[i18n] Update locales

remotes/origin/logger
David Barragán Merino 2015-09-26 19:41:28 +02:00
parent 503f320942
commit 24cea7cc83
14 changed files with 436 additions and 434 deletions

View File

@ -22,7 +22,7 @@ class Migration(migrations.Migration):
('web', models.CharField(null=True, blank=True, max_length=255, verbose_name='web')),
('description', models.TextField(null=True, blank=True, verbose_name='description')),
('next_url', models.TextField(verbose_name='Next url')),
('key', models.TextField(verbose_name='secret key for cyphering the application tokens')),
('key', models.TextField(verbose_name='secret key for ciphering the application tokens')),
],
options={
'verbose_name_plural': 'applications',

View File

@ -38,7 +38,7 @@ class Application(models.Model):
next_url = models.TextField(null=False, blank=False, verbose_name=_("Next url"))
key = models.TextField(null=False, blank=False, verbose_name=_("secret key for cyphering the application tokens"))
key = models.TextField(null=False, blank=False, verbose_name=_("secret key for ciphering the application tokens"))
class Meta:
verbose_name = "application"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -536,18 +536,18 @@ msgstr "Contingut invàlid. Deu ser {\"key\": \"value\",...}"
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Conté camps personalitzats invàlids."
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr ""
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "web"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Next url"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "No tens permisos per a veure açò."
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
@ -1201,11 +1201,15 @@ msgstr "Data de modificació"
msgid "attached file"
msgstr "Arxiu adjunt"
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr "està obsolet "
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr "Borrat"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr "Sense assignar"
@ -2228,51 +2232,47 @@ msgstr "Aquest e-mail ja està en ús"
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Rol invàlid per al projecte"
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr "Opcions per defecte"
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr "Estatus d'històries d'usuari"
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr "Punts"
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr "Estatus de tasques"
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Estatus d'incidéncies"
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr "Tipus d'incidéncies"
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritats"
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr "Severitats"
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr ""
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr ""
@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "invàlid"
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Nom d'usuari invàlid"
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr ""

View File

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -589,18 +589,18 @@ msgstr "Invalider Inhalt. Er muss wie folgt sein: {\"key\": \"value\",...}"
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Enthält ungültige Benutzerfelder."
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Der Name für das Projekt ist doppelt vergeben"
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Projekt Export-Datei "
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Fehler beim Laden von Projekt Export-Datei"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
msgid "web"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Next url"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht"
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgstr "Es werden nur Teilaktualisierungen unterstützt"
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
msgid "Project ID not matches between object and project"
@ -1371,11 +1371,15 @@ msgstr "Zeitpunkt der Änderung"
msgid "attached file"
msgstr "Angehangene Datei"
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr "wurde verworfen"
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr "entfernt"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr "Nicht zugewiesen"
@ -2682,51 +2686,47 @@ msgstr "Die E-Mailadresse ist bereits vergeben"
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Ungültige Rolle für dieses Projekt"
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr "Die Gesamtzahl der Meilensteine muss größer oder gleich Null sein "
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr "Voreingestellte Optionen"
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr "Status für User-Stories"
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr "Aufgaben Status"
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Ticket Status"
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr "Ticket Arten"
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritäten"
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr "Gewichtung"
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr "Zukünftiger Sprint"
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr "Projektende"
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "ungültig"
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Ungültiger Benutzername. Versuchen Sie es mit einem anderen."
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Benutzername oder Passwort stimmen mit keinem Benutzer überein."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
@ -525,18 +525,18 @@ msgstr ""
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr ""
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr ""
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "web"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Next url"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
@ -1174,11 +1174,15 @@ msgstr ""
msgid "attached file"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1310,7 +1314,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr ""
@ -2195,51 +2199,47 @@ msgstr ""
msgid "Invalid role for the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr ""
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr ""
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr ""
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr ""
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr ""

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -574,18 +574,18 @@ msgstr "Contenido inválido. Debe ser {\"clave\": \"valor\",...}"
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contiene attributos personalizados inválidos."
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nombre duplicado para el proyecto"
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Erro generando el volcado de datos del proyecto"
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Error cargando el volcado de datos del proyecto"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "[%(project)s] Tu proyecto ha sido importado"
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
#: taiga/external_apps/api.py:73
msgid "Authentication required"
msgstr ""
msgstr "Se requiere autenticación"
#: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
@ -842,13 +842,13 @@ msgstr "nombre"
#: taiga/external_apps/models.py:35
msgid "Icon url"
msgstr ""
msgstr "URL del icono"
#: taiga/external_apps/models.py:36
msgid "web"
msgstr ""
msgstr "web"
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -859,10 +859,10 @@ msgstr "descripción"
#: taiga/external_apps/models.py:39
msgid "Next url"
msgstr ""
msgstr "Siguiente URL"
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "usuario"
#: taiga/external_apps/models.py:59
msgid "application"
msgstr ""
msgstr "aplicación"
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
msgid "full name"
@ -1317,8 +1317,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto."
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgstr "La actualización parcial no está soportada."
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
msgid "Project ID not matches between object and project"
@ -1367,11 +1367,15 @@ msgstr "fecha modificada"
msgid "attached file"
msgstr "archivo adjunto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr "está desactualizado"
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr "borrado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr "No asignado"
@ -2628,51 +2632,47 @@ msgstr "La dirección de email ya está en uso."
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Rol inválido para el proyecto"
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr "El número total de sprints debe ser mayor o igual a cero"
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr "Opciones por defecto"
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr "Estados de historia de usuario"
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr "Estado de tareas"
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Estados de peticion"
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr "Tipos de petición"
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr "Prioridades"
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr "Gravedades"
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr "Sprint futuro"
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr "Final de proyecto"
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "no válido"
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Nombre de usuario inválido. Prueba con otro."
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos."

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -561,18 +561,18 @@ msgstr "Virheellinen sisältä, pitää olla muodossa {\"avain\": \"arvo\",...}"
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Sisältää vieheellisiä omia kenttiä."
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nimi on tuplana projektille"
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Virhe tiedoston luonnissa"
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Virhe tiedoston latauksessa"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "web"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Next url"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
@ -1280,8 +1280,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä."
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgstr "Osittaiset päivitykset eivät ole tuettuna."
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
msgid "Project ID not matches between object and project"
@ -1330,11 +1330,15 @@ msgstr "muokkauspvm"
msgid "attached file"
msgstr "liite"
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr "on poistettu"
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "poistettu"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr "Tekijä puuttuu"
@ -2597,51 +2601,47 @@ msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä"
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Virheellinen rooli projektille"
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr "Virstapylväitä yhteensä pitää olla vähintään 0."
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr "Oletusoptiot"
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr "Käyttäjätarinatilat"
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr "Pisteet"
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr "Tehtävien tilat"
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Pyyntöjen tilat"
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr "pyyntötyypit"
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr "Kiireellisyydet"
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr "Vakavuudet"
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr "Tuleva kierros"
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr "Projektin loppu"
@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "virheellinen"
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Tuntematon käyttäjänimi, yritä uudelleen."
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana eivät ole oikein."

View File

@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -591,18 +591,18 @@ msgstr "Format non valide. Il doit être de la forme {\"cle\": \"valeur\",...}"
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contient des champs personnalisés non valides."
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nom dupliqué pour ce projet"
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Error dans la génération du dump du projet"
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Erreur au chargement du dump du projet"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "web"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Next url"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
@ -1252,8 +1252,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément"
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgstr "Les mises à jour non partielles ne sont pas supportées"
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
msgid "Project ID not matches between object and project"
@ -1302,11 +1302,15 @@ msgstr "état modifié"
msgid "attached file"
msgstr "pièces jointes"
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr "est obsolète"
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr "supprimé"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr "Non assigné"
@ -2342,51 +2346,47 @@ msgstr "Adresse email déjà existante"
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Rôle non valide pour le projet"
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr "Le nombre de jalons doit être supérieur ou égal à zéro"
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr "Options par défaut"
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr "Etats de la User Story"
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr "Points"
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr "Etats des tâches"
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Statuts des problèmes"
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr "Types de problèmes"
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr "Priorités"
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr "Sévérités"
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr "Sprint futurs"
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr "Fin du projet"
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "invalide"
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Nom d'utilisateur invalide. Essayez avec un autre nom."
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Aucun utilisateur avec ce nom ou ce mot de passe."

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Raimondi <raimondi.and@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,15 +43,16 @@ msgstr "Username non valido"
msgid ""
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
msgstr ""
"Sono richiesti 255 caratteri, o meno: lettere, numeri e caratteri /./-/_ "
"Sono richiesti 255 caratteri, o meno, contenenti: lettere, numeri e "
"caratteri /./-/_ "
#: taiga/auth/services.py:75
msgid "Username is already in use."
msgstr "Il nome utente scelto è già in uso"
msgstr "Il nome utente appena scelto è già utilizzato."
#: taiga/auth/services.py:78
msgid "Email is already in use."
msgstr "L'email inserita è già in uso"
msgstr "L'email inserita è già utilizzata."
#: taiga/auth/services.py:94
msgid "Token not matches any valid invitation."
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "L'Utente è già registrato."
#: taiga/auth/services.py:146
msgid "Membership with user is already exists."
msgstr "L'associazione con l'utente è già avvenuta."
msgstr "L'utente risulta già associato."
#: taiga/auth/services.py:172
msgid "Error on creating new user."
@ -91,8 +92,8 @@ msgstr "il valore di '%s' deve essere o vero o falso."
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Inserisci uno slug valido composto da lettere, numeri, caratteri di "
"sottolineatura o trattini"
"Uno slug valido è composto da lettere, numeri, caratteri di sottolineatura o "
"trattini"
#: taiga/base/api/fields.py:532
#, python-format
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: taiga/base/api/fields.py:954
msgid "No file was submitted."
msgstr "Nessun file è stato caricato."
msgstr "Nessun file caricato."
#: taiga/base/api/fields.py:955
msgid "The submitted file is empty."
@ -180,8 +181,7 @@ msgstr ""
#: taiga/base/api/fields.py:957
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr ""
"Per favore carica il file oppure controlla la casella deselezionata, non "
"entrambi. "
"Carica il file oppure controlla la casella deselezionata. Non entrambi. "
#: taiga/base/api/fields.py:997
msgid ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Pagina (%(page_number)s) invalida: %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61
msgid "Invalid permission definition."
msgstr "Definizione invalida di permesso. "
msgstr "Definizione di permesso non valida."
#: taiga/base/api/relations.py:221
#, python-format
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Dati non validi"
#: taiga/base/api/serializers.py:388
msgid "No input provided"
msgstr "Nessun inserimento fornito"
msgstr "Non è stato fornito nessun input"
#: taiga/base/api/serializers.py:548
msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated."
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Richiesta composta erroneamente."
#: taiga/base/exceptions.py:58
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Le credenziali non sono corrette"
msgstr "Le credenziali non sono corrette."
#: taiga/base/exceptions.py:63
msgid "Authentication credentials were not provided."
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Errore inaspettato"
#: taiga/base/exceptions.py:125
msgid "Not found."
msgstr "Assente."
msgstr "Non trovato."
#: taiga/base/exceptions.py:130
msgid "Method not supported for this endpoint."
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "'Progetto' deve essere un valore intero."
#: taiga/base/tags.py:25
msgid "tags"
msgstr "tag"
msgstr "tags"
#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:6
msgid "Taiga"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:6
msgid "[Taiga] Updates"
msgstr "[Taiga] aggiornamento"
msgstr "[Taiga] Aggiornamenti"
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:417
msgid "Updates"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
#: taiga/export_import/api.py:103
msgid "We needed at least one role"
msgstr "Abbiamo bisogno di almeno un ruolo"
msgstr "C'è bisogno di almeno un ruolo"
#: taiga/export_import/api.py:197
msgid "Needed dump file"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Errore nell'importazione della lista degli attributi di progetto"
#: taiga/export_import/dump_service.py:114
msgid "error importing default project attributes values"
msgstr ""
"Errore nell'importazione dei valori degli attributi del progetto predefinito"
"Errore nell'importazione dei valori predefiniti degli attributi del progetto."
#: taiga/export_import/dump_service.py:124
msgid "error importing custom attributes"
@ -584,18 +584,18 @@ msgstr "Contenuto errato. Deve essere {\"key\": \"value\",...}"
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contiene campi personalizzati invalidi."
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Il nome del progetto è duplicato"
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Errore nella creazione del dump di progetto"
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Errore nel caricamento del dump di progetto"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
"<p>Il tuo progetto %(project)s non è stato esportato correttamente.</p>\n"
"\n"
"<p>Gli amministratori di sistema di Taiga sono stati informati.<br/> Per "
"favore, fai du nuovo un tentativo o contatta il team di supporto a:\n"
"favore, fai di nuovo un tentativo o contatta il team di supporto a:\n"
"\n"
"<a href=\"mailto:%(support_email)s\" title=\"Support email\" style=\"color: "
"#699b05\">%(support_email)s</a></p>\n"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Per favore, fai du nuovo un tentativo o contatta il team di supporto a: "
"Per favore, fai di nuovo un tentativo o contatta il team di supporto a: "
"%(support_email)s\n"
"\n"
"\n"
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"<p>Il tuo progetto non è stato importato correttamente</p>\n"
"\n"
"<p>Gli amministratori di sistema di Taiga sono stati informati.<br/> Per "
"favore, prova di nuovo o contatta il tema di supporto a:\n"
"favore, prova di nuovo o contatta il team di supporto a:\n"
"\n"
"<a href=\"mailto:%(support_email)s\" title=\"Support email\" style=\"color: "
"#699b05\">%(support_email)s</a></p>\n"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Url dell'icona"
msgid "web"
msgstr "web"
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -931,8 +931,8 @@ msgid "Next url"
msgstr "Url successivo"
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgstr "chiave segreta per cifrare i token dell'applicazione"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:50
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18
#: taiga/users/admin.py:51
msgid "Extra info"
msgstr "Informazioni extra"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-text.jinja:1
#, python-format
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: taiga/hooks/api.py:52
msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Il carico non è un son valido"
msgstr "Il carico non è un json valido"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168
msgid "Issue created from GitHub."
msgstr "Problema creato da GitHub"
msgstr "Problema creato su GitHub."
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200
#, python-brace-format
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86
msgid "Status changed from GitLab commit"
msgstr "Lo stato è stato modificato da un commit su GitLab"
msgstr "Lo stato è stato modificato tramite commit su GitLab"
#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128
msgid "Created from GitLab"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Guarda le milestones"
#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33
msgid "View user stories"
msgstr "Guarda le user story"
msgstr "Guarda le storie utente"
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
#: taiga/permissions/permissions.py:63
@ -1277,15 +1277,15 @@ msgstr "Richiedi l'iscrizione"
#: taiga/permissions/permissions.py:39
msgid "Add user story to project"
msgstr "Aggiungi una user story al progetto"
msgstr "Aggiungi una storia utente al progetto"
#: taiga/permissions/permissions.py:40
msgid "Add comments to user stories"
msgstr "Aggiungi dei commenti alle user story"
msgstr "Aggiungi dei commenti alle storia utente"
#: taiga/permissions/permissions.py:41
msgid "Add comments to tasks"
msgstr "Aggiungi i commenti ai compiti"
msgstr "Aggiungi dei commenti ai compiti"
#: taiga/permissions/permissions.py:42
msgid "Add issues"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Aggiungi i problemi"
#: taiga/permissions/permissions.py:43
msgid "Add comments to issues"
msgstr "Aggiungi commenti ai problemi"
msgstr "Aggiungi dei commenti ai problemi"
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
msgid "Add wiki page"
@ -1325,19 +1325,19 @@ msgstr "Elimina la tappa"
#: taiga/permissions/permissions.py:58
msgid "View user story"
msgstr "Guarda la user story"
msgstr "Guarda la storia utente"
#: taiga/permissions/permissions.py:59
msgid "Add user story"
msgstr "Aggiungi una user story"
msgstr "Aggiungi una storia utente"
#: taiga/permissions/permissions.py:60
msgid "Modify user story"
msgstr "Modifica una user story"
msgstr "Modifica una storia utente"
#: taiga/permissions/permissions.py:61
msgid "Delete user story"
msgstr "Cancella una user story"
msgstr "Cancella una storia utente"
#: taiga/permissions/permissions.py:64
msgid "Add task"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Aggiungi un membro"
#: taiga/permissions/permissions.py:87
msgid "Remove member"
msgstr "Rimuovo il membro"
msgstr "Rimuovi il membro"
#: taiga/permissions/permissions.py:88
msgid "Delete project"
@ -1405,15 +1405,15 @@ msgstr "La descrizione del template non è valida"
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "Almeno uno degli utenti deve essere un amministratore attivo"
msgstr "Almeno uno degli utenti deve essere attivo come amministratore"
#: taiga/projects/api.py:512
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Non hai il permesso di vedere questo elemento."
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgstr "Aggiornamento non parziale non supportato"
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
msgid "Project ID not matches between object and project"
@ -1462,11 +1462,15 @@ msgstr "data modificata"
msgid "attached file"
msgstr "file allegato"
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr "non approvato"
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1512,7 +1516,7 @@ msgstr "valori"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34
msgid "user story"
msgstr "user story"
msgstr "storia utente"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112
msgid "task"
@ -1524,7 +1528,7 @@ msgstr "problema"
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57
msgid "Already exists one with the same name."
msgstr "Ne esiste già uno con lo stesso nome"
msgstr "Ne esiste già un altro con lo stesso nome"
#: taiga/projects/history/api.py:70
msgid "Comment already deleted"
@ -1598,7 +1602,7 @@ msgstr "rimosso"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr "Non assegnato"
@ -1975,7 +1979,7 @@ msgstr "Osservato"
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
msgid "Notify exists for specified user and project"
msgstr "La notifica esiste per l'utente e il progetto specificato "
msgstr "La notifica esiste per l'utente e il progetto specificati"
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
msgid "Invalid value for notify level"
@ -2003,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"<p>Problema #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"\n"
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"See Issue #%(ref)s: %(subject)s "
"in Taiga\">See issue</a>"
"in Taiga\">Guarda il problema</a>"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-text.jinja:3
#, python-format
@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>Sprint %(name)s</p>\n"
"\n"
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"See Sprint %(name)s\">See "
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"See Sprint %(name)s\">Vai allo "
"sprint</a>\n"
"\n"
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Salve %(user)s, %(changer)s ha aggiornato un compito di %(project)s\n"
"\n"
"Guarda un compito #%(ref)s %(subject)s a %(url)s\n"
"Guarda il compito #%(ref)s %(subject)s a %(url)s\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-change-subject.jinja:1
#, python-format
@ -2393,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"<p>Compito #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"\n"
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"See Task #%(ref)s %(subject)s"
"\">See task</a>\n"
"\">Vai al compito</a>\n"
"\n"
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
@ -2450,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"<p>Salve %(user)s,<br />%(changer)s ha eliminato un compito su %(project)s</"
"p>\n"
"\n"
"<p>Task #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"<p>Compito #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"\n"
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
@ -2503,11 +2507,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"<h1>User Story aggiornata</h1>\n"
"<p>Ciao %(user)s, <br> %(changer)s ha aggiornato una user story in "
"<p>Ciao %(user)s, <br> %(changer)s ha aggiornato una storia utente in "
"%(project)s</p>\n"
"<p>User Story #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Guarda la User Story #%(ref)s: "
"%(subject)s in Taiga\">Guarda la User Story</a>"
"<p>Storia utente #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Guarda la storia utente #"
"%(ref)s: %(subject)s in Taiga\">Guarda la User Story</a>"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-body-text.jinja:3
#, python-format
@ -2519,8 +2523,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"User story aggiornata\n"
"Ciao %(user)s, %(changer)s ha aggiornato una user story in %(project)s\n"
"Guarda user story #%(ref)s %(subject)s in %(url)s\n"
"Ciao %(user)s, %(changer)s ha aggiornato una storia utente in %(project)s\n"
"Guarda storia utente #%(ref)s %(subject)s in %(url)s\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-subject.jinja:1
#, python-format
@ -2552,10 +2556,10 @@ msgstr ""
"<p>Salve %(user)s,<br />%(changer)s ha creato una nuovo storia utente su "
"%(project)s</p>\n"
"\n"
"<p>User Story #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"<p>Storia utente #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"\n"
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"See User Story #%(ref)s "
"%(subject)s\">See user story</a>\n"
"%(subject)s\">Vai alla storia utente</a>\n"
"\n"
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
@ -2613,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"<p>Salve %(user)s,<br />%(changer)s ha eliminato una storia utente su "
"%(project)s</p>\n"
"\n"
"<p>User Story #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"<p>Storia utente #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"\n"
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
@ -2793,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"<p>Salve %(user)s,<br />%(changer)s ha eliminato una pagina wiki su "
"%(project)s</p>\n"
"\n"
"<p>Wiki page %(page)s</p>\n"
"<p>Pagina wiki %(page)s</p>\n"
"\n"
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
@ -2860,76 +2864,72 @@ msgstr "versione"
#: taiga/projects/permissions.py:39
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
msgstr "Non puoi abbandonare il progetto se non ci sono più proprietari"
msgstr "Non puoi abbandonare il progetto se non ci sono altri proprietari"
#: taiga/projects/serializers.py:242
msgid "Email address is already taken"
msgstr "L'indirizzo email è già stato preso"
msgstr "L'indirizzo email è già usato"
#: taiga/projects/serializers.py:254
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Ruolo invalido per il progetto"
msgstr "Ruolo di progetto non valido"
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr "Le tappe totali devono essere maggiori uguali a zero"
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr "Opzioni predefinite"
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr "Stati della storia utente"
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr "Punti"
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr "Stati del compito"
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Stati del problema"
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr "Tipologie del problema"
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr "Priorità"
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr "Criticità"
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr "Sprint futuri"
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr "Termine di progetto"
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questo compito"
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questo compito."
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr ""
"Non hai i permessi per aggiungere questa storia utente a questo compito"
"Non hai i permessi per aggiungere questa storia utente a questo compito."
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questo compito"
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questo compito."
#: taiga/projects/tasks/models.py:56
msgid "us order"
@ -2967,8 +2967,8 @@ msgstr ""
"<h2>Sei stato invitato in Taiga!</h2>\n"
"\n"
"<p>Ciao! %(full_name)s ti ha mandato un invito per partecipare al progetto "
"<em>%(project)s</em> in Taiga.</br> Taiga è uno strumento agile per la "
"gestione agile e aperta di progetti.</p>"
"<em>%(project)s</em> in Taiga.</br> Taiga è uno strumento per la gestione "
"agile e aperta di progetti.</p>"
#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:17
#, python-format
@ -3015,8 +3015,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ciao! %(full_name)sti ha mandato un invito per partecipare al progetto "
"%(project)s gestito con Taiga, uno strumento agile per la gestione agile e "
"aperta di progetti.\n"
"%(project)s gestito con Taiga, uno strumento per la gestione agile e aperta "
"di progetti.\n"
#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:12
#, python-format
@ -3129,11 +3129,11 @@ msgid ""
"then allowed to grow and change as more is learned about the product and its "
"customers"
msgstr ""
"Il prodotto agile \"backlog\" su Scrum è un list periodizzata di features "
"che contiene brevi descrizioni di tutte le funzionalità richieste nel "
"prodotto. Quando applichi Scrum non è necessario iniziare un progetto "
"elencando dettagliatamente tutta la documentazione richiesta. Il backlog "
"Scrum, in questo modo, può crescere e cambiare man mano che si apprendono le "
"Il prodotto agile \"backlog\" su Scrum è una lista di features che contiene "
"brevi descrizioni di tutte le funzionalità richieste nel prodotto. Quando "
"applichi Scrum non è necessario iniziare un progetto elencando "
"dettagliatamente tutta la documentazione necessaria. Il backlog Scrum, in "
"questo modo, può crescere e cambiare man mano che si apprendono le "
"caratteristiche del prodotto e dei suoi clienti."
#. Translators: Name of kanban project template.
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "data di termine"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95
msgid "is client requirement"
msgstr "é una richiesta del cliente"
msgstr "é un requisito del cliente "
#: taiga/projects/userstories/models.py:97
msgid "is team requirement"
@ -3435,11 +3435,11 @@ msgstr "Voto"
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
msgid "'content' parameter is mandatory"
msgstr "il parametro 'content' è obbligatorio"
msgstr "il parametro 'contenuto' è obbligatorio"
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
msgstr "Il parametro 'project_id' è obbligatorio"
msgstr "Il parametro 'ID progetto' è obbligatorio"
#: taiga/projects/wiki/models.py:36
msgid "last modifier"
@ -3513,12 +3513,12 @@ msgstr "E-mail non valida"
msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr ""
"Non valido, sei sicuro che il token sia corretto e che tu non l'abbia già "
"Non valido. Sei sicuro che il token sia corretto e che tu non l'abbia già "
"usato in precedenza?"
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Non valido, sei sicuro che il token sia corretto?"
msgstr "Non valido. Sicuro che il token sia corretto?"
#: taiga/users/models.py:71
msgid "superuser status"
@ -3534,17 +3534,18 @@ msgstr ""
#: taiga/users/models.py:102
msgid "username"
msgstr "username"
msgstr "nome utente"
#: taiga/users/models.py:103
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr ""
"Richiesto. 30 caratteri o meno. Lettere, numeri e caratteri come /./-/_"
"Richiede 30 caratteri o meno. Deve comprendere: lettere, numeri e caratteri "
"come /./-/_"
#: taiga/users/models.py:106
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Inserisci un username valido."
msgstr "Inserisci un nome utente valido."
#: taiga/users/models.py:109
msgid "active"
@ -3606,7 +3607,7 @@ msgstr "non valido"
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Nome utente non valido. Provane uno diverso."
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Il nome utente o la password non corrispondono all'utente."
@ -3801,7 +3802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Speriamo ti possa divertire\n"
"Speriamo ti piaccia!\n"
"\n"
"\n"
"\n"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -574,18 +574,18 @@ msgstr "Ongeldige inhoud. Volgend formaat geldt {\"key\": \"value\",...}"
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Het bevat ongeldige eigen velden:"
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Naam gedupliceerd voor het project"
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Fout bij genereren project dump"
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Fout bij laden project dump"
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
msgid "web"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Next url"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
@ -1214,8 +1214,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken."
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgstr "Niet-partiële updates worden niet ondersteund."
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
msgid "Project ID not matches between object and project"
@ -1264,11 +1264,15 @@ msgstr "gemodifieerde datum"
msgid "attached file"
msgstr "bijgevoegd bestand"
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr "is verouderd"
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "verwijderd"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr "Niet toegewezen"
@ -2317,51 +2321,47 @@ msgstr "E-mail adres is al in gebruik"
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Ongeldige rol voor project"
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr "Totaal milestones moet groter of gelijk zijn aan 0"
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr "Standaard opties"
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr "Status van User story"
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr "Punten"
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr "Statussen van taken"
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Statussen van Issues"
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr "Types van issue"
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr "Prioriteiten"
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr "Ernstniveaus"
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr "Toekomstige sprint"
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr "Project einde"
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "ongeldig"
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam. Probeer met een andere."
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord stemt niet overeen met gebruiker."

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -574,18 +574,18 @@ msgstr "Niewłaściwa zawartość. Musi to być {\"key\": \"value\",...}"
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Zawiera niewłaściwe pola niestandardowe."
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nazwa projektu zduplikowana"
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Błąd w trakcie generowania zrzutu projektu"
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Błąd w trakcie wczytywania zrzutu projektu"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
msgid "web"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -863,7 +863,7 @@ msgid "Next url"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć."
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgstr "Aktualizacje częściowe nie są wspierane"
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
msgid "Project ID not matches between object and project"
@ -1371,11 +1371,15 @@ msgstr "data modyfikacji"
msgid "attached file"
msgstr "załączony plik"
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr "jest przestarzałe"
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr "usuniete"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr "Nieprzypisane"
@ -2653,51 +2657,47 @@ msgstr "Tena adres e-mail jest już w użyciu"
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Nieprawidłowa rola w projekcie"
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr "Łączna liczba kamieni milowych musi być większa lub równa zero"
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr "Domyślne opcje"
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr "Statusy historyjek użytkownika"
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr "Statusy zadań"
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Statusy zgłoszeń"
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr "Typu zgłoszeń"
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr "Priorytety"
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr "Ważność"
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr "Przyszły sprint"
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr "Zakończenie projektu"
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Niepoprawne"
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika. Spróbuj podać inną."
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe"

View File

@ -9,15 +9,16 @@
# Hevertton Barbosa <kikuchibarbosa@gmail.com>, 2015
# Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2015
# Marlon Carvalho <m.lopes@qiwi.com>, 2015
# pedromvm <pedromvm@gmail.com>, 2015
# Renato Prado <prkstaff@gmail.com>, 2015
# Thiago <contato@yusuke.com.br>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
"taiga-back/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -579,18 +580,18 @@ msgstr "conteúdo inválido. Deve ser {\"key\": \"value\",...}"
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contém campos personalizados inválidos"
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nome duplicado para o projeto"
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Erro gerando arquivo de restauração do projeto"
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Erro carregando arquivo de restauração do projeto"
@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "[%(project)s] A restauração do seu projeto foi importada"
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
#: taiga/external_apps/api.py:73
msgid "Authentication required"
msgstr ""
msgstr "Autenticação necessária"
#: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
@ -847,13 +848,13 @@ msgstr "Nome"
#: taiga/external_apps/models.py:35
msgid "Icon url"
msgstr ""
msgstr "Ícone da url"
#: taiga/external_apps/models.py:36
msgid "web"
msgstr ""
msgstr "web"
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -864,10 +865,10 @@ msgstr "descrição"
#: taiga/external_apps/models.py:39
msgid "Next url"
msgstr ""
msgstr "Próxima url"
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "usuário"
#: taiga/external_apps/models.py:59
msgid "application"
msgstr ""
msgstr "aplicação"
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
msgid "full name"
@ -1324,8 +1325,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Você não tem permissão para ver isso"
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgstr "Updates não parciais não suportados"
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
msgid "Project ID not matches between object and project"
@ -1374,11 +1375,15 @@ msgstr "data modificação"
msgid "attached file"
msgstr "Arquivo anexado"
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr "está obsoleto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1510,7 +1515,7 @@ msgstr "removido"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr "Não-atribuído"
@ -2636,51 +2641,47 @@ msgstr "Endereço de e-mail já utilizado"
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Função inválida para projeto"
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr "Total de marcos de progresso devem ser maior ou igual a zero"
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr "Opções padrão"
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr "Status de US"
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr "Pontos"
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr "Status de tarefas"
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Status de casos"
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr "Tipos de casos"
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr "Prioridades"
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr "Severidades"
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr "Funções"
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr "Sprint futuro"
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr "Fim do projeto"
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgstr "inválido"
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Usuário inválido. Tente com um diferente."
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Usuário ou senha não correspondem ao usuário"

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -581,18 +581,18 @@ msgstr "Неправильные данные. Должны быть в форм
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Содержит неверные специальные поля"
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Уже есть такое имя для проекта"
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Ошибка создания свалочного файла для проекта"
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Ошибка загрузки свалочного файла проекта"
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid "web"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Next url"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
@ -1327,8 +1327,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "У вас нет разрешения на просмотр."
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgstr "Частичные обновления не поддерживаются"
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
msgid "Project ID not matches between object and project"
@ -1377,11 +1377,15 @@ msgstr "изменённая дата"
msgid "attached file"
msgstr "приложенный файл"
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr "устаревшее"
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1513,7 +1517,7 @@ msgstr "удалено"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr "Не назначено"
@ -2649,51 +2653,47 @@ msgstr "Этот почтовый адрес уже используется"
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Неверная роль для этого проекта"
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr "Количество вех должно быть больше или равно нулю"
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr "Параметры по умолчанию"
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr "Статусу пользовательских историй"
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr "Очки"
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr "Статусы задачи"
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Статусы задачи"
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr "Типы задачи"
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr "Приоритеты"
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr "Степени важности"
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr "Будущий спринт"
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr "Окончание проекта"
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "невалидный"
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Неверное имя пользователя. Попробуйте другое."
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Имя пользователя или пароль не соответствуют пользователю."

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
"taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -566,18 +566,18 @@ msgstr "無效內容。必須為 {\"key\": \"value\",...}"
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "包括無效慣例欄位"
#: taiga/export_import/serializers.py:511
#: taiga/export_import/serializers.py:513
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "專案的名稱被複製了"
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
msgid "Error generating project dump"
msgstr "產生專案傾倒時出錯"
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
msgid "Error loading project dump"
msgstr "載入專案傾倒時出錯"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "web"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Next url"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:41
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
@ -1302,8 +1302,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "您無觀看權限"
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
msgid "Non partial updates not supported"
msgstr "不支援非部份更新"
msgid "Partial updates are not supported"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
msgid "Project ID not matches between object and project"
@ -1352,11 +1352,15 @@ msgstr "修改日期"
msgid "attached file"
msgstr "附加檔案"
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
msgid "sha1"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
msgid "is deprecated"
msgstr "棄用"
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr "移除 "
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
msgid "Unassigned"
msgstr "無指定"
@ -2623,51 +2627,47 @@ msgstr "電子郵件已使用"
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "專案無效的角色"
#: taiga/projects/serializers.py:352
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
msgstr "Kanban"
#: taiga/projects/serializers.py:409
#: taiga/projects/serializers.py:399
msgid "Default options"
msgstr "預設選項"
#: taiga/projects/serializers.py:410
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "User story's statuses"
msgstr "使用者故事狀態"
#: taiga/projects/serializers.py:411
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Points"
msgstr "點數"
#: taiga/projects/serializers.py:412
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Task's statuses"
msgstr "任務狀態"
#: taiga/projects/serializers.py:413
#: taiga/projects/serializers.py:403
msgid "Issue's statuses"
msgstr "問題狀態"
#: taiga/projects/serializers.py:414
#: taiga/projects/serializers.py:404
msgid "Issue's types"
msgstr "問題類型"
#: taiga/projects/serializers.py:415
#: taiga/projects/serializers.py:405
msgid "Priorities"
msgstr "優先性"
#: taiga/projects/serializers.py:416
#: taiga/projects/serializers.py:406
msgid "Severities"
msgstr "嚴重性"
#: taiga/projects/serializers.py:417
#: taiga/projects/serializers.py:407
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: taiga/projects/services/stats.py:72
#: taiga/projects/services/stats.py:84
msgid "Future sprint"
msgstr "未來之衝刺"
#: taiga/projects/services/stats.py:89
#: taiga/projects/services/stats.py:101
msgid "Project End"
msgstr "專案結束"
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "無效"
msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "無效使用者名稱,請重試其它名稱 "
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "用戶名稱與密碼不符"