[i18n] Update locales
parent
503f320942
commit
24cea7cc83
|
@ -22,7 +22,7 @@ class Migration(migrations.Migration):
|
|||
('web', models.CharField(null=True, blank=True, max_length=255, verbose_name='web')),
|
||||
('description', models.TextField(null=True, blank=True, verbose_name='description')),
|
||||
('next_url', models.TextField(verbose_name='Next url')),
|
||||
('key', models.TextField(verbose_name='secret key for cyphering the application tokens')),
|
||||
('key', models.TextField(verbose_name='secret key for ciphering the application tokens')),
|
||||
],
|
||||
options={
|
||||
'verbose_name_plural': 'applications',
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ class Application(models.Model):
|
|||
|
||||
next_url = models.TextField(null=False, blank=False, verbose_name=_("Next url"))
|
||||
|
||||
key = models.TextField(null=False, blank=False, verbose_name=_("secret key for cyphering the application tokens"))
|
||||
key = models.TextField(null=False, blank=False, verbose_name=_("secret key for ciphering the application tokens"))
|
||||
|
||||
class Meta:
|
||||
verbose_name = "application"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -536,18 +536,18 @@ msgstr "Contingut invàlid. Deu ser {\"key\": \"value\",...}"
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Conté camps personalitzats invàlids."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Next url"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
|
|||
msgstr "No tens permisos per a veure açò."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
|
@ -1201,11 +1201,15 @@ msgstr "Data de modificació"
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr "Arxiu adjunt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "està obsolet "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr "Borrat"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "Sense assignar"
|
||||
|
||||
|
@ -2228,51 +2232,47 @@ msgstr "Aquest e-mail ja està en ús"
|
|||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Rol invàlid per al projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opcions per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus d'històries d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punts"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus de tasques"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus d'incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipus d'incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioritats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Severitats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rols"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "invàlid"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Nom d'usuari invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -589,18 +589,18 @@ msgstr "Invalider Inhalt. Er muss wie folgt sein: {\"key\": \"value\",...}"
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Enthält ungültige Benutzerfelder."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Der Name für das Projekt ist doppelt vergeben"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Projekt Export-Datei "
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden von Projekt Export-Datei"
|
||||
|
||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Next url"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
|
|||
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgstr "Es werden nur Teilaktualisierungen unterstützt"
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
|
@ -1371,11 +1371,15 @@ msgstr "Zeitpunkt der Änderung"
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr "Angehangene Datei"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "wurde verworfen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr "entfernt"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "Nicht zugewiesen"
|
||||
|
||||
|
@ -2682,51 +2686,47 @@ msgstr "Die E-Mailadresse ist bereits vergeben"
|
|||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Ungültige Rolle für dieses Projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Die Gesamtzahl der Meilensteine muss größer oder gleich Null sein "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Voreingestellte Optionen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status für User-Stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punkte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Aufgaben Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Ticket Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Ticket Arten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioritäten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Gewichtung"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr "Zukünftiger Sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Projektende"
|
||||
|
||||
|
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "ungültig"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername. Versuchen Sie es mit einem anderen."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Benutzername oder Passwort stimmen mit keinem Benutzer überein."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
|
@ -525,18 +525,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Next url"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
|
@ -1174,11 +1174,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1310,7 +1314,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2195,51 +2199,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -574,18 +574,18 @@ msgstr "Contenido inválido. Debe ser {\"clave\": \"valor\",...}"
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Contiene attributos personalizados inválidos."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nombre duplicado para el proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Erro generando el volcado de datos del proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Error cargando el volcado de datos del proyecto"
|
||||
|
||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "[%(project)s] Tu proyecto ha sido importado"
|
|||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
|
@ -842,13 +842,13 @@ msgstr "nombre"
|
|||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL del icono"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "web"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -859,10 +859,10 @@ msgstr "descripción"
|
|||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siguiente URL"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "usuario"
|
|||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aplicación"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
|
@ -1317,8 +1317,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
|
|||
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgstr "La actualización parcial no está soportada."
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
|
@ -1367,11 +1367,15 @@ msgstr "fecha modificada"
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr "archivo adjunto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "está desactualizado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr "borrado"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "No asignado"
|
||||
|
||||
|
@ -2628,51 +2632,47 @@ msgstr "La dirección de email ya está en uso."
|
|||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Rol inválido para el proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "El número total de sprints debe ser mayor o igual a cero"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opciones por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Estados de historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Puntos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Estado de tareas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Estados de peticion"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipos de petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Gravedades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roles"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr "Sprint futuro"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Final de proyecto"
|
||||
|
||||
|
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "no válido"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario inválido. Prueba con otro."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -561,18 +561,18 @@ msgstr "Virheellinen sisältä, pitää olla muodossa {\"avain\": \"arvo\",...}"
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Sisältää vieheellisiä omia kenttiä."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nimi on tuplana projektille"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston luonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Virhe tiedoston latauksessa"
|
||||
|
||||
|
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Next url"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -1280,8 +1280,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
|
|||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgstr "Osittaiset päivitykset eivät ole tuettuna."
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
|
@ -1330,11 +1330,15 @@ msgstr "muokkauspvm"
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr "liite"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "on poistettu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "poistettu"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "Tekijä puuttuu"
|
||||
|
||||
|
@ -2597,51 +2601,47 @@ msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä"
|
|||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Virheellinen rooli projektille"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Virstapylväitä yhteensä pitää olla vähintään 0."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Oletusoptiot"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Käyttäjätarinatilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Pisteet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Tehtävien tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Pyyntöjen tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "pyyntötyypit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Kiireellisyydet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Vakavuudet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roolit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr "Tuleva kierros"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Projektin loppu"
|
||||
|
||||
|
@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "virheellinen"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Tuntematon käyttäjänimi, yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana eivät ole oikein."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -591,18 +591,18 @@ msgstr "Format non valide. Il doit être de la forme {\"cle\": \"valeur\",...}"
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Contient des champs personnalisés non valides."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nom dupliqué pour ce projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Error dans la génération du dump du projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Erreur au chargement du dump du projet"
|
||||
|
||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Next url"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -1252,8 +1252,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
|
|||
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgstr "Les mises à jour non partielles ne sont pas supportées"
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
|
@ -1302,11 +1302,15 @@ msgstr "état modifié"
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr "pièces jointes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "est obsolète"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr "supprimé"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "Non assigné"
|
||||
|
||||
|
@ -2342,51 +2346,47 @@ msgstr "Adresse email déjà existante"
|
|||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Rôle non valide pour le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Le nombre de jalons doit être supérieur ou égal à zéro"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Options par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Etats de la User Story"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Points"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Etats des tâches"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statuts des problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Types de problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Priorités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Sévérités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rôles"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr "Sprint futurs"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Fin du projet"
|
||||
|
||||
|
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "invalide"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur invalide. Essayez avec un autre nom."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Aucun utilisateur avec ce nom ou ce mot de passe."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 19:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Raimondi <raimondi.and@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -43,15 +43,16 @@ msgstr "Username non valido"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sono richiesti 255 caratteri, o meno: lettere, numeri e caratteri /./-/_ "
|
||||
"Sono richiesti 255 caratteri, o meno, contenenti: lettere, numeri e "
|
||||
"caratteri /./-/_ "
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/services.py:75
|
||||
msgid "Username is already in use."
|
||||
msgstr "Il nome utente scelto è già in uso"
|
||||
msgstr "Il nome utente appena scelto è già utilizzato."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/services.py:78
|
||||
msgid "Email is already in use."
|
||||
msgstr "L'email inserita è già in uso"
|
||||
msgstr "L'email inserita è già utilizzata."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/services.py:94
|
||||
msgid "Token not matches any valid invitation."
|
||||
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "L'Utente è già registrato."
|
|||
|
||||
#: taiga/auth/services.py:146
|
||||
msgid "Membership with user is already exists."
|
||||
msgstr "L'associazione con l'utente è già avvenuta."
|
||||
msgstr "L'utente risulta già associato."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/services.py:172
|
||||
msgid "Error on creating new user."
|
||||
|
@ -91,8 +92,8 @@ msgstr "il valore di '%s' deve essere o vero o falso."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci uno slug valido composto da lettere, numeri, caratteri di "
|
||||
"sottolineatura o trattini"
|
||||
"Uno slug valido è composto da lettere, numeri, caratteri di sottolineatura o "
|
||||
"trattini"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/api/fields.py:532
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/base/api/fields.py:954
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr "Nessun file è stato caricato."
|
||||
msgstr "Nessun file caricato."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/api/fields.py:955
|
||||
msgid "The submitted file is empty."
|
||||
|
@ -180,8 +181,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/base/api/fields.py:957
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favore carica il file oppure controlla la casella deselezionata, non "
|
||||
"entrambi. "
|
||||
"Carica il file oppure controlla la casella deselezionata. Non entrambi. "
|
||||
|
||||
#: taiga/base/api/fields.py:997
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Pagina (%(page_number)s) invalida: %(message)s"
|
|||
|
||||
#: taiga/base/api/permissions.py:61
|
||||
msgid "Invalid permission definition."
|
||||
msgstr "Definizione invalida di permesso. "
|
||||
msgstr "Definizione di permesso non valida."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/api/relations.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Dati non validi"
|
|||
|
||||
#: taiga/base/api/serializers.py:388
|
||||
msgid "No input provided"
|
||||
msgstr "Nessun inserimento fornito"
|
||||
msgstr "Non è stato fornito nessun input"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/api/serializers.py:548
|
||||
msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated."
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Richiesta composta erroneamente."
|
|||
|
||||
#: taiga/base/exceptions.py:58
|
||||
msgid "Incorrect authentication credentials."
|
||||
msgstr "Le credenziali non sono corrette"
|
||||
msgstr "Le credenziali non sono corrette."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/exceptions.py:63
|
||||
msgid "Authentication credentials were not provided."
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Errore inaspettato"
|
|||
|
||||
#: taiga/base/exceptions.py:125
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Assente."
|
||||
msgstr "Non trovato."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/exceptions.py:130
|
||||
msgid "Method not supported for this endpoint."
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "'Progetto' deve essere un valore intero."
|
|||
|
||||
#: taiga/base/tags.py:25
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "tag"
|
||||
msgstr "tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:6
|
||||
msgid "Taiga"
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:6
|
||||
msgid "[Taiga] Updates"
|
||||
msgstr "[Taiga] aggiornamento"
|
||||
msgstr "[Taiga] Aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:417
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/export_import/api.py:103
|
||||
msgid "We needed at least one role"
|
||||
msgstr "Abbiamo bisogno di almeno un ruolo"
|
||||
msgstr "C'è bisogno di almeno un ruolo"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/api.py:197
|
||||
msgid "Needed dump file"
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Errore nell'importazione della lista degli attributi di progetto"
|
|||
#: taiga/export_import/dump_service.py:114
|
||||
msgid "error importing default project attributes values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nell'importazione dei valori degli attributi del progetto predefinito"
|
||||
"Errore nell'importazione dei valori predefiniti degli attributi del progetto."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:124
|
||||
msgid "error importing custom attributes"
|
||||
|
@ -584,18 +584,18 @@ msgstr "Contenuto errato. Deve essere {\"key\": \"value\",...}"
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Contiene campi personalizzati invalidi."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Il nome del progetto è duplicato"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Errore nella creazione del dump di progetto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Errore nel caricamento del dump di progetto"
|
||||
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<p>Il tuo progetto %(project)s non è stato esportato correttamente.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Gli amministratori di sistema di Taiga sono stati informati.<br/> Per "
|
||||
"favore, fai du nuovo un tentativo o contatta il team di supporto a:\n"
|
||||
"favore, fai di nuovo un tentativo o contatta il team di supporto a:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"mailto:%(support_email)s\" title=\"Support email\" style=\"color: "
|
||||
"#699b05\">%(support_email)s</a></p>\n"
|
||||
|
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per favore, fai du nuovo un tentativo o contatta il team di supporto a: "
|
||||
"Per favore, fai di nuovo un tentativo o contatta il team di supporto a: "
|
||||
"%(support_email)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<p>Il tuo progetto non è stato importato correttamente</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Gli amministratori di sistema di Taiga sono stati informati.<br/> Per "
|
||||
"favore, prova di nuovo o contatta il tema di supporto a:\n"
|
||||
"favore, prova di nuovo o contatta il team di supporto a:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"mailto:%(support_email)s\" title=\"Support email\" style=\"color: "
|
||||
"#699b05\">%(support_email)s</a></p>\n"
|
||||
|
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Url dell'icona"
|
|||
msgid "web"
|
||||
msgstr "web"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -931,8 +931,8 @@ msgid "Next url"
|
|||
msgstr "Url successivo"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr "chiave segreta per cifrare i token dell'applicazione"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18
|
||||
#: taiga/users/admin.py:51
|
||||
msgid "Extra info"
|
||||
msgstr "Informazioni extra"
|
||||
msgstr "Informazioni aggiuntive"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-text.jinja:1
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:52
|
||||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "Il carico non è un son valido"
|
||||
msgstr "Il carico non è un json valido"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168
|
||||
msgid "Issue created from GitHub."
|
||||
msgstr "Problema creato da GitHub"
|
||||
msgstr "Problema creato su GitHub."
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86
|
||||
msgid "Status changed from GitLab commit"
|
||||
msgstr "Lo stato è stato modificato da un commit su GitLab"
|
||||
msgstr "Lo stato è stato modificato tramite commit su GitLab"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128
|
||||
msgid "Created from GitLab"
|
||||
|
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Guarda le milestones"
|
|||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33
|
||||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr "Guarda le user story"
|
||||
msgstr "Guarda le storie utente"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
|
@ -1277,15 +1277,15 @@ msgstr "Richiedi l'iscrizione"
|
|||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr "Aggiungi una user story al progetto"
|
||||
msgstr "Aggiungi una storia utente al progetto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr "Aggiungi dei commenti alle user story"
|
||||
msgstr "Aggiungi dei commenti alle storia utente"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr "Aggiungi i commenti ai compiti"
|
||||
msgstr "Aggiungi dei commenti ai compiti"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
|
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Aggiungi i problemi"
|
|||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Aggiungi commenti ai problemi"
|
||||
msgstr "Aggiungi dei commenti ai problemi"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
|
@ -1325,19 +1325,19 @@ msgstr "Elimina la tappa"
|
|||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Guarda la user story"
|
||||
msgstr "Guarda la storia utente"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Aggiungi una user story"
|
||||
msgstr "Aggiungi una storia utente"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Modifica una user story"
|
||||
msgstr "Modifica una storia utente"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Cancella una user story"
|
||||
msgstr "Cancella una storia utente"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Aggiungi un membro"
|
|||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Rimuovo il membro"
|
||||
msgstr "Rimuovi il membro"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
|
@ -1405,15 +1405,15 @@ msgstr "La descrizione del template non è valida"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Almeno uno degli utenti deve essere un amministratore attivo"
|
||||
msgstr "Almeno uno degli utenti deve essere attivo come amministratore"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Non hai il permesso di vedere questo elemento."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgstr "Aggiornamento non parziale non supportato"
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
|
@ -1462,11 +1462,15 @@ msgstr "data modificata"
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr "file allegato"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "non approvato"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1512,7 +1516,7 @@ msgstr "valori"
|
|||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34
|
||||
msgid "user story"
|
||||
msgstr "user story"
|
||||
msgstr "storia utente"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112
|
||||
msgid "task"
|
||||
|
@ -1524,7 +1528,7 @@ msgstr "problema"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57
|
||||
msgid "Already exists one with the same name."
|
||||
msgstr "Ne esiste già uno con lo stesso nome"
|
||||
msgstr "Ne esiste già un altro con lo stesso nome"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/history/api.py:70
|
||||
msgid "Comment already deleted"
|
||||
|
@ -1598,7 +1602,7 @@ msgstr "rimosso"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "Non assegnato"
|
||||
|
||||
|
@ -1975,7 +1979,7 @@ msgstr "Osservato"
|
|||
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "La notifica esiste per l'utente e il progetto specificato "
|
||||
msgstr "La notifica esiste per l'utente e il progetto specificati"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
|
@ -2003,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<p>Problema #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"See Issue #%(ref)s: %(subject)s "
|
||||
"in Taiga\">See issue</a>"
|
||||
"in Taiga\">Guarda il problema</a>"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-text.jinja:3
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"<p>Sprint %(name)s</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"See Sprint %(name)s\">See "
|
||||
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"See Sprint %(name)s\">Vai allo "
|
||||
"sprint</a>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
|
||||
|
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Salve %(user)s, %(changer)s ha aggiornato un compito di %(project)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Guarda un compito #%(ref)s %(subject)s a %(url)s\n"
|
||||
"Guarda il compito #%(ref)s %(subject)s a %(url)s\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-change-subject.jinja:1
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2393,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<p>Compito #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"See Task #%(ref)s %(subject)s"
|
||||
"\">See task</a>\n"
|
||||
"\">Vai al compito</a>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
|
||||
|
||||
|
@ -2450,7 +2454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<p>Salve %(user)s,<br />%(changer)s ha eliminato un compito su %(project)s</"
|
||||
"p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Task #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
"<p>Compito #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
|
||||
|
||||
|
@ -2503,11 +2507,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<h1>User Story aggiornata</h1>\n"
|
||||
"<p>Ciao %(user)s, <br> %(changer)s ha aggiornato una user story in "
|
||||
"<p>Ciao %(user)s, <br> %(changer)s ha aggiornato una storia utente in "
|
||||
"%(project)s</p>\n"
|
||||
"<p>User Story #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Guarda la User Story #%(ref)s: "
|
||||
"%(subject)s in Taiga\">Guarda la User Story</a>"
|
||||
"<p>Storia utente #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Guarda la storia utente #"
|
||||
"%(ref)s: %(subject)s in Taiga\">Guarda la User Story</a>"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-body-text.jinja:3
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2519,8 +2523,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"User story aggiornata\n"
|
||||
"Ciao %(user)s, %(changer)s ha aggiornato una user story in %(project)s\n"
|
||||
"Guarda user story #%(ref)s %(subject)s in %(url)s\n"
|
||||
"Ciao %(user)s, %(changer)s ha aggiornato una storia utente in %(project)s\n"
|
||||
"Guarda storia utente #%(ref)s %(subject)s in %(url)s\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-subject.jinja:1
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2552,10 +2556,10 @@ msgstr ""
|
|||
"<p>Salve %(user)s,<br />%(changer)s ha creato una nuovo storia utente su "
|
||||
"%(project)s</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>User Story #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
"<p>Storia utente #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"See User Story #%(ref)s "
|
||||
"%(subject)s\">See user story</a>\n"
|
||||
"%(subject)s\">Vai alla storia utente</a>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
|
||||
|
||||
|
@ -2613,7 +2617,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<p>Salve %(user)s,<br />%(changer)s ha eliminato una storia utente su "
|
||||
"%(project)s</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>User Story #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
"<p>Storia utente #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
|
||||
|
||||
|
@ -2793,7 +2797,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<p>Salve %(user)s,<br />%(changer)s ha eliminato una pagina wiki su "
|
||||
"%(project)s</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Wiki page %(page)s</p>\n"
|
||||
"<p>Pagina wiki %(page)s</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><small>Il Team di Taiga</small></p>"
|
||||
|
||||
|
@ -2860,76 +2864,72 @@ msgstr "versione"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/permissions.py:39
|
||||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "Non puoi abbandonare il progetto se non ci sono più proprietari"
|
||||
msgstr "Non puoi abbandonare il progetto se non ci sono altri proprietari"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:242
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "L'indirizzo email è già stato preso"
|
||||
msgstr "L'indirizzo email è già usato"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:254
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Ruolo invalido per il progetto"
|
||||
msgstr "Ruolo di progetto non valido"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Le tappe totali devono essere maggiori uguali a zero"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opzioni predefinite"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Stati della storia utente"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punti"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Stati del compito"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Stati del problema"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipologie del problema"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Priorità"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Criticità"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Ruoli"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr "Sprint futuri"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Termine di progetto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questo compito"
|
||||
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questo compito."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai i permessi per aggiungere questa storia utente a questo compito"
|
||||
"Non hai i permessi per aggiungere questa storia utente a questo compito."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questo compito"
|
||||
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questo compito."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:56
|
||||
msgid "us order"
|
||||
|
@ -2967,8 +2967,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<h2>Sei stato invitato in Taiga!</h2>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Ciao! %(full_name)s ti ha mandato un invito per partecipare al progetto "
|
||||
"<em>%(project)s</em> in Taiga.</br> Taiga è uno strumento agile per la "
|
||||
"gestione agile e aperta di progetti.</p>"
|
||||
"<em>%(project)s</em> in Taiga.</br> Taiga è uno strumento per la gestione "
|
||||
"agile e aperta di progetti.</p>"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:17
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3015,8 +3015,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ciao! %(full_name)sti ha mandato un invito per partecipare al progetto "
|
||||
"%(project)s gestito con Taiga, uno strumento agile per la gestione agile e "
|
||||
"aperta di progetti.\n"
|
||||
"%(project)s gestito con Taiga, uno strumento per la gestione agile e aperta "
|
||||
"di progetti.\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:12
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3129,11 +3129,11 @@ msgid ""
|
|||
"then allowed to grow and change as more is learned about the product and its "
|
||||
"customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il prodotto agile \"backlog\" su Scrum è un list periodizzata di features "
|
||||
"che contiene brevi descrizioni di tutte le funzionalità richieste nel "
|
||||
"prodotto. Quando applichi Scrum non è necessario iniziare un progetto "
|
||||
"elencando dettagliatamente tutta la documentazione richiesta. Il backlog "
|
||||
"Scrum, in questo modo, può crescere e cambiare man mano che si apprendono le "
|
||||
"Il prodotto agile \"backlog\" su Scrum è una lista di features che contiene "
|
||||
"brevi descrizioni di tutte le funzionalità richieste nel prodotto. Quando "
|
||||
"applichi Scrum non è necessario iniziare un progetto elencando "
|
||||
"dettagliatamente tutta la documentazione necessaria. Il backlog Scrum, in "
|
||||
"questo modo, può crescere e cambiare man mano che si apprendono le "
|
||||
"caratteristiche del prodotto e dei suoi clienti."
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of kanban project template.
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "data di termine"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:95
|
||||
msgid "is client requirement"
|
||||
msgstr "é una richiesta del cliente"
|
||||
msgstr "é un requisito del cliente "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:97
|
||||
msgid "is team requirement"
|
||||
|
@ -3435,11 +3435,11 @@ msgstr "Voto"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "il parametro 'content' è obbligatorio"
|
||||
msgstr "il parametro 'contenuto' è obbligatorio"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "Il parametro 'project_id' è obbligatorio"
|
||||
msgstr "Il parametro 'ID progetto' è obbligatorio"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
msgid "last modifier"
|
||||
|
@ -3513,12 +3513,12 @@ msgstr "E-mail non valida"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non valido, sei sicuro che il token sia corretto e che tu non l'abbia già "
|
||||
"Non valido. Sei sicuro che il token sia corretto e che tu non l'abbia già "
|
||||
"usato in precedenza?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Non valido, sei sicuro che il token sia corretto?"
|
||||
msgstr "Non valido. Sicuro che il token sia corretto?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
|
@ -3534,17 +3534,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "username"
|
||||
msgstr "nome utente"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Richiesto. 30 caratteri o meno. Lettere, numeri e caratteri come /./-/_"
|
||||
"Richiede 30 caratteri o meno. Deve comprendere: lettere, numeri e caratteri "
|
||||
"come /./-/_"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Inserisci un username valido."
|
||||
msgstr "Inserisci un nome utente valido."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
|
@ -3606,7 +3607,7 @@ msgstr "non valido"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Nome utente non valido. Provane uno diverso."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Il nome utente o la password non corrispondono all'utente."
|
||||
|
||||
|
@ -3801,7 +3802,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Speriamo ti possa divertire\n"
|
||||
"Speriamo ti piaccia!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -574,18 +574,18 @@ msgstr "Ongeldige inhoud. Volgend formaat geldt {\"key\": \"value\",...}"
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Het bevat ongeldige eigen velden:"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Naam gedupliceerd voor het project"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Fout bij genereren project dump"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Fout bij laden project dump"
|
||||
|
||||
|
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Next url"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -1214,8 +1214,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
|
|||
msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgstr "Niet-partiële updates worden niet ondersteund."
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
|
@ -1264,11 +1264,15 @@ msgstr "gemodifieerde datum"
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr "bijgevoegd bestand"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "is verouderd"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "verwijderd"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "Niet toegewezen"
|
||||
|
||||
|
@ -2317,51 +2321,47 @@ msgstr "E-mail adres is al in gebruik"
|
|||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Ongeldige rol voor project"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Totaal milestones moet groter of gelijk zijn aan 0"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Standaard opties"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status van User story"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Statussen van taken"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statussen van Issues"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Types van issue"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioriteiten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Ernstniveaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr "Toekomstige sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Project einde"
|
||||
|
||||
|
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "ongeldig"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam. Probeer met een andere."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord stemt niet overeen met gebruiker."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -574,18 +574,18 @@ msgstr "Niewłaściwa zawartość. Musi to być {\"key\": \"value\",...}"
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Zawiera niewłaściwe pola niestandardowe."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nazwa projektu zduplikowana"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Błąd w trakcie generowania zrzutu projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Błąd w trakcie wczytywania zrzutu projektu"
|
||||
|
||||
|
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgid "Next url"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
|
|||
msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgstr "Aktualizacje częściowe nie są wspierane"
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
|
@ -1371,11 +1371,15 @@ msgstr "data modyfikacji"
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr "załączony plik"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "jest przestarzałe"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr "usuniete"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "Nieprzypisane"
|
||||
|
||||
|
@ -2653,51 +2657,47 @@ msgstr "Tena adres e-mail jest już w użyciu"
|
|||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa rola w projekcie"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Łączna liczba kamieni milowych musi być większa lub równa zero"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Domyślne opcje"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy historyjek użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punkty"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy zadań"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Typu zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Priorytety"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Ważność"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Role"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr "Przyszły sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Zakończenie projektu"
|
||||
|
||||
|
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Niepoprawne"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika. Spróbuj podać inną."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,15 +9,16 @@
|
|||
# Hevertton Barbosa <kikuchibarbosa@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2015
|
||||
# Marlon Carvalho <m.lopes@qiwi.com>, 2015
|
||||
# pedromvm <pedromvm@gmail.com>, 2015
|
||||
# Renato Prado <prkstaff@gmail.com>, 2015
|
||||
# Thiago <contato@yusuke.com.br>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||
"taiga-back/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -579,18 +580,18 @@ msgstr "conteúdo inválido. Deve ser {\"key\": \"value\",...}"
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Contém campos personalizados inválidos"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nome duplicado para o projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Erro gerando arquivo de restauração do projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Erro carregando arquivo de restauração do projeto"
|
||||
|
||||
|
@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "[%(project)s] A restauração do seu projeto foi importada"
|
|||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autenticação necessária"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
|
@ -847,13 +848,13 @@ msgstr "Nome"
|
|||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ícone da url"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "web"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -864,10 +865,10 @@ msgstr "descrição"
|
|||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próxima url"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "usuário"
|
|||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aplicação"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
|
@ -1324,8 +1325,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
|
|||
msgstr "Você não tem permissão para ver isso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgstr "Updates não parciais não suportados"
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
|
@ -1374,11 +1375,15 @@ msgstr "data modificação"
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr "Arquivo anexado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "está obsoleto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1510,7 +1515,7 @@ msgstr "removido"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "Não-atribuído"
|
||||
|
||||
|
@ -2636,51 +2641,47 @@ msgstr "Endereço de e-mail já utilizado"
|
|||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Função inválida para projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Total de marcos de progresso devem ser maior ou igual a zero"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opções padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status de US"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Pontos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Status de tarefas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Status de casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipos de casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Severidades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Funções"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr "Sprint futuro"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Fim do projeto"
|
||||
|
||||
|
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgstr "inválido"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Usuário inválido. Tente com um diferente."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Usuário ou senha não correspondem ao usuário"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -581,18 +581,18 @@ msgstr "Неправильные данные. Должны быть в форм
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Содержит неверные специальные поля"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Уже есть такое имя для проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "Ошибка создания свалочного файла для проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки свалочного файла проекта"
|
||||
|
||||
|
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Next url"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -1327,8 +1327,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
|
|||
msgstr "У вас нет разрешения на просмотр."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgstr "Частичные обновления не поддерживаются"
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
|
@ -1377,11 +1377,15 @@ msgstr "изменённая дата"
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr "приложенный файл"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "устаревшее"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1513,7 +1517,7 @@ msgstr "удалено"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "Не назначено"
|
||||
|
||||
|
@ -2649,51 +2653,47 @@ msgstr "Этот почтовый адрес уже используется"
|
|||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Неверная роль для этого проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Количество вех должно быть больше или равно нулю"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Параметры по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Статусу пользовательских историй"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Очки"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Статусы задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Статусы задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Типы задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Приоритеты"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Степени важности"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Роли"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr "Будущий спринт"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Окончание проекта"
|
||||
|
||||
|
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "невалидный"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя. Попробуйте другое."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Имя пользователя или пароль не соответствуют пользователю."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||
"taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -566,18 +566,18 @@ msgstr "無效內容。必須為 {\"key\": \"value\",...}"
|
|||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "包括無效慣例欄位"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:513
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "專案的名稱被複製了"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:55 taiga/export_import/tasks.py:56
|
||||
msgid "Error generating project dump"
|
||||
msgstr "產生專案傾倒時出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:88 taiga/export_import/tasks.py:89
|
||||
#: taiga/export_import/tasks.py:89 taiga/export_import/tasks.py:90
|
||||
msgid "Error loading project dump"
|
||||
msgstr "載入專案傾倒時出錯"
|
||||
|
||||
|
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Next url"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgid "secret key for ciphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -1302,8 +1302,8 @@ msgid "You don't have permisions to see that."
|
|||
msgstr "您無觀看權限"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:47
|
||||
msgid "Non partial updates not supported"
|
||||
msgstr "不支援非部份更新"
|
||||
msgid "Partial updates are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/api.py:62
|
||||
msgid "Project ID not matches between object and project"
|
||||
|
@ -1352,11 +1352,15 @@ msgstr "修改日期"
|
|||
msgid "attached file"
|
||||
msgstr "附加檔案"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:71
|
||||
msgid "sha1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "棄用"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:75
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
|
@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr "移除 "
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
|
||||
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:137 taiga/projects/services/stats.py:138
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "無指定"
|
||||
|
||||
|
@ -2623,51 +2627,47 @@ msgstr "電子郵件已使用"
|
|||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "專案無效的角色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Kanban"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:399
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "預設選項"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:400
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "使用者故事狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:401
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "點數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:402
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "任務狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "問題狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "問題類型"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "優先性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "嚴重性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "角色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:72
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:84
|
||||
msgid "Future sprint"
|
||||
msgstr "未來之衝刺"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:89
|
||||
#: taiga/projects/services/stats.py:101
|
||||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "專案結束"
|
||||
|
||||
|
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "無效"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "無效使用者名稱,請重試其它名稱 "
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "用戶名稱與密碼不符"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue