[i18n] update locales

remotes/origin/enhancement/email-actions
David Barragán Merino 2015-08-08 21:34:48 +02:00
parent 2681c7dcd5
commit ae34c6490f
10 changed files with 303 additions and 260 deletions

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "Conté camps personalitzats invàlids."
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump"
msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump"
msgstr ""
@ -783,8 +783,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "El payload no és un arxiu json vàlid"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist"
msgstr "El projecte no existeix"
@ -1368,23 +1368,23 @@ msgstr "nota de bloqueig"
msgid "sprint"
msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:154
#: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest sprint a aquesta incidència"
#: taiga/projects/issues/api.py:158
#: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest status a aquesta tasca"
#: taiga/projects/issues/api.py:162
#: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta severitat a aquesta tasca"
#: taiga/projects/issues/api.py:166
#: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta prioritat a aquesta incidència"
#: taiga/projects/issues/api.py:170
#: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest tipus a aquesta incidència"
@ -2241,15 +2241,15 @@ msgstr ""
msgid "Project End"
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr ""
@ -2627,15 +2627,15 @@ msgstr ""
msgid "Stakeholder"
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -2718,6 +2718,10 @@ msgstr "últim a modificar"
msgid "href"
msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info"
msgstr "Informació personal"

View File

@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Regina <r.raaf@metatexx.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Enthält ungültige Benutzerfelder."
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Der Name für das Projekt ist doppelt vergeben"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Projekt Export-Datei "
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Fehler beim Laden von Projekt Export-Datei"
@ -925,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Die Nutzlast ist kein gültiges json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Das Projekt existiert nicht"
@ -1534,27 +1534,27 @@ msgstr "Blockierungsgrund"
msgid "sprint"
msgstr "Sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:154
#: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Sprint zu setzen."
#: taiga/projects/issues/api.py:158
#: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Status zu setzen. "
#: taiga/projects/issues/api.py:162
#: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Gewichtung zu setzen."
#: taiga/projects/issues/api.py:166
#: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Priorität zu setzen. "
#: taiga/projects/issues/api.py:170
#: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Art zu setzen."
@ -2691,18 +2691,18 @@ msgstr "Zukünftiger Sprint"
msgid "Project End"
msgstr "Projektende"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese Aufgabe zu setzen"
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diese User-Story auf diese Aufgabe zu "
"setzen"
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr ""
@ -3097,15 +3097,15 @@ msgstr "Projekteigentümer "
msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3188,6 +3188,10 @@ msgstr "letzte Änderung"
msgid "href"
msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info"
msgstr "Personal Information"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
@ -531,11 +531,11 @@ msgstr ""
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump"
msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump"
msgstr ""
@ -756,8 +756,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json"
msgstr ""
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist"
msgstr ""
@ -1341,23 +1341,23 @@ msgstr ""
msgid "sprint"
msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:154
#: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:158
#: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:162
#: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:166
#: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:170
#: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr ""
@ -2208,15 +2208,15 @@ msgstr ""
msgid "Project End"
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr ""
@ -2576,15 +2576,15 @@ msgstr ""
msgid "Stakeholder"
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -2665,6 +2665,10 @@ msgstr ""
msgid "href"
msgstr ""
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info"
msgstr ""

View File

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:33+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Contiene attributos personalizados inválidos."
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nombre duplicado para el proyecto"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Erro generando el volcado de datos del proyecto"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Error cargando el volcado de datos del proyecto"
@ -908,8 +908,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "El payload no es un json válido"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist"
msgstr "El proyecto no existe"
@ -1534,23 +1534,23 @@ msgstr "nota de bloqueo"
msgid "sprint"
msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:154
#: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "No tienes permisos para asignar un sprint a esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:158
#: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "No tienes permisos para asignar un estado a esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:162
#: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "No tienes permisos para establecer la gravedad de esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:166
#: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "No tienes permiso para establecer la prioridad de esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:170
#: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "No tienes permiso para establecer el tipo de esta petición."
@ -2641,15 +2641,15 @@ msgstr "Sprint futuro"
msgid "Project End"
msgstr "Final de proyecto"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar este sprint a esta tarea."
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar esta historia a esta tarea."
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar este estado a esta tarea."
@ -3061,17 +3061,17 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr ""
"No tienes permisos para asignar este sprint a esta historia de usuario."
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr ""
"No tienes permisos para asignar este estado a esta historia de usuario."
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3154,6 +3154,10 @@ msgstr "última modificación por"
msgid "href"
msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr "Comprueba la API de histórico para obtener el diff exacto"
#: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info"
msgstr "Información personal"

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "Sisältää vieheellisiä omia kenttiä."
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nimi on tuplana projektille"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Virhe tiedoston luonnissa"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Virhe tiedoston latauksessa"
@ -894,8 +894,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "The payload is not a valid json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Projektia ei löydy"
@ -1497,23 +1497,23 @@ msgstr "suljettu muistiinpano"
msgid "sprint"
msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:154
#: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia laittaa kierrosta tälle pyynnölle."
#: taiga/projects/issues/api.py:158
#: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa statusta tälle pyyntö."
#: taiga/projects/issues/api.py:162
#: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa vakavuutta tälle pyynnölle."
#: taiga/projects/issues/api.py:166
#: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa kiireellisyyttä tälle pyynnölle."
#: taiga/projects/issues/api.py:170
#: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa tyyppiä tälle pyyntö."
@ -2610,15 +2610,15 @@ msgstr "Tuleva kierros"
msgid "Project End"
msgstr "Projektin loppu"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr ""
@ -3027,15 +3027,15 @@ msgstr "Tuoteomistaja"
msgid "Stakeholder"
msgstr "Sidosryhmä"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3118,6 +3118,10 @@ msgstr "viimeksi muokannut"
msgid "href"
msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info"
msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"

View File

@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Djyp Forest Fortin <contact@h3p.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Contient des champs personnalisés non valides."
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nom dupliqué pour ce projet"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Error dans la génération du dump du projet"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Erreur au chargement du dump du projet"
@ -880,8 +880,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Le payload n'est pas un json valide"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Le projet n'existe pas"
@ -1468,23 +1468,23 @@ msgstr "note bloquée"
msgid "sprint"
msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:154
#: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce sprint à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:158
#: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce statut à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:162
#: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette sévérité à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:166
#: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette priorité à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:170
#: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce type à ce problème."
@ -2354,15 +2354,15 @@ msgstr "Sprint futurs"
msgid "Project End"
msgstr "Fin du projet"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr ""
@ -2759,15 +2759,15 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder"
msgstr "Participant"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -2850,6 +2850,10 @@ msgstr "dernier modificateur"
msgid "href"
msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info"
msgstr "Informations personnelles"

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Het bevat ongeldige eigen velden:"
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Naam gedupliceerd voor het project"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Fout bij genereren project dump"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Fout bij laden project dump"
@ -843,8 +843,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "De payload is geen geldige json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Het project bestaat niet"
@ -1431,25 +1431,25 @@ msgstr "geblokkeerde notitie"
msgid "sprint"
msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:154
#: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze sprint op deze issue te zetten."
#: taiga/projects/issues/api.py:158
#: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze status toe te kennen aan dze issue."
#: taiga/projects/issues/api.py:162
#: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr ""
"Je hebt geen toestemming om dit ernstniveau toe te kennen aan deze issue."
#: taiga/projects/issues/api.py:166
#: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr ""
"Je hebt geen toestemming om deze prioriteit toe te kennen aan deze issue."
#: taiga/projects/issues/api.py:170
#: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit type toe te kennen aan deze issue."
@ -2330,15 +2330,15 @@ msgstr "Toekomstige sprint"
msgid "Project End"
msgstr "Project einde"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr ""
@ -2722,15 +2722,15 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -2813,6 +2813,10 @@ msgstr "gebruiker met laatste wijziging"
msgid "href"
msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info"
msgstr "Persoonlijke info"

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Krawczuk <konrad.krawczuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "Zawiera niewłaściwe pola niestandardowe."
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nazwa projektu zduplikowana"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Błąd w trakcie generowania zrzutu projektu"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Błąd w trakcie wczytywania zrzutu projektu"
@ -909,8 +909,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Źródło nie jest prawidłowym plikiem json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Projekt nie istnieje"
@ -1537,23 +1537,23 @@ msgstr "zaglokowana notatka"
msgid "sprint"
msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:154
#: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do połączenia tego zgłoszenia ze sprintem."
#: taiga/projects/issues/api.py:158
#: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia statusu dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/api.py:162
#: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia rygoru dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/api.py:166
#: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia priorytetu dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/api.py:170
#: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia typu dla tego zgłoszenia."
@ -2665,16 +2665,16 @@ msgstr "Przyszły sprint"
msgid "Project End"
msgstr "Zakończenie projektu"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tego zadania."
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr ""
"Nie masz uprawnień do ustawiania historyjki użytkownika dla tego zadania"
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu dla tego zadania"
@ -3085,17 +3085,17 @@ msgstr "Właściciel produktu"
msgid "Stakeholder"
msgstr "Interesariusz"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr ""
"Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tej historyjki użytkownika."
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr ""
"Nie masz uprawnień do ustawiania statusu do tej historyjki użytkownika."
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3178,6 +3178,10 @@ msgstr "ostatnio zmodyfikowane przez"
msgid "href"
msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info"
msgstr "Informacje osobiste"

View File

@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the taiga-back package.
#
# Translators:
# Dmitry Lobanov <cyborgandroid.kun@gmail.com>, 2015
# Dmitry Vinokurov <gim6626@gmail.com>, 2015
# Марат <maratrever@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 02:52+0000\n"
"Last-Translator: Марат <maratrever@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -585,11 +586,11 @@ msgstr "Содержит неверные специальные поля"
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Уже есть такое имя для проекта"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Ошибка создания свалочного файла для проекта"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Ошибка загрузки свалочного файла проекта"
@ -913,8 +914,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Нагрузочный файл не является правильным json-файлом"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Проект не существует"
@ -1542,27 +1543,27 @@ msgstr "Заметка о блокировке"
msgid "sprint"
msgstr "спринт"
#: taiga/projects/issues/api.py:154
#: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такой спринт для этой проблемы"
#: taiga/projects/issues/api.py:158
#: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такой статус для этой проблемы"
#: taiga/projects/issues/api.py:162
#: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такую важность для этой проблемы"
#: taiga/projects/issues/api.py:166
#: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такой приоритет для этой проблемы"
#: taiga/projects/issues/api.py:170
#: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой тип для этой проблемы"
@ -2662,16 +2663,16 @@ msgstr "Будущий спринт"
msgid "Project End"
msgstr "Окончание проекта"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "У вас нет прав, чтобы назначить этот спринт для этой задачи."
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr ""
"У вас нет прав, чтобы назначить эту историю от пользователя этой задаче."
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "У вас нет прав, чтобы установить этот статус для этой задачи."
@ -2845,7 +2846,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Name of scrum project template.
#: taiga/projects/translations.py:28
msgid "Scrum"
msgstr ""
msgstr "Scrum"
#. Translators: Description of scrum project template.
#: taiga/projects/translations.py:30
@ -2861,7 +2862,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Name of kanban project template.
#: taiga/projects/translations.py:33
msgid "Kanban"
msgstr ""
msgstr "Kanban"
#. Translators: Description of kanban project template.
#: taiga/projects/translations.py:35
@ -2875,62 +2876,62 @@ msgstr ""
#. Translators: User story point value (value = undefined)
#: taiga/projects/translations.py:43
msgid "?"
msgstr ""
msgstr "?"
#. Translators: User story point value (value = 0)
#: taiga/projects/translations.py:45
msgid "0"
msgstr ""
msgstr "0"
#. Translators: User story point value (value = 0.5)
#: taiga/projects/translations.py:47
msgid "1/2"
msgstr ""
msgstr "1/2"
#. Translators: User story point value (value = 1)
#: taiga/projects/translations.py:49
msgid "1"
msgstr ""
msgstr "1"
#. Translators: User story point value (value = 2)
#: taiga/projects/translations.py:51
msgid "2"
msgstr ""
msgstr "2"
#. Translators: User story point value (value = 3)
#: taiga/projects/translations.py:53
msgid "3"
msgstr ""
msgstr "3"
#. Translators: User story point value (value = 5)
#: taiga/projects/translations.py:55
msgid "5"
msgstr ""
msgstr "5"
#. Translators: User story point value (value = 8)
#: taiga/projects/translations.py:57
msgid "8"
msgstr ""
msgstr "8"
#. Translators: User story point value (value = 10)
#: taiga/projects/translations.py:59
msgid "10"
msgstr ""
msgstr "10"
#. Translators: User story point value (value = 13)
#: taiga/projects/translations.py:61
msgid "13"
msgstr ""
msgstr "13"
#. Translators: User story point value (value = 20)
#: taiga/projects/translations.py:63
msgid "20"
msgstr ""
msgstr "20"
#. Translators: User story point value (value = 40)
#: taiga/projects/translations.py:65
msgid "40"
msgstr ""
msgstr "40"
#. Translators: User story status
#. Translators: Task status
@ -2938,12 +2939,12 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96
#: taiga/projects/translations.py:112
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Новая"
#. Translators: User story status
#: taiga/projects/translations.py:76
msgid "Ready"
msgstr ""
msgstr "Готово"
#. Translators: User story status
#. Translators: Task status
@ -2951,7 +2952,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98
#: taiga/projects/translations.py:114
msgid "In progress"
msgstr ""
msgstr "В процессе"
#. Translators: User story status
#. Translators: Task status
@ -2959,29 +2960,29 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100
#: taiga/projects/translations.py:116
msgid "Ready for test"
msgstr ""
msgstr "Можно проверять"
#. Translators: User story status
#: taiga/projects/translations.py:85
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Завершена"
#. Translators: User story status
#: taiga/projects/translations.py:88
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Архивирована"
#. Translators: Task status
#. Translators: Issue status
#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Закрыта"
#. Translators: Task status
#. Translators: Issue status
#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120
msgid "Needs Info"
msgstr ""
msgstr "Требуются подробности"
#. Translators: Issue status
#: taiga/projects/translations.py:122
@ -2991,58 +2992,58 @@ msgstr ""
#. Translators: Issue status
#: taiga/projects/translations.py:124
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgstr "Отклонена"
#. Translators: Issue type
#: taiga/projects/translations.py:132
msgid "Bug"
msgstr ""
msgstr "Ошибка"
#. Translators: Issue type
#: taiga/projects/translations.py:134
msgid "Question"
msgstr ""
msgstr "Вопрос"
#. Translators: Issue type
#: taiga/projects/translations.py:136
msgid "Enhancement"
msgstr ""
msgstr "Улучшение"
#. Translators: Issue priority
#: taiga/projects/translations.py:144
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "Низкий"
#. Translators: Issue priority
#. Translators: Issue severity
#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Обычный"
#. Translators: Issue priority
#: taiga/projects/translations.py:148
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Высокий"
#. Translators: Issue severity
#: taiga/projects/translations.py:155
msgid "Wishlist"
msgstr ""
msgstr "Список пожеланий"
#. Translators: Issue severity
#: taiga/projects/translations.py:157
msgid "Minor"
msgstr ""
msgstr "Низкий"
#. Translators: Issue severity
#: taiga/projects/translations.py:161
msgid "Important"
msgstr ""
msgstr "Важный"
#. Translators: Issue severity
#: taiga/projects/translations.py:163
msgid "Critical"
msgstr ""
msgstr "Критический"
#. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:170
@ -3052,37 +3053,39 @@ msgstr ""
#. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:172
msgid "Design"
msgstr ""
msgstr "Дизайнер"
#. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:174
msgid "Front"
msgstr ""
msgstr "Фронтенд разработчик"
#. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:176
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Бэкенд разработчик"
#. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:178
msgid "Product Owner"
msgstr ""
msgstr "Владелец продукта"
#. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:180
msgid "Stakeholder"
msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr ""
"У вас нет прав чтобы установить спринт для этой пользовательской истории."
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr ""
"У вас нет прав чтобы установить статус для этой пользовательской истории."
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3091,28 +3094,28 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:37
msgid "role"
msgstr ""
msgstr "роль"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75
msgid "backlog order"
msgstr ""
msgstr "порядок списка задач"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77
#: taiga/projects/userstories/models.py:79
msgid "sprint order"
msgstr ""
msgstr "порядок спринтов"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87
msgid "finish date"
msgstr ""
msgstr "дата окончания"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95
msgid "is client requirement"
msgstr ""
msgstr "является требованием клиента"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97
msgid "is team requirement"
msgstr ""
msgstr "является требованием команды"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102
msgid "generated from issue"
@ -3120,40 +3123,40 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/validators.py:28
msgid "There's no user story with that id"
msgstr ""
msgstr "Не существует пользовательской истории с таким идентификатором"
#: taiga/projects/validators.py:28
msgid "There's no project with that id"
msgstr ""
msgstr "Не существует проекта с таким идентификатором"
#: taiga/projects/validators.py:37
msgid "There's no user story status with that id"
msgstr ""
msgstr "Не существует статуса пользовательской истории с таким идентификатором"
#: taiga/projects/validators.py:46
msgid "There's no task status with that id"
msgstr ""
msgstr "Не существует статуса задачи с таким идентификатором"
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
#: taiga/projects/votes/models.py:54
msgid "Votes"
msgstr ""
msgstr "Голоса"
#: taiga/projects/votes/models.py:50
msgid "votes"
msgstr ""
msgstr "голоса"
#: taiga/projects/votes/models.py:53
msgid "Vote"
msgstr ""
msgstr "Голосовать"
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
msgid "'content' parameter is mandatory"
msgstr ""
msgstr "параметр 'content' является обязательным"
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
msgstr ""
msgstr "параметр 'project_id' является обязательным"
#: taiga/projects/wiki/models.py:36
msgid "last modifier"
@ -3161,15 +3164,19 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/wiki/models.py:69
msgid "href"
msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info"
msgstr ""
msgstr "Личные данные"
#: taiga/users/admin.py:52
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Права доступа"
#: taiga/users/admin.py:53
msgid "Important dates"
@ -3177,11 +3184,11 @@ msgstr ""
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
msgid "Invalid username or email"
msgstr ""
msgstr "Неверное имя пользователя или e-mail"
#: taiga/users/api.py:140
msgid "Mail sended successful!"
msgstr ""
msgstr "Письмо успешно отправлено!"
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
msgid "Token is invalid"
@ -3197,11 +3204,11 @@ msgstr ""
#: taiga/users/api.py:184
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr ""
msgstr "Неверная длина пароля, требуется как минимум 6 символов"
#: taiga/users/api.py:187
msgid "Invalid current password"
msgstr ""
msgstr "Неверно указан текущий пароль"
#: taiga/users/api.py:203
msgid "Incomplete arguments"
@ -3209,11 +3216,11 @@ msgstr ""
#: taiga/users/api.py:208
msgid "Invalid image format"
msgstr ""
msgstr "Неправильный формат изображения"
#: taiga/users/api.py:261
msgid "Duplicated email"
msgstr ""
msgstr "Этот email уже используется"
#: taiga/users/api.py:263
msgid "Not valid email"
@ -3230,7 +3237,7 @@ msgstr ""
#: taiga/users/models.py:69
msgid "superuser status"
msgstr ""
msgstr "статус суперпользователя"
#: taiga/users/models.py:70
msgid ""
@ -3240,16 +3247,16 @@ msgstr ""
#: taiga/users/models.py:100
msgid "username"
msgstr ""
msgstr "имя пользователя"
#: taiga/users/models.py:101
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr ""
msgstr "Обязательно. 30 символов или меньше. Буквы, числа и символы /./-/_"
#: taiga/users/models.py:104
msgid "Enter a valid username."
msgstr ""
msgstr "Введите корректное имя пользователя."
#: taiga/users/models.py:107
msgid "active"
@ -3263,11 +3270,11 @@ msgstr ""
#: taiga/users/models.py:114
msgid "biography"
msgstr ""
msgstr "биография"
#: taiga/users/models.py:117
msgid "photo"
msgstr ""
msgstr "фотография"
#: taiga/users/models.py:118
msgid "date joined"
@ -3275,15 +3282,15 @@ msgstr ""
#: taiga/users/models.py:120
msgid "default language"
msgstr ""
msgstr "язык по умолчанию"
#: taiga/users/models.py:122
msgid "default theme"
msgstr ""
msgstr "тема по умолчанию"
#: taiga/users/models.py:124
msgid "default timezone"
msgstr ""
msgstr "временная зона по умолчанию"
#: taiga/users/models.py:126
msgid "colorize tags"
@ -3295,7 +3302,7 @@ msgstr ""
#: taiga/users/models.py:133
msgid "new email address"
msgstr ""
msgstr "новый email адрес"
#: taiga/users/models.py:188
msgid "permissions"
@ -3307,11 +3314,11 @@ msgstr ""
#: taiga/users/serializers.py:70
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr ""
msgstr "Неверное имя пользователя. Попробуйте другое."
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr ""
msgstr "Имя пользователя или пароль не соответствуют пользователю."
#: taiga/users/templates/emails/change_email-body-html.jinja:4
#, python-format
@ -3342,7 +3349,7 @@ msgstr ""
#: taiga/users/templates/emails/change_email-subject.jinja:1
msgid "[Taiga] Change email"
msgstr ""
msgstr "[Taiga] Изменить e-mail"
#: taiga/users/templates/emails/password_recovery-body-html.jinja:4
#, python-format
@ -3373,7 +3380,7 @@ msgstr ""
#: taiga/users/templates/emails/password_recovery-subject.jinja:1
msgid "[Taiga] Password recovery"
msgstr ""
msgstr "[Taiga] Восстановление пароля"
#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-html.jinja:6
msgid ""
@ -3432,7 +3439,7 @@ msgstr ""
#: taiga/users/validators.py:29
msgid "There's no role with that id"
msgstr ""
msgstr "Не существует роли с таким идентификатором"
#: taiga/userstorage/api.py:50
msgid ""
@ -3445,11 +3452,11 @@ msgstr ""
#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: taiga/webhooks/models.py:29
msgid "secret key"
msgstr ""
msgstr "Секретный ключ"
#: taiga/webhooks/models.py:39
msgid "status code"

View File

@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/projects/p/"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
"taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "包括無效慣例欄位"
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "專案的名稱被複製了"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump"
msgstr "產生專案傾倒時出錯"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump"
msgstr "載入專案傾倒時出錯"
@ -895,8 +895,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "載荷為無效json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist"
msgstr "專案不存在"
@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr "封鎖筆記"
msgid "sprint"
msgstr "衝刺任務"
#: taiga/projects/issues/api.py:154
#: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務"
#: taiga/projects/issues/api.py:158
#: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的狀態"
#: taiga/projects/issues/api.py:162
#: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性"
#: taiga/projects/issues/api.py:166
#: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的優先性"
#: taiga/projects/issues/api.py:170
#: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的類型"
@ -2636,15 +2636,15 @@ msgstr "未來之衝刺"
msgid "Project End"
msgstr "專案結束"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "無權限更動此任務下的衝刺任務"
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "無權限更動此務下的使用者故事"
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "無權限更動此任務下的狀態"
@ -3046,15 +3046,15 @@ msgstr "產品所有人"
msgid "Stakeholder"
msgstr "利害關係人"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "無權限更動使用者故事的衝刺任務"
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "無權限更動此使用者故事的狀態"
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3136,6 +3136,10 @@ msgstr "上次更改"
msgid "href"
msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info"
msgstr "個人資訊"