.py:576
#: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue types"
msgstr "types de problèmes"
#: taiga/projects/models.py:577
#: taiga/projects/models.py:589
msgid "priorities"
msgstr "priorités"
#: taiga/projects/models.py:578
#: taiga/projects/models.py:590
msgid "severities"
msgstr "sévérités"
#: taiga/projects/models.py:579
#: taiga/projects/models.py:591
msgid "roles"
msgstr "rôles"
@ -1530,7 +1547,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
msgid "Watchers contains invalid users"
msgstr ""
msgstr "La liste des observateurs contient des utilisateurs invalides"
#: taiga/projects/occ/mixins.py:35
msgid "The version must be an integer"
@ -1609,8 +1626,8 @@ msgstr "Sprint futurs"
msgid "Project End"
msgstr "Fin du projet"
#: taiga/projects/tasks/api.py:57 taiga/projects/tasks/api.py:60
#: taiga/projects/tasks/api.py:63 taiga/projects/tasks/api.py:66
#: taiga/projects/tasks/api.py:58 taiga/projects/tasks/api.py:61
#: taiga/projects/tasks/api.py:64 taiga/projects/tasks/api.py:67
msgid "You don't have permissions for add/modify this task."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour ajouter / modifier cette tâche"
@ -1644,6 +1661,11 @@ msgid ""
" <p><strong>%(extra)s</strong></p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p><small>Un petit mot de la part de celui ou celle qui vous a invité</"
"small></p>\n"
" <p><strong>%(extra)s</strong></p>\n"
" "
#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:25
msgid "Accept your invitation to Taiga"
@ -1667,6 +1689,11 @@ msgid ""
"%(extra)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Un petit mot de la part de celui ou celle qui vous a invitée :\n"
"\n"
"%(extra)s\n"
" "
#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:19
msgid "Accept your invitation to Taiga following whis link:"
@ -1715,6 +1742,13 @@ msgid ""
"then allowed to grow and change as more is learned about the product and its "
"customers"
msgstr ""
"Dans la méthodologie Scrum, le backlog produit est une liste de "
"fonctionnalités priorisées, contenant de brèves descriptions de toutes les "
"fonctionnalités voulues pour le produit.\n"
"L'application de Scrum ne nécessite pas de démarrer un projet par un effort "
"long et exhaustif de documentation des exigences. Le backlog produit peut "
"s'allonger ou même changer au fur et à mesure que l'équipe projet apprend "
"sur le produit et sur ses utilisateurs."
#. Translators: Name of kanban project template.
#: taiga/projects/translations.py:33
@ -1729,6 +1763,11 @@ msgid ""
"process, from definition of a task to its delivery to the customer, is "
"displayed for participants to see and team members pull work from a queue."
msgstr ""
"Kanban est une méthode de gestion du travail qui met l'accent sur la "
"réalisation \"juste à temps\", tout en ne surchargeant pas les membres de "
"l'équipe. Dans cette approche, le processus, depuis la définition d'une "
"tâche jusqu'à sa livraison au client, est mis à disposition des participants "
"qui peuvent le consulter et y puiser leur travail."
#. Translators: User story point value (value = undefined)
#: taiga/projects/translations.py:43
@ -1775,10 +1814,10 @@ msgstr "8"
msgid "10"
msgstr "10"
#. Translators: User story point value (value = 15)
#. Translators: User story point value (value = 13)
#: taiga/projects/translations.py:61
msgid "15"
msgstr "15"
msgid "13"
msgstr "13"
#. Translators: User story point value (value = 20)
#: taiga/projects/translations.py:63
@ -1839,7 +1878,7 @@ msgstr "Fermé"
#. Translators: Issue status
#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120
msgid "Needs Info"
msgstr ""
msgstr "Infos manquantes"
#. Translators: Issue status
#: taiga/projects/translations.py:122
@ -1915,12 +1954,12 @@ msgstr "Design"
#. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:174
msgid "Front"
msgstr ""
msgstr "Front"
#. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:176
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Back"
#. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:178
@ -1932,7 +1971,7 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder"
msgstr "Participant"
#: taiga/projects/userstories/api.py:170
#: taiga/projects/userstories/api.py:172
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -2027,58 +2066,58 @@ msgstr "Permissions"
msgid "Important dates"
msgstr "Dates importantes"
#: taiga/users/api.py:87 taiga/users/api.py:94
#: taiga/users/api.py:105 taiga/users/api.py:112
msgid "Invalid username or email"
msgstr "Nom d'utilisateur ou email non valide"
#: taiga/users/api.py:103
#: taiga/users/api.py:121
msgid "Mail sended successful!"
msgstr "Mail envoyé avec succès!"
#: taiga/users/api.py:116 taiga/users/api.py:121
#: taiga/users/api.py:134 taiga/users/api.py:139
msgid "Token is invalid"
msgstr "Jeton invalide"
#: taiga/users/api.py:142
#: taiga/users/api.py:160
msgid "Current password parameter needed"
msgstr "Paramètre 'mot de passe actuel' requis"
#: taiga/users/api.py:145
#: taiga/users/api.py:163
msgid "New password parameter needed"
msgstr "Paramètre 'nouveau mot de passe' requis"
#: taiga/users/api.py:148
#: taiga/users/api.py:166
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "Le mot de passe doit être d'au moins 6 caractères"
#: taiga/users/api.py:151
#: taiga/users/api.py:169
msgid "Invalid current password"
msgstr "Mot de passe actuel incorrect"
#: taiga/users/api.py:167
#: taiga/users/api.py:185
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "arguments manquants"
#: taiga/users/api.py:172
#: taiga/users/api.py:190
msgid "Invalid image format"
msgstr "format de l'image non valide"
#: taiga/users/api.py:225
#: taiga/users/api.py:243
msgid "Duplicated email"
msgstr "Email dupliquée"
#: taiga/users/api.py:227
#: taiga/users/api.py:245
msgid "Not valid email"
msgstr "Email non valide"
#: taiga/users/api.py:247 taiga/users/api.py:253
#: taiga/users/api.py:265 taiga/users/api.py:271
msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr ""
"Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct et qu'il n'a pas déjà été "
"utilisé ?"
#: taiga/users/api.py:280 taiga/users/api.py:288 taiga/users/api.py:291
#: taiga/users/api.py:298 taiga/users/api.py:306 taiga/users/api.py:309
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct ?"
@ -2156,11 +2195,11 @@ msgstr "nouvelle adresse email"
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
#: taiga/users/serializers.py:51
#: taiga/users/serializers.py:59
msgid "invalid"
msgstr "invalide"
#: taiga/users/serializers.py:62
#: taiga/users/serializers.py:70
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Nom d'utilisateur invalide. Essayez avec un autre nom."
@ -2262,6 +2301,19 @@ msgid ""
" </td\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <td>\n"
" <h2>Merci pour votre inscription sur Taiga</h2>\n"
" <h3>Nous espérons que vous l'appréciez</h3>\n"
" <p>Nous avons construit Taiga car nous voulions que l'outil de "
"gestion de projet que nous utilisons au quotidien, nous rappelle en "
"permanence pourquoi nous aimons tant collaborer, coder et concevoir.</p>\n"
" <p>Nous l'avons construit de manière à le rendre beau, élégant, "
"simple amusant à utiliser - sans compromis sur sa flexibilité et ses "
"capacités.</p>\n"
" <small>L'équipe Taiga</small>\n"
" </td>\n"
" "
#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-html.jinja:23
#, python-format
@ -2295,6 +2347,20 @@ msgid ""
"--\n"
"The taiga Team\n"
msgstr ""
"\n"
"Merci pour votre inscription sur Taiga\n"
"\n"
"Nous espérons que vous l'appréciez\n"
"\n"
"Nous avons construit Taiga car nous voulions que l'outil de gestion de "
"projet que nous utilisons au quotidien, nous rappelle en permanence pourquoi "
"nous aimons tant collaborer, coder et concevoir.\n"
"\n"
"Nous l'avons construit de manière à le rendre beau, élégant, simple amusant "
"à utiliser - sans compromis sur sa flexibilité et ses capacités.\n"
"\n"
"--\n"
"L'équipe Taiga\n"
#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-text.jinja:13
#, python-format

View File

@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Alvis <pwmvx1289@hotmail.com>, 2015
# Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>, 2015
# David Barragán <bameda@gmail.com>, 2015
# Matthew Lien <BlueT@bluet.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-28 16:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-04 09:09+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/projects/p/"
"taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "'%s' 數值必須為「是」或「否」。"
#: taiga/base/api/fields.py:517
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "輸入有效的短語,其包括字母,數字,底底線與連字符號"
msgstr "輸入有效的代稱,其包括字母,數字,底底線與連字符號"
#: taiga/base/api/fields.py:532
#, python-format
@ -995,6 +996,10 @@ msgid "AppearIn"
msgstr "AppearIn"
#: taiga/projects/choices.py:22
msgid "Jitsi"
msgstr "Jitsi"
#: taiga/projects/choices.py:23
msgid "Talky"
msgstr "Talky"
@ -1229,7 +1234,7 @@ msgstr "外部參考"
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:182
msgid "slug"
msgstr "短語 "
msgstr "代稱"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42
msgid "estimated start date"
@ -1287,7 +1292,7 @@ msgstr "額外文案邀請"
#: taiga/projects/models.py:72
msgid "user order"
msgstr ""
msgstr "使用者次序"
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "The user is already member of the project"
@ -1335,7 +1340,7 @@ msgstr "全部故事點數"
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
msgid "active backlog panel"
msgstr "活躍的堆疊式面板"
msgstr "活躍的待辦任務優先表面板"
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
msgid "active kanban panel"
@ -1600,7 +1605,7 @@ msgstr "任務板次序"
#: taiga/projects/tasks/models.py:66
msgid "is iocaine"
msgstr "iocaine"
msgstr "挑戰全新任務"
#: taiga/projects/tasks/validators.py:12
msgid "There's no task with that id"
@ -1766,7 +1771,7 @@ msgstr "10"
#. Translators: User story point value (value = 13)
#: taiga/projects/translations.py:61
msgid "13"
msgstr ""
msgstr "13"
#. Translators: User story point value (value = 20)
#: taiga/projects/translations.py:63
@ -1934,7 +1939,7 @@ msgstr "角色"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75
msgid "backlog order"
msgstr "積壓次序"
msgstr "待辦任務先後次序"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77
#: taiga/projects/userstories/models.py:79