[i18n] Update locales
parent
66d5c372b2
commit
8cd6c28010
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -480,62 +480,6 @@ msgstr "Es necessita arxiu dump."
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Format d'arxiu dump invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -555,14 +499,103 @@ msgstr "Conté camps personalitzats invàlids."
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1148,6 +1181,15 @@ msgstr "Administrar valors de projecte"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrar rols"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "Amo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Arguments incomplets."
|
||||
|
@ -1194,14 +1236,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "Amo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2359,39 +2393,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opcions per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus d'històries d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punts"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus de tasques"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus d'incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipus d'incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioritats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Severitats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rols"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr "Fehler in Filter Parameter Typen."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' muss ein Integer-Wert sein."
|
||||
|
||||
|
@ -535,62 +535,6 @@ msgstr "Exportdatei erforderlich"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Ungültiges Exportdatei Format"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Projektdaten"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Listen von Projektattributen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der vorgegebenen Projekt Attributwerte "
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Kundenattribute"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Mitgliedschaften"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "Fehler beim Import der Sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren von Wiki Seiten"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren von Wiki Links"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Tickets"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der User-Stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Schlagworte"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Chroniken"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" wurde in diesem Projekt nicht gefunden"
|
||||
|
@ -610,14 +554,103 @@ msgstr "Enthält ungültige Benutzerfelder."
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Der Name für das Projekt ist doppelt vergeben"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Projektdaten"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Mitgliedschaften"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Listen von Projektattributen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der vorgegebenen Projekt Attributwerte "
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Kundenattribute"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "Fehler beim Import der Sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der User-Stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Tickets"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren von Wiki Seiten"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren von Wiki Links"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Schlagworte"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Chroniken"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Projekt Export-Datei "
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden von Projekt Export-Datei"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1338,6 +1371,15 @@ msgstr "Administrator Projekt Werte"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrator-Rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "Besitzer"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Unvollständige Argumente"
|
||||
|
@ -1384,14 +1426,6 @@ msgstr "Teil-Aktualisierungen sind nicht unterstützt"
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "Nr. unterschreidet sich zwischen dem Objekt und dem Projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "Besitzer"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2831,39 +2865,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Voreingestellte Optionen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status für User-Stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punkte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Aufgaben Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Ticket Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Ticket Arten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioritäten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Gewichtung"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -469,62 +469,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -544,14 +488,103 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1121,6 +1154,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1167,14 +1209,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2326,39 +2360,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Adjunta una imagen válida. El fichero no es una imagen o está dañada.
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr "Elemento bloqueado"
|
||||
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr "Error en los típos de parámetros de filtrado"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' debe ser un valor entero."
|
||||
|
||||
|
@ -522,62 +522,6 @@ msgstr "Se necesita el fichero con los datos exportados"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Formato de fichero de exportación inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "error importando los datos del proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "error importando la listados de valores de attributos del proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "error importando los valores por defecto de los atributos del proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "error importando los atributos personalizados"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "error importando los roles"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "error importando los miembros"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "error importando los sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "error importando las páginas del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "error importando los enlaces del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "error importando las peticiones"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "error importando las historias de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "error importando las tareas"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "error importando las etiquetas"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "error importando los timelines"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" no se ha encontrado en este proyecto"
|
||||
|
@ -597,14 +541,103 @@ msgstr "Contiene attributos personalizados inválidos."
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nombre duplicado para el proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "error importando los datos del proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "error importando los roles"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "error importando los miembros"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "error importando la listados de valores de attributos del proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "error importando los valores por defecto de los atributos del proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "error importando los atributos personalizados"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "error importando los sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "error importando las historias de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "error importando las tareas"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "error importando las peticiones"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "error importando las páginas del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "error importando los enlaces del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "error importando las etiquetas"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "error importando los timelines"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Erro generando el volcado de datos del proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Error cargando el volcado de datos del proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1318,6 +1351,15 @@ msgstr "Administrar valores de proyecto"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrar roles"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "Dueño"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos incompletos"
|
||||
|
@ -1366,14 +1408,6 @@ msgstr "La actualización parcial no está soportada."
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "El ID de proyecto no coincide entre el adjunto y un proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "Dueño"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2766,39 +2800,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opciones por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Estados de historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Puntos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Estado de tareas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Estados de peticion"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipos de petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Gravedades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roles"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr "Error in filter params types."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' must be an integer value."
|
||||
|
||||
|
@ -505,62 +505,6 @@ msgstr "Tarvitaan tiedosto"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Virheellinen tiedostomuoto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "virhe projektidatan tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "virhe atribuuttilistan tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "virhe oletusarvojen tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "virhe omien arvojen tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "virhe roolien tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "virhe jäsenyyksien tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "virhe kierroksien tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "virhe wiki-sivujen tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "virhe viki-linkkien tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "virhe pyyntöjen tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "virhe käyttäjätarinoiden tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "virhe tehtävien tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "virhe avainsanojen sisäänlukemisessa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "virhe aikajanojen tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" ei löytynyt tästä projektista"
|
||||
|
@ -580,14 +524,103 @@ msgstr "Sisältää vieheellisiä omia kenttiä."
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nimi on tuplana projektille"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "virhe projektidatan tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "virhe roolien tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "virhe jäsenyyksien tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "virhe atribuuttilistan tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "virhe oletusarvojen tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "virhe omien arvojen tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "virhe kierroksien tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "virhe käyttäjätarinoiden tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "virhe tehtävien tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "virhe pyyntöjen tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "virhe wiki-sivujen tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "virhe viki-linkkien tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "virhe avainsanojen sisäänlukemisessa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "virhe aikajanojen tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston luonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston latauksessa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1277,6 +1310,15 @@ msgstr "Hallinnoi projektin arvoja"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Hallinnoi rooleja"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "omistaja"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Puutteelliset argumentit"
|
||||
|
@ -1323,14 +1365,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "Projekti ID ei vastaa kohdetta ja projektia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "omistaja"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2728,39 +2762,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Oletusoptiot"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Käyttäjätarinatilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Pisteet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Tehtävien tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Pyyntöjen tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "pyyntötyypit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Kiireellisyydet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Vakavuudet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roolit"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,13 +17,14 @@
|
|||
# Regis TEDONE <regis.tedone@gmail.com>, 2015
|
||||
# Sébastien Talbot <sebastien@appventus.com>, 2016
|
||||
# Stéphane Mor <stephanemor@gmail.com>, 2015
|
||||
# Thierno Rignoux <t.rignoux@gmail.com>, 2016
|
||||
# William Godin <williamgodin@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
|
@ -214,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr "Élément bloqué"
|
||||
|
||||
|
@ -372,14 +373,14 @@ msgstr "Erreur de précondition"
|
|||
|
||||
#: taiga/base/exceptions.py:217
|
||||
msgid "No room left for more projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite de projets atteinte."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr "Erreur dans les types de paramètres de filtres"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' doit être une valeur entière."
|
||||
|
||||
|
@ -539,63 +540,6 @@ msgstr "Fichier de dump obligatoire"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Format de dump invalide"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'importation de données"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "erreur lors de l'importation des listes des attributs de projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"erreur lors de l'importation des valeurs par défaut des attributs de projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "Erreur à l'importation des champs personnalisés"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "Erreur à l'importation des rôles"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "Erreur à l'importation des groupes d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'importation des sprints."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "Erreur à l'importation des pages Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "Erreur à l'importation des liens Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "erreur à l'importation des problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "erreur à l'importation des histoires utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'importation des tâches."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "erreur lors de l'importation des mots-clés"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "erreur lors de l'import des timelines"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" non trouvé dans the projet"
|
||||
|
@ -615,14 +559,104 @@ msgstr "Contient des champs personnalisés non valides."
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nom dupliqué pour ce projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'importation de données"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "Erreur à l'importation des rôles"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "Erreur à l'importation des groupes d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "erreur lors de l'importation des listes des attributs de projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"erreur lors de l'importation des valeurs par défaut des attributs de projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "Erreur à l'importation des champs personnalisés"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'importation des sprints."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "erreur à l'importation des histoires utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'importation des tâches."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "erreur à l'importation des problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "Erreur à l'importation des pages Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "Erreur à l'importation des liens Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "erreur lors de l'importation des mots-clés"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "erreur lors de l'import des timelines"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Erreur dans la génération du dump du projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Erreur au chargement du dump du projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -838,6 +872,17 @@ msgid ""
|
|||
"---\n"
|
||||
"The Taiga Team\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hey %(user)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Votre dump a été correctement importé.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous pouvez voir le(s) %(project)s ici :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"---\n"
|
||||
"L'équipe Taiga\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/load_dump-subject.jinja:1
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1290,6 +1335,15 @@ msgstr "Administrer les paramètres du projet"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrer les rôles"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "propriétaire"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "arguments manquants"
|
||||
|
@ -1316,13 +1370,15 @@ msgstr "L'utilisateur n'existe pas"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:366
|
||||
msgid "The user must be already a project member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'utilisateur doit déjà être un membre du projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:672
|
||||
msgid ""
|
||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||
"active admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le projet doit avoir un propriétaire et au moins l'un de ses membres doit "
|
||||
"être un administrateur actif."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:706
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
|
@ -1336,14 +1392,6 @@ msgstr "Mises à jour partielles non supportées"
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "L'identifiant du projet de correspond pas entre l'objet et le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "propriétaire"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -1415,15 +1463,15 @@ msgstr "Talky"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/choices.py:32
|
||||
msgid "This project is blocked due to payment failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce projet a été bloqué pour cause d'impayé"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/choices.py:33
|
||||
msgid "This project is blocked by admin staff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce projet a été bloqué par l'équipe administrative"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/choices.py:34
|
||||
msgid "This project is blocked because the owner left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce projet est bloqué car son propriétaire est parti"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27
|
||||
msgid "Text"
|
||||
|
@ -1842,7 +1890,7 @@ msgstr "couleurs des tags"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:221
|
||||
msgid "project transfer token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jeton de transfert de projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:225
|
||||
msgid "blocked code"
|
||||
|
@ -2508,6 +2556,8 @@ msgstr "version"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas quitter le projet si vous en êtes le propriétaire ou "
|
||||
"qu'il n'y a pas d'autre administrateur."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
|
@ -2519,77 +2569,78 @@ msgstr "Rôle non valide pour le projet"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:195
|
||||
msgid "The project owner must be admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le propriétaire du projet doit être un administrateur."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:198
|
||||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Au moins un utilisateur doit être un administrateur actif de ce projet."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Options par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Etats de la User Story"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Points"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Etats des tâches"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statuts des problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Types de problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Priorités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Sévérités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rôles"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/members.py:116
|
||||
msgid "You have reached your current limit of memberships for private projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez atteint le nombre maximum d'adhésions à des projets privés"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/members.py:120
|
||||
msgid "You have reached your current limit of memberships for public projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez atteint le nombre maximum d'adhésions à des projets publics"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/projects.py:69
|
||||
#: taiga/projects/services/projects.py:106 taiga/users/services.py:582
|
||||
msgid "You can't have more private projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez atteint le nombre maximum de projets privés"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/projects.py:73
|
||||
#: taiga/projects/services/projects.py:110 taiga/users/services.py:585
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project reaches your current limit of memberships for private projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce projet privé est le dernier que vous pouvez rejoindre"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/projects.py:77
|
||||
#: taiga/projects/services/projects.py:114 taiga/users/services.py:589
|
||||
msgid "You can't have more public projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez atteint le nombre maximum de projets publics."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/projects.py:81
|
||||
#: taiga/projects/services/projects.py:118 taiga/users/services.py:592
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project reaches your current limit of memberships for public projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce projet public est le dernier que vous pouvez rejoindre"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:196
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
|
@ -2608,7 +2659,7 @@ msgstr "Jeton invalide"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/services/transfer.py:66
|
||||
msgid "Token has expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le jeton est périmé"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:113 taiga/projects/tasks/api.py:122
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
|
@ -2653,6 +2704,11 @@ msgid ""
|
|||
"Management Tool.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<h2>Vous avez été invité à Taiga !</h2>\n"
|
||||
"<p>Hey ! %(full_name)s vous a invité à rejoindre le projet <em>%(project)s</"
|
||||
"em>.</br> Taiga est un outil de gestion de projet Agile libre et open source."
|
||||
"</p>"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:17
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2784,7 +2840,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-html.jinja:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<p>%(new_owner_name)s says:</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>%(new_owner_name)s a dit :</p>"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-html.jinja:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2793,6 +2849,10 @@ msgid ""
|
|||
"p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>À partir de maintenant, votre nouveau status pour ce projet sera celui "
|
||||
"d'Administrateur.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:1
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2813,6 +2873,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"From now on, your new status for this project will be \"admin\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"À partir de maintenant, votre nouveau status pour ce projet sera celui "
|
||||
"d'Administrateur.\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:16
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-text.jinja:19
|
||||
|
@ -2822,6 +2885,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The Taiga Team\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"L'Équipe Taiga\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-subject.jinja:1
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2847,6 +2912,8 @@ msgid ""
|
|||
" <p>%(rejecter_name)s says:</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>%(rejecter_name)s a dit :</p>"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-html.jinja:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2855,6 +2922,10 @@ msgid ""
|
|||
"different person.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Vous pouvez toujours, si vous le désirez, essayer de transférer la "
|
||||
"propriété du projet à quelqu'un d'autre.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-html.jinja:21
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-html.jinja:22
|
||||
|
@ -2914,7 +2985,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-html.jinja:14
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:22
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:1
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2960,6 +3031,8 @@ msgid ""
|
|||
" <p>%(owner_name)s says:</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>%(owner_name)s a dit:</p>"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3344,7 +3417,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/users/admin.py:49
|
||||
msgid "id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/admin.py:81
|
||||
msgid "Project Ownership"
|
||||
|
@ -3364,7 +3437,7 @@ msgstr "Permissions"
|
|||
|
||||
#: taiga/users/admin.py:123
|
||||
msgid "Restrictions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restrictions"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/admin.py:125
|
||||
msgid "Important dates"
|
||||
|
@ -3674,7 +3747,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Merci pour votre inscription sur Taiga\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nous espérons que vous l'appréciez\n"
|
||||
"Nous espérons que vous l'apprécierez\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nous avons construit Taiga car nous voulions que l'outil de gestion de "
|
||||
"projet que nous utilisons au quotidien, nous rappelle en permanence pourquoi "
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr "Errore nel filtro del tipo di parametri."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'Progetto' deve essere un valore intero."
|
||||
|
||||
|
@ -531,63 +531,6 @@ msgstr "E' richiesto un file di dump"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Formato di dump invalido"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione del progetto dati"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione della lista degli attributi di progetto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nell'importazione dei valori predefiniti degli attributi del progetto."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione degli attributi personalizzati"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione i ruoli"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione delle iscrizioni"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "errore nell'importazione degli sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione delle pagine wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione dei link di wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "errore nell'importazione dei problemi"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione delle user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione dei compiti "
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione dei tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione delle timelines"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" non è stato trovato in questo progetto"
|
||||
|
@ -607,14 +550,104 @@ msgstr "Contiene campi personalizzati invalidi."
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Il nome del progetto è duplicato"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione del progetto dati"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione i ruoli"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione delle iscrizioni"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione della lista degli attributi di progetto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nell'importazione dei valori predefiniti degli attributi del progetto."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione degli attributi personalizzati"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "errore nell'importazione degli sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione delle user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione dei compiti "
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "errore nell'importazione dei problemi"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione delle pagine wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione dei link di wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione dei tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "Errore nell'importazione delle timelines"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Errore nella creazione del dump di progetto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Errore nel caricamento del dump di progetto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1413,6 +1446,15 @@ msgstr "Valori dell'amministratore del progetto"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Ruoli dell'amministratore"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "proprietario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Argomento non valido"
|
||||
|
@ -1459,14 +1501,6 @@ msgstr "Aggiornamento non parziale non supportato"
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "L'ID di progetto non corrisponde tra oggetto e progetto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "proprietario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -3005,39 +3039,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opzioni predefinite"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Stati della storia utente"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punti"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Stati del compito"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Stati del problema"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipologie del problema"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Priorità"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Criticità"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Ruoli"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr "Fout in filter params types."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' moet een integer waarde zijn."
|
||||
|
||||
|
@ -518,62 +518,6 @@ msgstr "Dump file nodig"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Ongeldig dump formaat"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "fout bij het importeren van project data"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "fout bij importeren van project attributenlijst"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "fout bij importeren van standaard projectattributen waarden"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "fout bij importeren eigen attributen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "fout bij importeren rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "fout bij importeren lidmaatschappen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "fout bij importeren sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "fout bij importeren wiki pagina's"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "fout bij importeren wiki links"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "fout bij importeren issues"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "fout bij importeren user stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "fout bij importeren taken"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "fout bij importeren tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "fout bij importeren tijdlijnen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" niet gevonden in dit project"
|
||||
|
@ -593,14 +537,103 @@ msgstr "Het bevat ongeldige eigen velden:"
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Naam gedupliceerd voor het project"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "fout bij het importeren van project data"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "fout bij importeren rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "fout bij importeren lidmaatschappen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "fout bij importeren van project attributenlijst"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "fout bij importeren van standaard projectattributen waarden"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "fout bij importeren eigen attributen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "fout bij importeren sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "fout bij importeren user stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "fout bij importeren taken"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "fout bij importeren issues"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "fout bij importeren wiki pagina's"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "fout bij importeren wiki links"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "fout bij importeren tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "fout bij importeren tijdlijnen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Fout bij genereren project dump"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Fout bij laden project dump"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1211,6 +1244,15 @@ msgstr "Admin project waarden"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Admin rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "eigenaar"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Onvolledige argumenten"
|
||||
|
@ -1257,14 +1299,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "Project ID van object is niet gelijk aan die van het project"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "eigenaar"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2448,39 +2482,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Standaard opties"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status van User story"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Statussen van taken"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statussen van Issues"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Types van issue"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioriteiten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Ernstniveaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr "Błąd w parametrach typów filtrów."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' musi być wartością typu int."
|
||||
|
||||
|
@ -519,62 +519,6 @@ msgstr "Wymagany plik zrzutu"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy format zrzutu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu danych projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu atrybutów projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu domyślnych atrybutów projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu niestandardowych atrybutów"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu ról"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu członkostw"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu sprintów"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu stron Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu linków Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu historyjek użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu zadań"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu tagów"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu osi czasu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" nie odnaleziono w projekcie"
|
||||
|
@ -594,14 +538,103 @@ msgstr "Zawiera niewłaściwe pola niestandardowe."
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nazwa projektu zduplikowana"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu danych projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu ról"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu członkostw"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu atrybutów projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu domyślnych atrybutów projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu niestandardowych atrybutów"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu sprintów"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu historyjek użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu zadań"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu stron Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu linków Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu tagów"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu osi czasu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Błąd w trakcie generowania zrzutu projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Błąd w trakcie wczytywania zrzutu projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1319,6 +1352,15 @@ msgstr "Administruj wartościami projektu"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administruj rolami"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "właściciel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Pola niekompletne"
|
||||
|
@ -1365,14 +1407,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "ID nie pasuje pomiędzy obiektem a projektem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "właściciel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2785,39 +2819,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Domyślne opcje"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy historyjek użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punkty"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy zadań"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Typu zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Priorytety"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Ważność"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Role"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||
"taiga-back/language/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr "Erro nos tipos de parâmetros do filtro."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'projeto' deve ser um valor inteiro."
|
||||
|
||||
|
@ -527,62 +527,6 @@ msgstr "Necessário de arquivo de restauração"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Formato de aquivo de restauração inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "erro ao importar informações de projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "erro importando lista de atributos do projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "erro importando valores de atributos do projeto padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "erro importando atributos personalizados"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "erro importando funcões"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "erro importando filiações"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "erro importando sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "erro importando páginas wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "erro importando wiki links"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "erro importando casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "erro importando user stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "erro importando tarefas"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "erro importando tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "erro importando linha do tempo"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" não encontrado nesse projeto"
|
||||
|
@ -602,14 +546,103 @@ msgstr "Contém campos personalizados inválidos"
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nome duplicado para o projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "erro ao importar informações de projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "erro importando funcões"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "erro importando filiações"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "erro importando lista de atributos do projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "erro importando valores de atributos do projeto padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "erro importando atributos personalizados"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "erro importando sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "erro importando user stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "erro importando tarefas"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "erro importando casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "erro importando páginas wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "erro importando wiki links"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "erro importando tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "erro importando linha do tempo"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Erro gerando arquivo de restauração do projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Erro carregando arquivo de restauração do projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1325,6 +1358,15 @@ msgstr "Valores projeto admin"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Funções Admin"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "dono"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos incompletos"
|
||||
|
@ -1371,14 +1413,6 @@ msgstr "Atualizações parciais não são suportadas"
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "ID do projeto não combina entre objeto e projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "dono"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2769,39 +2803,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opções padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status de user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Pontos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Status de tarefas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Status de casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipos de casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Severidades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Funções"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr "Ошибка в типах фильтров для параметров."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' должно быть целым значением."
|
||||
|
||||
|
@ -529,62 +529,6 @@ msgstr "Необходим дамп-файл"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Неправильный формат дампа"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте данных проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте списков свойств проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте значений по умолчанию свойств проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте пользовательских свойств"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте ролей"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте членства"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте спринтов"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте вики-страниц"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте вики-ссылок"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте запросов"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "ошибка импорта историй от пользователей"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "ошибка импорта задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "ошибка импорта тэгов"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "ошибка импорта хронологии проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" не найдено в этом проекте"
|
||||
|
@ -604,14 +548,103 @@ msgstr "Содержит неверные специальные поля"
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Уже есть такое имя для проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте данных проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте ролей"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте членства"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте списков свойств проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте значений по умолчанию свойств проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте пользовательских свойств"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте спринтов"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "ошибка импорта историй от пользователей"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "ошибка импорта задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте запросов"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте вики-страниц"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "ошибка при импорте вики-ссылок"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "ошибка импорта тэгов"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "ошибка импорта хронологии проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Ошибка создания свалочного файла для проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки свалочного файла проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1326,6 +1359,15 @@ msgstr "Управлять значениями проекта"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Управлять ролями"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "владелец"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Список аргументов неполон"
|
||||
|
@ -1372,14 +1414,6 @@ msgstr "Частичные обновления не поддерживаютс
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "Идентификатор проекта не подходит к этому объекту"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "владелец"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2784,39 +2818,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Параметры по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Статусу пользовательских историй"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Очки"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Статусы задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Статусы запроса"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Типы запроса"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Приоритеты"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Степени важности"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Роли"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr "Fel i filterparametertyper."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'Projektet\" måste vara ett heltal."
|
||||
|
||||
|
@ -503,62 +503,6 @@ msgstr "Behöver en hämtningsfil"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Invalid hämtningsfilformat"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "fel vid import av projektdata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "fel vid import av en lista på projektegenskaper"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "fel vid import av standard projektegenskapsvärden"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "fel vid import av anpassade egenskaper"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "fel vid importering av roller"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "fel vid import av medlemskap"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "felaktig import av sprintar"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "vel vid import av wiki-sidor"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "fel vid import av wiki-länkar"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "fel vid import av ärenden"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "fel vid import av användarhistorier"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "fel vid import av uppgifter"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "fel vid importering av taggar"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "fel vid importering av tidslinje"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" gick inte att hitta för det här projektet"
|
||||
|
@ -578,14 +522,103 @@ msgstr "Innehåller felaktigt anpassad fält."
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Namnet är upprepad för projektet"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "fel vid import av projektdata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "fel vid importering av roller"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "fel vid import av medlemskap"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "fel vid import av en lista på projektegenskaper"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "fel vid import av standard projektegenskapsvärden"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "fel vid import av anpassade egenskaper"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "felaktig import av sprintar"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "fel vid import av användarhistorier"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "fel vid import av uppgifter"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "fel vid import av ärenden"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "vel vid import av wiki-sidor"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "fel vid import av wiki-länkar"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "fel vid importering av taggar"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "fel vid importering av tidslinje"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Fel vid skapandet av projektkopia"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Feil vid hämtning av projektkopia"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1166,6 +1199,15 @@ msgstr "Administrera projektvärden"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administratorroller"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "ägare"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Felaktiga argument"
|
||||
|
@ -1212,14 +1254,6 @@ msgstr "Delvisa uppdateringar stöds inte. "
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "Projekt-ID stämmer inte mellan objekt och projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "ägare"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2371,39 +2405,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Standardval"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status för användarhistorien"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Poäng"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Status för uppgifter"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Status för ärenden"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Ärendetyper"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Allvarsgrad"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roller"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr "Engellenmiş nesne"
|
||||
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr "Parametre tipleri filtresinde hata."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' değeri numerik olmalı."
|
||||
|
||||
|
@ -513,62 +513,6 @@ msgstr "İhtiyaç duyulan döküm dosyası"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "Geçersiz döküm biçemi"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan proje verisinde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "proje öznitelikleri listesi içeriye aktarılırken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "varsayılan proje öznitelikleri değerlerinin içeriye aktarımında hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "özel öznitelikler içeri aktarılırken hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan rollerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan üyeliklerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan sprintlerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan wiki sayfalarında hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan wiki bağlantılarında hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan taleplerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan kullanıcı hikayelerinde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan görevlerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan etiketlerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "zaman çizelgesi içeri aktarılırken hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" bu projede bulunamadı"
|
||||
|
@ -588,14 +532,103 @@ msgstr "Geçersiz özel alanlar içeriyor."
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Aynı isimde proje bulunmakta"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan proje verisinde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan rollerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan üyeliklerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "proje öznitelikleri listesi içeriye aktarılırken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "varsayılan proje öznitelikleri değerlerinin içeriye aktarımında hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "özel öznitelikler içeri aktarılırken hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan sprintlerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan kullanıcı hikayelerinde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan görevlerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan taleplerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan wiki sayfalarında hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan wiki bağlantılarında hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "İçeri aktarılan etiketlerde hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "zaman çizelgesi içeri aktarılırken hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Proje dökümü oluşturulurken hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Proje dökümü yükleniyorken hata"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1273,6 +1306,15 @@ msgstr "Admin proje değerleri"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Yönetici rolleri"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "sahip"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Eksik parametreq"
|
||||
|
@ -1319,14 +1361,6 @@ msgstr "Kısmi güncellemeler desteklenmiyor"
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "Proje ve nesne arasında Proje ID uyuşmazlığı mevcut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "sahip"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2544,39 +2578,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Varsayılan ayarlar"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Kullanıcı hikayelerinin durumları"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Puanlar"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Görevlerin durumları"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Taleplerin durumları"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Taleplerin tipleri"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Öncelikler"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Önem dereceleri"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roller"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||
"taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "上傳有效圖片,你所上傳的檔案非圖檔或已損壞"
|
|||
#: taiga/projects/issues/api.py:233 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:67
|
||||
#: taiga/webhooks/api.py:68
|
||||
msgid "Blocked element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Error in filter params types."
|
|||
msgstr "過濾參數類型出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:59
|
||||
#: taiga/projects/filters.py:63
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "專案須為整數值"
|
||||
|
||||
|
@ -510,62 +510,6 @@ msgstr "需要的堆存檔案"
|
|||
msgid "Invalid dump format"
|
||||
msgstr "無效堆存格式"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:112
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "滙入重要專案資料出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:125
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "滙入標籤出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:130
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "滙入預設專案屬性數值出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:140
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "滙入客制性屬出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:145
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "滙入角色出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:160
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "滙入成員資格出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:165
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "滙入衝刺任務出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:170
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "滙入維基頁出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:175
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "滙入維基連結出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:180
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "滙入問題出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:185
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "滙入使用者故事出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:190
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "滙入任務出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:195
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "滙入標籤出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:199
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "滙入時間軸出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:178
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" 無法在此專案中找到"
|
||||
|
@ -585,14 +529,103 @@ msgstr "包括無效慣例欄位"
|
|||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "專案的名稱被複製了"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:621
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:639
|
||||
msgid "error importing project data"
|
||||
msgstr "滙入重要專案資料出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:646
|
||||
msgid "error importing roles"
|
||||
msgstr "滙入角色出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:651
|
||||
msgid "error importing memberships"
|
||||
msgstr "滙入成員資格出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:661
|
||||
msgid "error importing lists of project attributes"
|
||||
msgstr "滙入標籤出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:665
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr "滙入預設專案屬性數值出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:674
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
msgstr "滙入客制性屬出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:679
|
||||
msgid "error importing sprints"
|
||||
msgstr "滙入衝刺任務出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:683
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
msgstr "滙入使用者故事出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:687
|
||||
msgid "error importing tasks"
|
||||
msgstr "滙入任務出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:691
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "滙入問題出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:695
|
||||
msgid "error importing wiki pages"
|
||||
msgstr "滙入維基頁出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:699
|
||||
msgid "error importing wiki links"
|
||||
msgstr "滙入維基連結出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:703
|
||||
msgid "error importing tags"
|
||||
msgstr "滙入標籤出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:707
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "滙入時間軸出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/services/store.py:731
|
||||
msgid "unexpected error importing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "產生專案傾倒時出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"REASON:\n"
|
||||
"-------\n"
|
||||
"{reason}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DETAILS:\n"
|
||||
"--------\n"
|
||||
"{details}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"TRACE ERROR:\n"
|
||||
"------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:110
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "載入專案傾倒時出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:111
|
||||
msgid "Error loading your project dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:125
|
||||
msgid " -- no detail info --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1299,6 +1332,15 @@ msgstr "管理員專案數值"
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "管理員角色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/admin.py:90 taiga/projects/attachments/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:39 taiga/projects/milestones/models.py:43
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162 taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:38 taiga/projects/userstories/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36 taiga/users/admin.py:69
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "所有者"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:165 taiga/users/api.py:220
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "不完整參數"
|
||||
|
@ -1345,14 +1387,6 @@ msgstr "不支援部份更新"
|
|||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
msgstr "專案ID不符合物件與專案"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
#: taiga/users/admin.py:69 taiga/userstorage/models.py:26
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "所有者"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
|
@ -2754,39 +2788,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:392
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "預設選項"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:393
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "使用者故事狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:394
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "點數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:395
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "任務狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:396
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "問題狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:397
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "問題類型"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:398
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "優先性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "嚴重性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "角色"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue