[i18n] update locales

remotes/origin/enhancement/email-actions
David Barragán Merino 2015-08-08 21:34:48 +02:00
parent 2681c7dcd5
commit ae34c6490f
10 changed files with 303 additions and 260 deletions

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/ca/)\n" "language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "Conté camps personalitzats invàlids."
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50 #: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83 #: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -783,8 +783,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "El payload no és un arxiu json vàlid" msgstr "El payload no és un arxiu json vàlid"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "El projecte no existeix" msgstr "El projecte no existeix"
@ -1368,23 +1368,23 @@ msgstr "nota de bloqueig"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:154 #: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest sprint a aquesta incidència" msgstr "No tens permissos per a ficar aquest sprint a aquesta incidència"
#: taiga/projects/issues/api.py:158 #: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest status a aquesta tasca" msgstr "No tens permissos per a ficar aquest status a aquesta tasca"
#: taiga/projects/issues/api.py:162 #: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta severitat a aquesta tasca" msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta severitat a aquesta tasca"
#: taiga/projects/issues/api.py:166 #: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta prioritat a aquesta incidència" msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta prioritat a aquesta incidència"
#: taiga/projects/issues/api.py:170 #: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest tipus a aquesta incidència" msgstr "No tens permissos per a ficar aquest tipus a aquesta incidència"
@ -2241,15 +2241,15 @@ msgstr ""
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 #: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:100 #: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
@ -2627,15 +2627,15 @@ msgstr ""
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:150 #: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154 #: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248 #: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " "Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -2718,6 +2718,10 @@ msgstr "últim a modificar"
msgid "href" msgid "href"
msgstr "href" msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50 #: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Informació personal" msgstr "Informació personal"

View File

@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Regina <r.raaf@metatexx.de>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/de/)\n" "language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Enthält ungültige Benutzerfelder."
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Der Name für das Projekt ist doppelt vergeben" msgstr "Der Name für das Projekt ist doppelt vergeben"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50 #: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Projekt Export-Datei " msgstr "Fehler beim Erzeugen der Projekt Export-Datei "
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83 #: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
msgstr "Fehler beim Laden von Projekt Export-Datei" msgstr "Fehler beim Laden von Projekt Export-Datei"
@ -925,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Die Nutzlast ist kein gültiges json" msgstr "Die Nutzlast ist kein gültiges json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Das Projekt existiert nicht" msgstr "Das Projekt existiert nicht"
@ -1534,27 +1534,27 @@ msgstr "Blockierungsgrund"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "Sprint" msgstr "Sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:154 #: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Sprint zu setzen." "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Sprint zu setzen."
#: taiga/projects/issues/api.py:158 #: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Status zu setzen. " "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Status zu setzen. "
#: taiga/projects/issues/api.py:162 #: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Gewichtung zu setzen." "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Gewichtung zu setzen."
#: taiga/projects/issues/api.py:166 #: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Priorität zu setzen. " "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Priorität zu setzen. "
#: taiga/projects/issues/api.py:170 #: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Art zu setzen." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Art zu setzen."
@ -2691,18 +2691,18 @@ msgstr "Zukünftiger Sprint"
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Projektende" msgstr "Projektende"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese Aufgabe zu setzen" "Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese Aufgabe zu setzen"
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 #: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diese User-Story auf diese Aufgabe zu " "Sie haben nicht die Berechtigung, diese User-Story auf diese Aufgabe zu "
"setzen" "setzen"
#: taiga/projects/tasks/api.py:100 #: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
@ -3097,15 +3097,15 @@ msgstr "Projekteigentümer "
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder" msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150 #: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154 #: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248 #: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " "Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3188,6 +3188,10 @@ msgstr "letzte Änderung"
msgid "href" msgid "href"
msgstr "href" msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50 #: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Personal Information" msgstr "Personal Information"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
@ -531,11 +531,11 @@ msgstr ""
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50 #: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83 #: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
msgstr "" msgstr ""
@ -756,8 +756,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1341,23 +1341,23 @@ msgstr ""
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:154 #: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:158 #: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:162 #: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:166 #: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:170 #: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,15 +2208,15 @@ msgstr ""
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 #: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:100 #: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
@ -2576,15 +2576,15 @@ msgstr ""
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:150 #: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154 #: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248 #: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " "Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -2665,6 +2665,10 @@ msgstr ""
msgid "href" msgid "href"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50 #: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:33+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/es/)\n" "language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Contiene attributos personalizados inválidos."
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nombre duplicado para el proyecto" msgstr "Nombre duplicado para el proyecto"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50 #: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
msgstr "Erro generando el volcado de datos del proyecto" msgstr "Erro generando el volcado de datos del proyecto"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83 #: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
msgstr "Error cargando el volcado de datos del proyecto" msgstr "Error cargando el volcado de datos del proyecto"
@ -908,8 +908,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "El payload no es un json válido" msgstr "El payload no es un json válido"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "El proyecto no existe" msgstr "El proyecto no existe"
@ -1534,23 +1534,23 @@ msgstr "nota de bloqueo"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "sprint" msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:154 #: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "No tienes permisos para asignar un sprint a esta petición." msgstr "No tienes permisos para asignar un sprint a esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:158 #: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "No tienes permisos para asignar un estado a esta petición." msgstr "No tienes permisos para asignar un estado a esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:162 #: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "No tienes permisos para establecer la gravedad de esta petición." msgstr "No tienes permisos para establecer la gravedad de esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:166 #: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "No tienes permiso para establecer la prioridad de esta petición." msgstr "No tienes permiso para establecer la prioridad de esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:170 #: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "No tienes permiso para establecer el tipo de esta petición." msgstr "No tienes permiso para establecer el tipo de esta petición."
@ -2641,15 +2641,15 @@ msgstr "Sprint futuro"
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Final de proyecto" msgstr "Final de proyecto"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar este sprint a esta tarea." msgstr "No tienes permisos para asignar este sprint a esta tarea."
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 #: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar esta historia a esta tarea." msgstr "No tienes permisos para asignar esta historia a esta tarea."
#: taiga/projects/tasks/api.py:100 #: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar este estado a esta tarea." msgstr "No tienes permisos para asignar este estado a esta tarea."
@ -3061,17 +3061,17 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder" msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150 #: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"No tienes permisos para asignar este sprint a esta historia de usuario." "No tienes permisos para asignar este sprint a esta historia de usuario."
#: taiga/projects/userstories/api.py:154 #: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"No tienes permisos para asignar este estado a esta historia de usuario." "No tienes permisos para asignar este estado a esta historia de usuario."
#: taiga/projects/userstories/api.py:248 #: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " "Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3154,6 +3154,10 @@ msgstr "última modificación por"
msgid "href" msgid "href"
msgstr "href" msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr "Comprueba la API de histórico para obtener el diff exacto"
#: taiga/users/admin.py:50 #: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Información personal" msgstr "Información personal"

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/fi/)\n" "language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "Sisältää vieheellisiä omia kenttiä."
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nimi on tuplana projektille" msgstr "Nimi on tuplana projektille"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50 #: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
msgstr "Virhe tiedoston luonnissa" msgstr "Virhe tiedoston luonnissa"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83 #: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
msgstr "Virhe tiedoston latauksessa" msgstr "Virhe tiedoston latauksessa"
@ -894,8 +894,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "The payload is not a valid json" msgstr "The payload is not a valid json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Projektia ei löydy" msgstr "Projektia ei löydy"
@ -1497,23 +1497,23 @@ msgstr "suljettu muistiinpano"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:154 #: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia laittaa kierrosta tälle pyynnölle." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia laittaa kierrosta tälle pyynnölle."
#: taiga/projects/issues/api.py:158 #: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa statusta tälle pyyntö." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa statusta tälle pyyntö."
#: taiga/projects/issues/api.py:162 #: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa vakavuutta tälle pyynnölle." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa vakavuutta tälle pyynnölle."
#: taiga/projects/issues/api.py:166 #: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa kiireellisyyttä tälle pyynnölle." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa kiireellisyyttä tälle pyynnölle."
#: taiga/projects/issues/api.py:170 #: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa tyyppiä tälle pyyntö." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa tyyppiä tälle pyyntö."
@ -2610,15 +2610,15 @@ msgstr "Tuleva kierros"
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Projektin loppu" msgstr "Projektin loppu"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 #: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:100 #: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
@ -3027,15 +3027,15 @@ msgstr "Tuoteomistaja"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Sidosryhmä" msgstr "Sidosryhmä"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150 #: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154 #: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248 #: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " "Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3118,6 +3118,10 @@ msgstr "viimeksi muokannut"
msgid "href" msgid "href"
msgstr "href" msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50 #: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"

View File

@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 06:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Djyp Forest Fortin <contact@h3p.eu>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/fr/)\n" "language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Contient des champs personnalisés non valides."
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nom dupliqué pour ce projet" msgstr "Nom dupliqué pour ce projet"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50 #: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
msgstr "Error dans la génération du dump du projet" msgstr "Error dans la génération du dump du projet"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83 #: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
msgstr "Erreur au chargement du dump du projet" msgstr "Erreur au chargement du dump du projet"
@ -880,8 +880,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Le payload n'est pas un json valide" msgstr "Le payload n'est pas un json valide"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Le projet n'existe pas" msgstr "Le projet n'existe pas"
@ -1468,23 +1468,23 @@ msgstr "note bloquée"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "sprint" msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:154 #: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce sprint à ce problème." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce sprint à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:158 #: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce statut à ce problème." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce statut à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:162 #: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette sévérité à ce problème." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette sévérité à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:166 #: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette priorité à ce problème." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette priorité à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:170 #: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce type à ce problème." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce type à ce problème."
@ -2354,15 +2354,15 @@ msgstr "Sprint futurs"
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Fin du projet" msgstr "Fin du projet"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 #: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:100 #: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
@ -2759,15 +2759,15 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Participant" msgstr "Participant"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150 #: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154 #: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248 #: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " "Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -2850,6 +2850,10 @@ msgstr "dernier modificateur"
msgid "href" msgid "href"
msgstr "href" msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50 #: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Informations personnelles" msgstr "Informations personnelles"

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/nl/)\n" "language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Het bevat ongeldige eigen velden:"
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Naam gedupliceerd voor het project" msgstr "Naam gedupliceerd voor het project"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50 #: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
msgstr "Fout bij genereren project dump" msgstr "Fout bij genereren project dump"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83 #: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
msgstr "Fout bij laden project dump" msgstr "Fout bij laden project dump"
@ -843,8 +843,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "De payload is geen geldige json" msgstr "De payload is geen geldige json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Het project bestaat niet" msgstr "Het project bestaat niet"
@ -1431,25 +1431,25 @@ msgstr "geblokkeerde notitie"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:154 #: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze sprint op deze issue te zetten." msgstr "Je hebt geen toestemming om deze sprint op deze issue te zetten."
#: taiga/projects/issues/api.py:158 #: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze status toe te kennen aan dze issue." msgstr "Je hebt geen toestemming om deze status toe te kennen aan dze issue."
#: taiga/projects/issues/api.py:162 #: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Je hebt geen toestemming om dit ernstniveau toe te kennen aan deze issue." "Je hebt geen toestemming om dit ernstniveau toe te kennen aan deze issue."
#: taiga/projects/issues/api.py:166 #: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Je hebt geen toestemming om deze prioriteit toe te kennen aan deze issue." "Je hebt geen toestemming om deze prioriteit toe te kennen aan deze issue."
#: taiga/projects/issues/api.py:170 #: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit type toe te kennen aan deze issue." msgstr "Je hebt geen toestemming om dit type toe te kennen aan deze issue."
@ -2330,15 +2330,15 @@ msgstr "Toekomstige sprint"
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Project einde" msgstr "Project einde"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 #: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:100 #: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
@ -2722,15 +2722,15 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder" msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150 #: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:154 #: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:248 #: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " "Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -2813,6 +2813,10 @@ msgstr "gebruiker met laatste wijziging"
msgid "href" msgid "href"
msgstr "href" msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50 #: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Persoonlijke info" msgstr "Persoonlijke info"

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 13:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Krawczuk <konrad.krawczuk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/pl/)\n" "language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "Zawiera niewłaściwe pola niestandardowe."
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nazwa projektu zduplikowana" msgstr "Nazwa projektu zduplikowana"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50 #: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
msgstr "Błąd w trakcie generowania zrzutu projektu" msgstr "Błąd w trakcie generowania zrzutu projektu"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83 #: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
msgstr "Błąd w trakcie wczytywania zrzutu projektu" msgstr "Błąd w trakcie wczytywania zrzutu projektu"
@ -909,8 +909,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Źródło nie jest prawidłowym plikiem json" msgstr "Źródło nie jest prawidłowym plikiem json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Projekt nie istnieje" msgstr "Projekt nie istnieje"
@ -1537,23 +1537,23 @@ msgstr "zaglokowana notatka"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "sprint" msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:154 #: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do połączenia tego zgłoszenia ze sprintem." msgstr "Nie masz uprawnień do połączenia tego zgłoszenia ze sprintem."
#: taiga/projects/issues/api.py:158 #: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia statusu dla tego zgłoszenia." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia statusu dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/api.py:162 #: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia rygoru dla tego zgłoszenia." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia rygoru dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/api.py:166 #: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia priorytetu dla tego zgłoszenia." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia priorytetu dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/api.py:170 #: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia typu dla tego zgłoszenia." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia typu dla tego zgłoszenia."
@ -2665,16 +2665,16 @@ msgstr "Przyszły sprint"
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Zakończenie projektu" msgstr "Zakończenie projektu"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tego zadania." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tego zadania."
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 #: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
"Nie masz uprawnień do ustawiania historyjki użytkownika dla tego zadania" "Nie masz uprawnień do ustawiania historyjki użytkownika dla tego zadania"
#: taiga/projects/tasks/api.py:100 #: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu dla tego zadania" msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu dla tego zadania"
@ -3085,17 +3085,17 @@ msgstr "Właściciel produktu"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Interesariusz" msgstr "Interesariusz"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150 #: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tej historyjki użytkownika." "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tej historyjki użytkownika."
#: taiga/projects/userstories/api.py:154 #: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"Nie masz uprawnień do ustawiania statusu do tej historyjki użytkownika." "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu do tej historyjki użytkownika."
#: taiga/projects/userstories/api.py:248 #: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " "Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3178,6 +3178,10 @@ msgstr "ostatnio zmodyfikowane przez"
msgid "href" msgid "href"
msgstr "href" msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50 #: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Informacje osobiste" msgstr "Informacje osobiste"

View File

@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the taiga-back package. # This file is distributed under the same license as the taiga-back package.
# #
# Translators: # Translators:
# Dmitry Lobanov <cyborgandroid.kun@gmail.com>, 2015
# Dmitry Vinokurov <gim6626@gmail.com>, 2015 # Dmitry Vinokurov <gim6626@gmail.com>, 2015
# Марат <maratrever@gmail.com>, 2015 # Марат <maratrever@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Марат <maratrever@gmail.com>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/ru/)\n" "language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -585,11 +586,11 @@ msgstr "Содержит неверные специальные поля"
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Уже есть такое имя для проекта" msgstr "Уже есть такое имя для проекта"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50 #: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
msgstr "Ошибка создания свалочного файла для проекта" msgstr "Ошибка создания свалочного файла для проекта"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83 #: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
msgstr "Ошибка загрузки свалочного файла проекта" msgstr "Ошибка загрузки свалочного файла проекта"
@ -913,8 +914,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Нагрузочный файл не является правильным json-файлом" msgstr "Нагрузочный файл не является правильным json-файлом"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Проект не существует" msgstr "Проект не существует"
@ -1542,27 +1543,27 @@ msgstr "Заметка о блокировке"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "спринт" msgstr "спринт"
#: taiga/projects/issues/api.py:154 #: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такой спринт для этой проблемы" "У вас нет прав для того чтобы установить такой спринт для этой проблемы"
#: taiga/projects/issues/api.py:158 #: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такой статус для этой проблемы" "У вас нет прав для того чтобы установить такой статус для этой проблемы"
#: taiga/projects/issues/api.py:162 #: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такую важность для этой проблемы" "У вас нет прав для того чтобы установить такую важность для этой проблемы"
#: taiga/projects/issues/api.py:166 #: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такой приоритет для этой проблемы" "У вас нет прав для того чтобы установить такой приоритет для этой проблемы"
#: taiga/projects/issues/api.py:170 #: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой тип для этой проблемы" msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой тип для этой проблемы"
@ -2662,16 +2663,16 @@ msgstr "Будущий спринт"
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Окончание проекта" msgstr "Окончание проекта"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "У вас нет прав, чтобы назначить этот спринт для этой задачи." msgstr "У вас нет прав, чтобы назначить этот спринт для этой задачи."
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 #: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав, чтобы назначить эту историю от пользователя этой задаче." "У вас нет прав, чтобы назначить эту историю от пользователя этой задаче."
#: taiga/projects/tasks/api.py:100 #: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "У вас нет прав, чтобы установить этот статус для этой задачи." msgstr "У вас нет прав, чтобы установить этот статус для этой задачи."
@ -2845,7 +2846,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Name of scrum project template. #. Translators: Name of scrum project template.
#: taiga/projects/translations.py:28 #: taiga/projects/translations.py:28
msgid "Scrum" msgid "Scrum"
msgstr "" msgstr "Scrum"
#. Translators: Description of scrum project template. #. Translators: Description of scrum project template.
#: taiga/projects/translations.py:30 #: taiga/projects/translations.py:30
@ -2861,7 +2862,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Name of kanban project template. #. Translators: Name of kanban project template.
#: taiga/projects/translations.py:33 #: taiga/projects/translations.py:33
msgid "Kanban" msgid "Kanban"
msgstr "" msgstr "Kanban"
#. Translators: Description of kanban project template. #. Translators: Description of kanban project template.
#: taiga/projects/translations.py:35 #: taiga/projects/translations.py:35
@ -2875,62 +2876,62 @@ msgstr ""
#. Translators: User story point value (value = undefined) #. Translators: User story point value (value = undefined)
#: taiga/projects/translations.py:43 #: taiga/projects/translations.py:43
msgid "?" msgid "?"
msgstr "" msgstr "?"
#. Translators: User story point value (value = 0) #. Translators: User story point value (value = 0)
#: taiga/projects/translations.py:45 #: taiga/projects/translations.py:45
msgid "0" msgid "0"
msgstr "" msgstr "0"
#. Translators: User story point value (value = 0.5) #. Translators: User story point value (value = 0.5)
#: taiga/projects/translations.py:47 #: taiga/projects/translations.py:47
msgid "1/2" msgid "1/2"
msgstr "" msgstr "1/2"
#. Translators: User story point value (value = 1) #. Translators: User story point value (value = 1)
#: taiga/projects/translations.py:49 #: taiga/projects/translations.py:49
msgid "1" msgid "1"
msgstr "" msgstr "1"
#. Translators: User story point value (value = 2) #. Translators: User story point value (value = 2)
#: taiga/projects/translations.py:51 #: taiga/projects/translations.py:51
msgid "2" msgid "2"
msgstr "" msgstr "2"
#. Translators: User story point value (value = 3) #. Translators: User story point value (value = 3)
#: taiga/projects/translations.py:53 #: taiga/projects/translations.py:53
msgid "3" msgid "3"
msgstr "" msgstr "3"
#. Translators: User story point value (value = 5) #. Translators: User story point value (value = 5)
#: taiga/projects/translations.py:55 #: taiga/projects/translations.py:55
msgid "5" msgid "5"
msgstr "" msgstr "5"
#. Translators: User story point value (value = 8) #. Translators: User story point value (value = 8)
#: taiga/projects/translations.py:57 #: taiga/projects/translations.py:57
msgid "8" msgid "8"
msgstr "" msgstr "8"
#. Translators: User story point value (value = 10) #. Translators: User story point value (value = 10)
#: taiga/projects/translations.py:59 #: taiga/projects/translations.py:59
msgid "10" msgid "10"
msgstr "" msgstr "10"
#. Translators: User story point value (value = 13) #. Translators: User story point value (value = 13)
#: taiga/projects/translations.py:61 #: taiga/projects/translations.py:61
msgid "13" msgid "13"
msgstr "" msgstr "13"
#. Translators: User story point value (value = 20) #. Translators: User story point value (value = 20)
#: taiga/projects/translations.py:63 #: taiga/projects/translations.py:63
msgid "20" msgid "20"
msgstr "" msgstr "20"
#. Translators: User story point value (value = 40) #. Translators: User story point value (value = 40)
#: taiga/projects/translations.py:65 #: taiga/projects/translations.py:65
msgid "40" msgid "40"
msgstr "" msgstr "40"
#. Translators: User story status #. Translators: User story status
#. Translators: Task status #. Translators: Task status
@ -2938,12 +2939,12 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 #: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96
#: taiga/projects/translations.py:112 #: taiga/projects/translations.py:112
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Новая"
#. Translators: User story status #. Translators: User story status
#: taiga/projects/translations.py:76 #: taiga/projects/translations.py:76
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "" msgstr "Готово"
#. Translators: User story status #. Translators: User story status
#. Translators: Task status #. Translators: Task status
@ -2951,7 +2952,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 #: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98
#: taiga/projects/translations.py:114 #: taiga/projects/translations.py:114
msgid "In progress" msgid "In progress"
msgstr "" msgstr "В процессе"
#. Translators: User story status #. Translators: User story status
#. Translators: Task status #. Translators: Task status
@ -2959,29 +2960,29 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 #: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100
#: taiga/projects/translations.py:116 #: taiga/projects/translations.py:116
msgid "Ready for test" msgid "Ready for test"
msgstr "" msgstr "Можно проверять"
#. Translators: User story status #. Translators: User story status
#: taiga/projects/translations.py:85 #: taiga/projects/translations.py:85
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr "Завершена"
#. Translators: User story status #. Translators: User story status
#: taiga/projects/translations.py:88 #: taiga/projects/translations.py:88
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "" msgstr "Архивирована"
#. Translators: Task status #. Translators: Task status
#. Translators: Issue status #. Translators: Issue status
#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 #: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr "Закрыта"
#. Translators: Task status #. Translators: Task status
#. Translators: Issue status #. Translators: Issue status
#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 #: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120
msgid "Needs Info" msgid "Needs Info"
msgstr "" msgstr "Требуются подробности"
#. Translators: Issue status #. Translators: Issue status
#: taiga/projects/translations.py:122 #: taiga/projects/translations.py:122
@ -2991,58 +2992,58 @@ msgstr ""
#. Translators: Issue status #. Translators: Issue status
#: taiga/projects/translations.py:124 #: taiga/projects/translations.py:124
msgid "Rejected" msgid "Rejected"
msgstr "" msgstr "Отклонена"
#. Translators: Issue type #. Translators: Issue type
#: taiga/projects/translations.py:132 #: taiga/projects/translations.py:132
msgid "Bug" msgid "Bug"
msgstr "" msgstr "Ошибка"
#. Translators: Issue type #. Translators: Issue type
#: taiga/projects/translations.py:134 #: taiga/projects/translations.py:134
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr "Вопрос"
#. Translators: Issue type #. Translators: Issue type
#: taiga/projects/translations.py:136 #: taiga/projects/translations.py:136
msgid "Enhancement" msgid "Enhancement"
msgstr "" msgstr "Улучшение"
#. Translators: Issue priority #. Translators: Issue priority
#: taiga/projects/translations.py:144 #: taiga/projects/translations.py:144
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "" msgstr "Низкий"
#. Translators: Issue priority #. Translators: Issue priority
#. Translators: Issue severity #. Translators: Issue severity
#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 #: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Обычный"
#. Translators: Issue priority #. Translators: Issue priority
#: taiga/projects/translations.py:148 #: taiga/projects/translations.py:148
msgid "High" msgid "High"
msgstr "" msgstr "Высокий"
#. Translators: Issue severity #. Translators: Issue severity
#: taiga/projects/translations.py:155 #: taiga/projects/translations.py:155
msgid "Wishlist" msgid "Wishlist"
msgstr "" msgstr "Список пожеланий"
#. Translators: Issue severity #. Translators: Issue severity
#: taiga/projects/translations.py:157 #: taiga/projects/translations.py:157
msgid "Minor" msgid "Minor"
msgstr "" msgstr "Низкий"
#. Translators: Issue severity #. Translators: Issue severity
#: taiga/projects/translations.py:161 #: taiga/projects/translations.py:161
msgid "Important" msgid "Important"
msgstr "" msgstr "Важный"
#. Translators: Issue severity #. Translators: Issue severity
#: taiga/projects/translations.py:163 #: taiga/projects/translations.py:163
msgid "Critical" msgid "Critical"
msgstr "" msgstr "Критический"
#. Translators: User role #. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:170 #: taiga/projects/translations.py:170
@ -3052,37 +3053,39 @@ msgstr ""
#. Translators: User role #. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:172 #: taiga/projects/translations.py:172
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "" msgstr "Дизайнер"
#. Translators: User role #. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:174 #: taiga/projects/translations.py:174
msgid "Front" msgid "Front"
msgstr "" msgstr "Фронтенд разработчик"
#. Translators: User role #. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:176 #: taiga/projects/translations.py:176
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Бэкенд разработчик"
#. Translators: User role #. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:178 #: taiga/projects/translations.py:178
msgid "Product Owner" msgid "Product Owner"
msgstr "" msgstr "Владелец продукта"
#. Translators: User role #. Translators: User role
#: taiga/projects/translations.py:180 #: taiga/projects/translations.py:180
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:150 #: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав чтобы установить спринт для этой пользовательской истории."
#: taiga/projects/userstories/api.py:154 #: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав чтобы установить статус для этой пользовательской истории."
#: taiga/projects/userstories/api.py:248 #: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " "Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3091,28 +3094,28 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:37
msgid "role" msgid "role"
msgstr "" msgstr "роль"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:75
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "" msgstr "порядок списка задач"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:77
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:79
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "" msgstr "порядок спринтов"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:87
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "" msgstr "дата окончания"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:95
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "" msgstr "является требованием клиента"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:97
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "" msgstr "является требованием команды"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:102
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
@ -3120,40 +3123,40 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 #: taiga/projects/userstories/validators.py:28
msgid "There's no user story with that id" msgid "There's no user story with that id"
msgstr "" msgstr "Не существует пользовательской истории с таким идентификатором"
#: taiga/projects/validators.py:28 #: taiga/projects/validators.py:28
msgid "There's no project with that id" msgid "There's no project with that id"
msgstr "" msgstr "Не существует проекта с таким идентификатором"
#: taiga/projects/validators.py:37 #: taiga/projects/validators.py:37
msgid "There's no user story status with that id" msgid "There's no user story status with that id"
msgstr "" msgstr "Не существует статуса пользовательской истории с таким идентификатором"
#: taiga/projects/validators.py:46 #: taiga/projects/validators.py:46
msgid "There's no task status with that id" msgid "There's no task status with that id"
msgstr "" msgstr "Не существует статуса задачи с таким идентификатором"
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 #: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
#: taiga/projects/votes/models.py:54 #: taiga/projects/votes/models.py:54
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr "Голоса"
#: taiga/projects/votes/models.py:50 #: taiga/projects/votes/models.py:50
msgid "votes" msgid "votes"
msgstr "" msgstr "голоса"
#: taiga/projects/votes/models.py:53 #: taiga/projects/votes/models.py:53
msgid "Vote" msgid "Vote"
msgstr "" msgstr "Голосовать"
#: taiga/projects/wiki/api.py:60 #: taiga/projects/wiki/api.py:60
msgid "'content' parameter is mandatory" msgid "'content' parameter is mandatory"
msgstr "" msgstr "параметр 'content' является обязательным"
#: taiga/projects/wiki/api.py:63 #: taiga/projects/wiki/api.py:63
msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgid "'project_id' parameter is mandatory"
msgstr "" msgstr "параметр 'project_id' является обязательным"
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 #: taiga/projects/wiki/models.py:36
msgid "last modifier" msgid "last modifier"
@ -3161,15 +3164,19 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/wiki/models.py:69 #: taiga/projects/wiki/models.py:69
msgid "href" msgid "href"
msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50 #: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "" msgstr "Личные данные"
#: taiga/users/admin.py:52 #: taiga/users/admin.py:52
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr "Права доступа"
#: taiga/users/admin.py:53 #: taiga/users/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
@ -3177,11 +3184,11 @@ msgstr ""
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131 #: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "" msgstr "Неверное имя пользователя или e-mail"
#: taiga/users/api.py:140 #: taiga/users/api.py:140
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "" msgstr "Письмо успешно отправлено!"
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157 #: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
@ -3197,11 +3204,11 @@ msgstr ""
#: taiga/users/api.py:184 #: taiga/users/api.py:184
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "" msgstr "Неверная длина пароля, требуется как минимум 6 символов"
#: taiga/users/api.py:187 #: taiga/users/api.py:187
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "" msgstr "Неверно указан текущий пароль"
#: taiga/users/api.py:203 #: taiga/users/api.py:203
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
@ -3209,11 +3216,11 @@ msgstr ""
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:208
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "" msgstr "Неправильный формат изображения"
#: taiga/users/api.py:261 #: taiga/users/api.py:261
msgid "Duplicated email" msgid "Duplicated email"
msgstr "" msgstr "Этот email уже используется"
#: taiga/users/api.py:263 #: taiga/users/api.py:263
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
@ -3230,7 +3237,7 @@ msgstr ""
#: taiga/users/models.py:69 #: taiga/users/models.py:69
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "" msgstr "статус суперпользователя"
#: taiga/users/models.py:70 #: taiga/users/models.py:70
msgid "" msgid ""
@ -3240,16 +3247,16 @@ msgstr ""
#: taiga/users/models.py:100 #: taiga/users/models.py:100
msgid "username" msgid "username"
msgstr "" msgstr "имя пользователя"
#: taiga/users/models.py:101 #: taiga/users/models.py:101
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "" msgstr "Обязательно. 30 символов или меньше. Буквы, числа и символы /./-/_"
#: taiga/users/models.py:104 #: taiga/users/models.py:104
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "" msgstr "Введите корректное имя пользователя."
#: taiga/users/models.py:107 #: taiga/users/models.py:107
msgid "active" msgid "active"
@ -3263,11 +3270,11 @@ msgstr ""
#: taiga/users/models.py:114 #: taiga/users/models.py:114
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "" msgstr "биография"
#: taiga/users/models.py:117 #: taiga/users/models.py:117
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "" msgstr "фотография"
#: taiga/users/models.py:118 #: taiga/users/models.py:118
msgid "date joined" msgid "date joined"
@ -3275,15 +3282,15 @@ msgstr ""
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:120
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "" msgstr "язык по умолчанию"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:122
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "" msgstr "тема по умолчанию"
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:124
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "" msgstr "временная зона по умолчанию"
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:126
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
@ -3295,7 +3302,7 @@ msgstr ""
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:133
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "" msgstr "новый email адрес"
#: taiga/users/models.py:188 #: taiga/users/models.py:188
msgid "permissions" msgid "permissions"
@ -3307,11 +3314,11 @@ msgstr ""
#: taiga/users/serializers.py:70 #: taiga/users/serializers.py:70
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "" msgstr "Неверное имя пользователя. Попробуйте другое."
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52 #: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "" msgstr "Имя пользователя или пароль не соответствуют пользователю."
#: taiga/users/templates/emails/change_email-body-html.jinja:4 #: taiga/users/templates/emails/change_email-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -3342,7 +3349,7 @@ msgstr ""
#: taiga/users/templates/emails/change_email-subject.jinja:1 #: taiga/users/templates/emails/change_email-subject.jinja:1
msgid "[Taiga] Change email" msgid "[Taiga] Change email"
msgstr "" msgstr "[Taiga] Изменить e-mail"
#: taiga/users/templates/emails/password_recovery-body-html.jinja:4 #: taiga/users/templates/emails/password_recovery-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -3373,7 +3380,7 @@ msgstr ""
#: taiga/users/templates/emails/password_recovery-subject.jinja:1 #: taiga/users/templates/emails/password_recovery-subject.jinja:1
msgid "[Taiga] Password recovery" msgid "[Taiga] Password recovery"
msgstr "" msgstr "[Taiga] Восстановление пароля"
#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-html.jinja:6 #: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-html.jinja:6
msgid "" msgid ""
@ -3432,7 +3439,7 @@ msgstr ""
#: taiga/users/validators.py:29 #: taiga/users/validators.py:29
msgid "There's no role with that id" msgid "There's no role with that id"
msgstr "" msgstr "Не существует роли с таким идентификатором"
#: taiga/userstorage/api.py:50 #: taiga/userstorage/api.py:50
msgid "" msgid ""
@ -3445,11 +3452,11 @@ msgstr ""
#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 #: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr "URL"
#: taiga/webhooks/models.py:29 #: taiga/webhooks/models.py:29
msgid "secret key" msgid "secret key"
msgstr "" msgstr "Секретный ключ"
#: taiga/webhooks/models.py:39 #: taiga/webhooks/models.py:39
msgid "status code" msgid "status code"

View File

@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
"taiga-back/language/zh-Hant/)\n" "taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "包括無效慣例欄位"
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "專案的名稱被複製了" msgstr "專案的名稱被複製了"
#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50 #: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
msgstr "產生專案傾倒時出錯" msgstr "產生專案傾倒時出錯"
#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83 #: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
msgstr "載入專案傾倒時出錯" msgstr "載入專案傾倒時出錯"
@ -895,8 +895,8 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "載荷為無效json" msgstr "載荷為無效json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "專案不存在" msgstr "專案不存在"
@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr "封鎖筆記"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "衝刺任務" msgstr "衝刺任務"
#: taiga/projects/issues/api.py:154 #: taiga/projects/issues/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務" msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務"
#: taiga/projects/issues/api.py:158 #: taiga/projects/issues/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的狀態" msgstr "您無權限設定此問題的狀態"
#: taiga/projects/issues/api.py:162 #: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性" msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性"
#: taiga/projects/issues/api.py:166 #: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的優先性" msgstr "您無權限設定此問題的優先性"
#: taiga/projects/issues/api.py:170 #: taiga/projects/issues/api.py:173
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的類型" msgstr "您無權限設定此問題的類型"
@ -2636,15 +2636,15 @@ msgstr "未來之衝刺"
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "專案結束" msgstr "專案結束"
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103 #: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "無權限更動此任務下的衝刺任務" msgstr "無權限更動此任務下的衝刺任務"
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 #: taiga/projects/tasks/api.py:100
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "無權限更動此務下的使用者故事" msgstr "無權限更動此務下的使用者故事"
#: taiga/projects/tasks/api.py:100 #: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "無權限更動此任務下的狀態" msgstr "無權限更動此任務下的狀態"
@ -3046,15 +3046,15 @@ msgstr "產品所有人"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "利害關係人" msgstr "利害關係人"
#: taiga/projects/userstories/api.py:150 #: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "無權限更動使用者故事的衝刺任務" msgstr "無權限更動使用者故事的衝刺任務"
#: taiga/projects/userstories/api.py:154 #: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "無權限更動此使用者故事的狀態" msgstr "無權限更動此使用者故事的狀態"
#: taiga/projects/userstories/api.py:248 #: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " "Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
@ -3136,6 +3136,10 @@ msgstr "上次更改"
msgid "href" msgid "href"
msgstr "href" msgstr "href"
#: taiga/timeline/signals.py:88
msgid "Check the history API for the exact diff"
msgstr ""
#: taiga/users/admin.py:50 #: taiga/users/admin.py:50
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "個人資訊" msgstr "個人資訊"