diff --git a/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index a013a6cb..18724850 100644 --- a/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-24 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:53+0000\n" "Last-Translator: Renato Prado \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/" "taiga-back/language/pt_BR/)\n" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Ver projeto" #: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 #: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" -msgstr "" +msgstr "Ver marco de progresso" #: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 msgid "View user stories" @@ -1175,15 +1175,15 @@ msgstr "Modificar wiki link" #: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" -msgstr "" +msgstr "Adicionar marco de progresso" #: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" -msgstr "" +msgstr "modificar marco de progresso" #: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" -msgstr "" +msgstr "remover marco de progresso" #: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "prioridade" #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/userstories/models.py:60 msgid "milestone" -msgstr "" +msgstr "marco de progresso" #: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 msgid "finished date" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "members" #: taiga/projects/models.py:139 msgid "total of milestones" -msgstr "" +msgstr "total de marcos de progresso" #: taiga/projects/models.py:140 msgid "total story points" @@ -1884,6 +1884,10 @@ msgid "" "Hello %(user)s, %(changer)s has updated an issue on %(project)s\n" "See issue #%(ref)s %(subject)s at %(url)s\n" msgstr "" +"\n" +"Caso atualizado\n" +"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou um caso em %(project)s\n" +"Ver caso #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-subject.jinja:1 #, python-format @@ -1891,6 +1895,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Updated the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Atualizou um caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -1940,6 +1946,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Created the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Criou um caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -1984,6 +1992,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Deleted the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Removeu o caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-change-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -1997,6 +2007,14 @@ msgid "" "Taiga\">See sprint\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Sprint atualizado

\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou um sprint em %(project)s\n" +"

Sprint %(name)s

\n" +" Ver sprint\n" +" " #: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-change-body-text.jinja:3 #, python-format @@ -2006,6 +2024,10 @@ msgid "" "Hello %(user)s, %(changer)s has updated a sprint on %(project)s\n" "See sprint %(name)s at %(url)s\n" msgstr "" +"\n" +"Sprint atualizado\n" +"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou sprint em %(project)s\n" +"Ver sprint %(name)s em %(url)s\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-change-subject.jinja:1 #, python-format @@ -2013,6 +2035,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Updated the sprint \"%(milestone)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Atualizou o sprint \"%(milestone)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-create-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2062,6 +2086,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Created the sprint \"%(milestone)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Criou o sprint \"%(milestone)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-delete-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2106,6 +2132,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Deleted the Sprint \"%(milestone)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Removeu o Sprint \"%(milestone)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-change-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2119,6 +2147,13 @@ msgid "" "%(subject)s in Taiga\">See task\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Tarefa atualizada

\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou tarefa em %(project)s

\n" +"

Tarefa #%(ref)s %(subject)s

\n" +" Ver tarefa\n" +" " #: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-change-body-text.jinja:3 #, python-format @@ -2128,6 +2163,10 @@ msgid "" "Hello %(user)s, %(changer)s has updated a task on %(project)s\n" "See task #%(ref)s %(subject)s at %(url)s\n" msgstr "" +"\n" +"Tarefa atualizada\n" +"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou tarefa em %(project)s\n" +"Ver tarefa #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-change-subject.jinja:1 #, python-format @@ -2135,6 +2174,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Updated the task #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Atualizou a tarefa #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-create-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2183,6 +2224,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Created the task #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Criou a tarefa #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-delete-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2227,6 +2270,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Deleted the task #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Deletou a tarefa #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2240,6 +2285,14 @@ msgid "" "%(subject)s in Taiga\">See user story\n" " " msgstr "" +"\n" +"

User Story atualizada

\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou a user story em %(project)s\n" +"

User Story #%(ref)s %(subject)s

\n" +" Ver user story\n" +" " #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-body-text.jinja:3 #, python-format @@ -2249,6 +2302,10 @@ msgid "" "Hello %(user)s, %(changer)s has updated a user story on %(project)s\n" "See user story #%(ref)s %(subject)s at %(url)s\n" msgstr "" +"\n" +"User story atualizada\n" +"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou a user story em %(project)s\n" +"Ver user story #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-subject.jinja:1 #, python-format @@ -2256,6 +2313,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Updated the US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Atualizou a US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-create-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2305,6 +2364,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Created the US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Criou a US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-delete-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2350,6 +2411,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Deleted the US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Removeu a US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-change-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2363,6 +2426,14 @@ msgid "" "\">See Wiki Page\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Página Wiki modificada

\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou a página wiki em%(project)s\n" +"

Página Wiki %(page)s

\n" +" Ver página Wiki\n" +" " #: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-change-body-text.jinja:3 #, python-format @@ -2374,6 +2445,12 @@ msgid "" "\n" "See wiki page %(page)s at %(url)s\n" msgstr "" +"\n" +"Página Wiki modificada\n" +"\n" +"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou a página wiki em %(project)s\n" +"\n" +"Ver página wiki %(page)s em %(url)s\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-change-subject.jinja:1 #, python-format @@ -2381,6 +2458,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Updated the Wiki Page \"%(page)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] atualizou a página wiki \"%(page)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-create-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2434,6 +2513,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Created the Wiki Page \"%(page)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Criou a página wiki \"%(page)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-delete-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2483,6 +2564,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Deleted the Wiki Page \"%(page)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Removeu a página Wiki \"%(page)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/validators.py:44 msgid "Watchers contains invalid users" @@ -2518,7 +2601,7 @@ msgstr "Função inválida para projeto" #: taiga/projects/serializers.py:348 msgid "Total milestones must be major or equal to zero" -msgstr "" +msgstr "Total de marcos de progresso devem ser maior ou igual a zero" #: taiga/projects/serializers.py:405 msgid "Default options" @@ -2607,6 +2690,12 @@ msgid "" "Management Tool.

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Você foi convidado para o Taiga!

\n" +"

Oi! %(full_name)s te enviou um convite para se juntar ao projeto " +"%(project)s no Taiga.
Taiga é uma ferramenta de gerenciamento de " +"projetos ágil, código aberto e grátis.

\n" +" " #: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:17 #, python-format @@ -2617,6 +2706,11 @@ msgid "" "

%(extra)s

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

E agora algumas palavrãos do bom companheiros ou " +"companheiras
que vieram tão gentilmente convidá-lo

\n" +"

%(extra)s

\n" +" " #: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:24 msgid "Accept your invitation to Taiga" @@ -2640,6 +2734,12 @@ msgid "" "%(project)s which is being managed on Taiga, a Free, open Source Agile " "Project Management Tool.\n" msgstr "" +"\n" +"Você ou algum conhecido te convidou para o Taiga\n" +"\n" +"Oi! %(full_name)s te enviou um convite para se juntar ao projeto chamado " +"%(project)s que está começando a ser gerenciado no Taiga, um gratuíto, " +"ferramenta de gerenciamento de projetos ágeis de código aberto.\n" #: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:12 #, python-format @@ -2651,6 +2751,12 @@ msgid "" "%(extra)s\n" " " msgstr "" +"\n" +"E agora algumas palavras do bom companheiro ou companheiras que pensavam " +"como tão gentilmente como poderiam convidá-lo:\n" +"\n" +"%(extra)s\n" +" " #: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:18 msgid "Accept your invitation to Taiga following this link:" @@ -2735,6 +2841,12 @@ msgid "" "then allowed to grow and change as more is learned about the product and its " "customers" msgstr "" +"O backlog no scrum é uma lista de funcionalidades priorizadas, contendo " +"pequenas descrições de todas as funcionalidades desejadas no produto. Quando " +"se aplicada ao scrum, não é necessário começar com um longo, esforço " +"inicial para documentar todos os requisitos. O backlog é então permitido " +"crescer e modificar-se no processo que é compreendido sobre o produto e seus " +"consumidores." #. Translators: Name of kanban project template. #: taiga/projects/translations.py:33 @@ -2749,6 +2861,10 @@ msgid "" "process, from definition of a task to its delivery to the customer, is " "displayed for participants to see and team members pull work from a queue." msgstr "" +"Kanban é um método de gerenciamento intelectual com ênfase em entregas just-" +"in-time, não sobrecarregando membros dos times. Nessa abordagem, o processo, " +"da definição da tarefa a entrega para o consumidor, os participantes podem " +"visualizar os próprios membros do time pegar o trabalho de uma lista." #. Translators: User story point value (value = undefined) #: taiga/projects/translations.py:43 @@ -2966,6 +3082,8 @@ msgid "" "Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " "{subject}\")" msgstr "" +"Gerando a user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " +"{subject}\")" #: taiga/projects/userstories/models.py:37 msgid "role" @@ -3006,11 +3124,11 @@ msgstr "Não há projeto com esse id" #: taiga/projects/validators.py:37 msgid "There's no user story status with that id" -msgstr "" +msgstr "Não há status de user story com aquele id" #: taiga/projects/validators.py:46 msgid "There's no task status with that id" -msgstr "" +msgstr "Não há status de tarega com aquele id" #: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 #: taiga/projects/votes/models.py:54 @@ -3027,15 +3145,15 @@ msgstr "Vote" #: taiga/projects/wiki/api.py:60 msgid "'content' parameter is mandatory" -msgstr "" +msgstr "parâmetro 'conteúdo' é mandatório" #: taiga/projects/wiki/api.py:63 msgid "'project_id' parameter is mandatory" -msgstr "" +msgstr "parametro 'project_id' é mandatório" #: taiga/projects/wiki/models.py:36 msgid "last modifier" -msgstr "" +msgstr "último modificador" #: taiga/projects/wiki/models.py:69 msgid "href" @@ -3043,82 +3161,86 @@ msgstr "href" #: taiga/timeline/signals.py:88 msgid "Check the history API for the exact diff" -msgstr "" +msgstr "Verifique o histórico da API para a exata diferença" #: taiga/users/admin.py:50 msgid "Personal info" -msgstr "" +msgstr "Informação pessoal" #: taiga/users/admin.py:52 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões" #: taiga/users/admin.py:53 msgid "Important dates" -msgstr "" +msgstr "Datas importantes" #: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131 msgid "Invalid username or email" -msgstr "" +msgstr "usuário ou e-mail inválido" #: taiga/users/api.py:140 msgid "Mail sended successful!" -msgstr "" +msgstr "E-mail enviado com sucesso" #: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157 msgid "Token is invalid" -msgstr "" +msgstr "Token é inválido" #: taiga/users/api.py:178 msgid "Current password parameter needed" -msgstr "" +msgstr "parâmetro de senha atual necessário" #: taiga/users/api.py:181 msgid "New password parameter needed" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro de nova senha necessário" #: taiga/users/api.py:184 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" -msgstr "" +msgstr "Comprimento de senha inválido, pelo menos 6 caracteres necessários" #: taiga/users/api.py:187 msgid "Invalid current password" -msgstr "" +msgstr "senha atual inválida" #: taiga/users/api.py:203 msgid "Incomplete arguments" -msgstr "" +msgstr "argumentos incompletos" #: taiga/users/api.py:208 msgid "Invalid image format" -msgstr "" +msgstr "formato de imagem inválida" #: taiga/users/api.py:261 msgid "Duplicated email" -msgstr "" +msgstr "e-mail duplicado" #: taiga/users/api.py:263 msgid "Not valid email" -msgstr "" +msgstr "Não é um e-mail válido" #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" msgstr "" +"Inválido, você está certo que o token está correto e não foi usado " +"anteriormente?" #: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327 msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" -msgstr "" +msgstr "Inválido, está certo que o token está correto?" #: taiga/users/models.py:69 msgid "superuser status" -msgstr "" +msgstr "status de superuser" #: taiga/users/models.py:70 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" +"Designa que esse usuário tem todas as permissões sem explicitamente assiná-" +"las" #: taiga/users/models.py:100 msgid "username" @@ -3127,7 +3249,7 @@ msgstr "usuário" #: taiga/users/models.py:101 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" -msgstr "" +msgstr "Requerido. 30 caracteres ou menos. Letras, números e caracteres /./-/_" #: taiga/users/models.py:104 msgid "Enter a valid username." @@ -3142,6 +3264,8 @@ msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" +"Designa quando esse usuário deve ser tratado como ativo. desmarque isso em " +"vez de deletar contas." #: taiga/users/models.py:114 msgid "biography" @@ -3153,27 +3277,27 @@ msgstr "foto" #: taiga/users/models.py:118 msgid "date joined" -msgstr "" +msgstr "data ingressado" #: taiga/users/models.py:120 msgid "default language" -msgstr "" +msgstr "lingua padrão" #: taiga/users/models.py:122 msgid "default theme" -msgstr "" +msgstr "tema padrão" #: taiga/users/models.py:124 msgid "default timezone" -msgstr "" +msgstr "fuso horário padrão" #: taiga/users/models.py:126 msgid "colorize tags" -msgstr "" +msgstr "tags coloridas" #: taiga/users/models.py:131 msgid "email token" -msgstr "" +msgstr "token de e-mail" #: taiga/users/models.py:133 msgid "new email address" @@ -3189,11 +3313,11 @@ msgstr "inválido" #: taiga/users/serializers.py:70 msgid "Invalid username. Try with a different one." -msgstr "" +msgstr "Usuário inválido. Tente com um diferente." #: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52 msgid "Username or password does not matches user." -msgstr "" +msgstr "Usuário ou senha não correspondem ao usuário" #: taiga/users/templates/emails/change_email-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -3241,7 +3365,7 @@ msgstr "" #: taiga/users/templates/emails/change_email-subject.jinja:1 msgid "[Taiga] Change email" -msgstr "" +msgstr "[Taiga] Troca de email" #: taiga/users/templates/emails/password_recovery-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -3290,7 +3414,7 @@ msgstr "" #: taiga/users/templates/emails/password_recovery-subject.jinja:1 msgid "[Taiga] Password recovery" -msgstr "" +msgstr "[Taiga] Recuperação de senha" #: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-html.jinja:6 msgid "" @@ -3330,6 +3454,11 @@ msgid "" "here\n" " " msgstr "" +"\n" +" Você pode remover sua conta desse serviço clicando " +"aqui\n" +" " #: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-text.jinja:1 msgid "" @@ -3369,19 +3498,22 @@ msgid "" "\n" "You may remove your account from this service: %(url)s\n" msgstr "" +"\n" +"Você já pode remover sua conta desse serviço: %(url)s\n" #: taiga/users/templates/emails/registered_user-subject.jinja:1 msgid "You've been Taigatized!" -msgstr "" +msgstr "Você foi Taigueado!" #: taiga/users/validators.py:29 msgid "There's no role with that id" -msgstr "" +msgstr "Não há função com esse id" #: taiga/userstorage/api.py:50 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "" +"Valor de chave duplicada viola regra de limitação. Chave '{}' já existe." #: taiga/userstorage/models.py:30 msgid "key"