diff --git a/taiga/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 7b75e1f9..f5556358 100644
--- a/taiga/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/taiga/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -13,13 +13,16 @@
# Sebastian Blum , 2015
# Silsha Fux , 2015
# Thomas McWork , 2015
+# Thomas Rößl , 2016
+# Tobias Klepp , 2016
+# Torsten Karge , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Taiga Dev Team \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-24 07:58+0000\n"
+"Last-Translator: Torsten Karge \n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "Der Benutzer ist schon registriert."
#: taiga/auth/services.py:146
msgid "This user is already a member of the project."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Benutzer ist schon ein Mitglied des Projektes."
#: taiga/auth/services.py:172
msgid "Error on creating new user."
@@ -220,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
#: taiga/webhooks/api.py:68
msgid "Blocked element"
-msgstr ""
+msgstr "Blockiertes Element"
#: taiga/base/api/pagination.py:213
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
@@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "Voraussetzungsfehler"
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "No room left for more projects."
-msgstr ""
+msgstr "Kein Raum für weitere Projekte."
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
@@ -613,7 +616,7 @@ msgstr "Fehler beim Importieren der Chroniken"
#: taiga/export_import/services/store.py:731
msgid "unexpected error importing project"
-msgstr ""
+msgstr "unerwarteter Fehler beim Projekt-Import"
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
msgid "Error generating project dump"
@@ -638,6 +641,21 @@ msgid ""
"TRACE ERROR:\n"
"------------"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Fehler beim Laden des Dump von {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
+"\n"
+"\n"
+"GRUND:\n"
+"-------\n"
+"{reason}\n"
+"\n"
+"DETAILS:\n"
+"--------\n"
+"{details}\n"
+"\n"
+"FEHLER-PFAD:\n"
+"------------"
#: taiga/export_import/tasks.py:110
msgid "Error loading project dump"
@@ -645,11 +663,11 @@ msgstr "Fehler beim Laden von Projekt Export-Datei"
#: taiga/export_import/tasks.py:111
msgid "Error loading your project dump file"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Laden Ihrer Projekt-Dump-Datei"
#: taiga/export_import/tasks.py:125
msgid " -- no detail info --"
-msgstr ""
+msgstr "-- keine detaillierten Infos --"
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
#, python-format
@@ -1398,21 +1416,23 @@ msgstr "Ungültige Templatebeschreibung"
#: taiga/projects/api.py:356
msgid "Invalid user id"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Benutzer-Id"
#: taiga/projects/api.py:362
msgid "The user doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
#: taiga/projects/api.py:366
msgid "The user must be already a project member"
-msgstr ""
+msgstr "Der Benutzer muss bereits Mitglied des Projektes sein"
#: taiga/projects/api.py:672
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
+"Das Projekt muss einen Eigentümer haben und mindestens ein Benutzer muss ein "
+"aktiver Administrator sein"
#: taiga/projects/api.py:706
msgid "You don't have permisions to see that."
@@ -1501,11 +1521,11 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/choices.py:33
msgid "This project is blocked by admin staff"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Projekt ist durch den Administrator blockiert"
#: taiga/projects/choices.py:34
msgid "This project is blocked because the owner left"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Projekt ist blockiert, weil es der Eigentümer verlassen hat."
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27
msgid "Text"
@@ -1521,7 +1541,7 @@ msgstr "Datum"
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:30
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/issues/models.py:47
@@ -1856,7 +1876,7 @@ msgstr "voreingestellter Ticket Typ"
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
@@ -1912,15 +1932,15 @@ msgstr "ist privat"
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
-msgstr ""
+msgstr "ist gekennzeichnet"
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
-msgstr ""
+msgstr "sucht nach Mitarbeitern"
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis für Mitarbeitersuche"
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
@@ -1928,11 +1948,11 @@ msgstr "Tag Farben"
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt-Transfer-Token"
#: taiga/projects/models.py:225
msgid "blocked code"
-msgstr ""
+msgstr "Blockierter Code"
#: taiga/projects/models.py:229 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
@@ -1945,27 +1965,27 @@ msgstr "Count"
#: taiga/projects/models.py:235
msgid "fans last week"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützer letzte Woche"
#: taiga/projects/models.py:238
msgid "fans last month"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützer letzten Monat"
#: taiga/projects/models.py:241
msgid "fans last year"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützer letztes Jahr"
#: taiga/projects/models.py:247
msgid "activity last week"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitäten letzte Woche"
#: taiga/projects/models.py:250
msgid "activity last month"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitäten letzten Monat"
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "activity last year"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitäten letztes Jahr"
#: taiga/projects/models.py:467
msgid "modules config"
@@ -2848,6 +2868,8 @@ msgstr "Version"
msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
+"Sie können das Projekt nicht verlassen, wenn Sie der Eigentümer sind oder "
+"wenn keine weiteren Administratoren vorhanden sind."
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Email address is already taken"
@@ -2859,11 +2881,12 @@ msgstr "Ungültige Rolle für dieses Projekt"
#: taiga/projects/serializers.py:195
msgid "The project owner must be admin."
-msgstr ""
+msgstr "Der Projekteigentümer muss Administrator sein."
#: taiga/projects/serializers.py:198
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
msgstr ""
+"Mindestens ein Benutzer muss ein aktiver Administrator des Projektes sein."
#: taiga/projects/serializers.py:396
msgid "Default options"
@@ -2904,15 +2927,19 @@ msgstr "Rollen"
#: taiga/projects/services/members.py:116
msgid "You have reached your current limit of memberships for private projects"
msgstr ""
+"Sie haben Ihr aktuelles Limit für die Mitgliederanzahl für private Projekte "
+"erreicht"
#: taiga/projects/services/members.py:120
msgid "You have reached your current limit of memberships for public projects"
msgstr ""
+"Sie haben Ihr aktuelles Limit für die Mitgliederanzahl für öffentliche "
+"Projekte erreicht"
#: taiga/projects/services/projects.py:69
#: taiga/projects/services/projects.py:106 taiga/users/services.py:582
msgid "You can't have more private projects"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können nicht mehr private Projekte haben"
#: taiga/projects/services/projects.py:73
#: taiga/projects/services/projects.py:110 taiga/users/services.py:585
@@ -2923,7 +2950,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/services/projects.py:77
#: taiga/projects/services/projects.py:114 taiga/users/services.py:589
msgid "You can't have more public projects"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können nicht mehr öffentliche Projekte haben."
#: taiga/projects/services/projects.py:81
#: taiga/projects/services/projects.py:118 taiga/users/services.py:592
@@ -2948,7 +2975,7 @@ msgstr "Token ist ungültig"
#: taiga/projects/services/transfer.py:66
msgid "Token has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Token ist abgelaufen"
#: taiga/projects/tasks/api.py:113 taiga/projects/tasks/api.py:122
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
@@ -3175,7 +3202,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:7
#, python-format
msgid "%(new_owner_name)s says:"
-msgstr ""
+msgstr "%(new_owner_name)s sagt:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:11
msgid ""
@@ -3191,6 +3218,8 @@ msgid ""
"\n"
"The Taiga Team\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Das Taiga-Team\n"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-subject.jinja:1
#, python-format
@@ -3283,7 +3312,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-html.jinja:14
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:22
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsetzen"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:1
#, python-format
@@ -3303,7 +3332,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:10
msgid "Go to your project settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie zu Ihren Projekt-Einstellungen:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-subject.jinja:1
#, python-format
@@ -3329,6 +3358,8 @@ msgid ""
" %(owner_name)s says:
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"%(owner_name)s sagt:
"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:17
msgid ""
@@ -3706,23 +3737,23 @@ msgstr "Prüfe die API der Historie auf Übereinstimmung"
#: taiga/users/admin.py:38
msgid "Project Member"
-msgstr ""
+msgstr "Projektmitglied"
#: taiga/users/admin.py:39
msgid "Project Members"
-msgstr ""
+msgstr "Projektmitglieder"
#: taiga/users/admin.py:49
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
#: taiga/users/admin.py:81
msgid "Project Ownership"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt-Besitz"
#: taiga/users/admin.py:82
msgid "Project Ownerships"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt-Besitze"
#: taiga/users/admin.py:119
msgid "Personal info"
@@ -3734,7 +3765,7 @@ msgstr "Berechtigungen"
#: taiga/users/admin.py:123
msgid "Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Einschränkungen"
#: taiga/users/admin.py:125
msgid "Important dates"
diff --git a/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
index 2e440979..df5cf8cc 100644
--- a/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the taiga-back package.
#
# Translators:
+# Antônio "acdc" Jr. , 2016
# Cléber Zavadniak , 2015
# Thiago , 2015
# Daniel Dias , 2015
@@ -10,9 +11,11 @@
# Hevertton Barbosa , 2015
# Kemel Zaidan , 2015
# Lennon Jesus , 2016
+# Mairieli Wessel , 2016
# Marlon Carvalho , 2015
# pedromvm , 2015
# Renato Prado , 2015
+# Thiago Almeida , 2016
# Thiago , 2015
# Walker de Alencar , 2015
msgid ""
@@ -20,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Taiga Dev Team \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 01:32+0000\n"
+"Last-Translator: Mairieli Wessel \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
"taiga-back/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
#: taiga/webhooks/api.py:68
msgid "Blocked element"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento bloqeado"
#: taiga/base/api/pagination.py:213
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
@@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "erro importando sprints"
#: taiga/export_import/services/store.py:683
msgid "error importing user stories"
-msgstr "erro importando user stories"
+msgstr "erro importando histórias de usuário"
#: taiga/export_import/services/store.py:687
msgid "error importing tasks"
@@ -585,7 +588,7 @@ msgstr "erro importando tarefas"
#: taiga/export_import/services/store.py:691
msgid "error importing issues"
-msgstr "erro importando casos"
+msgstr "erro importando problemas"
#: taiga/export_import/services/store.py:695
msgid "error importing wiki pages"
@@ -605,7 +608,7 @@ msgstr "erro importando linha do tempo"
#: taiga/export_import/services/store.py:731
msgid "unexpected error importing project"
-msgstr ""
+msgstr "erro inesperado ao importar projeto"
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
msgid "Error generating project dump"
@@ -630,6 +633,28 @@ msgid ""
"TRACE ERROR:\n"
"------------"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Erro ao carregar arquivo de restauração por {user_full_name} <{user_email}>:"
+"\"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"MOTIVO:\n"
+"\n"
+"-------\n"
+"\n"
+"{reason}\n"
+"\n"
+"\n"
+"DETALHES:\n"
+"--------\n"
+"{details}\n"
+"\n"
+"MAIS INFORMAÇÕES DO ERRO:\n"
+"------------"
#: taiga/export_import/tasks.py:110
msgid "Error loading project dump"
@@ -637,11 +662,11 @@ msgstr "Erro carregando arquivo de restauração do projeto"
#: taiga/export_import/tasks.py:111
msgid "Error loading your project dump file"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao carregar arquivo de restauração do projeto"
#: taiga/export_import/tasks.py:125
msgid " -- no detail info --"
-msgstr ""
+msgstr "-- sem informações detalhadas --"
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
#, python-format
@@ -1043,7 +1068,7 @@ msgstr "Status alterado em Bitbucket commit"
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:124
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114
msgid "Invalid issue information"
-msgstr "Informação de caso inválida"
+msgstr "Informação de problema inválida"
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:140
#, python-brace-format
@@ -1055,22 +1080,22 @@ msgid ""
"\n"
"{description}"
msgstr ""
-"Caso criado por [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See "
-"@{bitbucket_user_name}'s BitBucket profile\") from BitBucket.\n"
-"Origin BitBucket issue: [bb#{number} - {subject}]({bitbucket_url} \"Go to "
+"Problema criado por [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"Veja "
+"profile do BitBucket de @{bitbucket_user_name}\") a partir do BitBucket.\n"
+"Origem BitBucket issue: [bb#{number} - {subject}]({bitbucket_url} \"Ir para "
"'bb#{number} - {subject}'\"):\n"
"\n"
"{description}"
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:151
msgid "Issue created from BitBucket."
-msgstr "Caso criado pelo Bitbucket."
+msgstr "Problema criado via Bitbucket."
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:175
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193
#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153
msgid "Invalid issue comment information"
-msgstr "Informação de comentário de caso inválido"
+msgstr "Informação de comentário de problema inválida"
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:183
#, python-brace-format
@@ -1125,7 +1150,7 @@ msgid ""
"\n"
"{description}"
msgstr ""
-"Caso criado por [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See "
+"Problema criado por [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See "
"@{github_user_name}'s GitHub profile\") from GitHub.\n"
"Origin GitHub issue: [gh#{number} - {subject}]({github_url} \"Go to "
"'gh#{number} - {subject}'\"):\n"
@@ -1134,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169
msgid "Issue created from GitHub."
-msgstr "Caso criado pelo Github."
+msgstr "Problema criado pelo Github."
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201
#, python-brace-format
@@ -1212,7 +1237,7 @@ msgstr "Ver marco de progresso"
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34
msgid "View user stories"
-msgstr "Ver user stories"
+msgstr "Ver histórias de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36
#: taiga/permissions/permissions.py:64
@@ -1222,7 +1247,7 @@ msgstr "Ver tarefa"
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35
#: taiga/permissions/permissions.py:69
msgid "View issues"
-msgstr "Ver casos"
+msgstr "Ver problemas"
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
#: taiga/permissions/permissions.py:74
@@ -1240,11 +1265,11 @@ msgstr "Solicitar filiação"
#: taiga/permissions/permissions.py:40
msgid "Add user story to project"
-msgstr "Adicionar user story para projeto"
+msgstr "Adicionar história de usuário em projeto"
#: taiga/permissions/permissions.py:41
msgid "Add comments to user stories"
-msgstr "Adicionar comentários para user story"
+msgstr "Adicionar comentários em histórias de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:42
msgid "Add comments to tasks"
@@ -1252,11 +1277,11 @@ msgstr "Adicionar comentário para tarefa"
#: taiga/permissions/permissions.py:43
msgid "Add issues"
-msgstr "Adicionar casos"
+msgstr "Adicionar problemas"
#: taiga/permissions/permissions.py:44
msgid "Add comments to issues"
-msgstr "Adicionar comentários aos casos"
+msgstr "Adicionar comentários aos problemas"
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
msgid "Add wiki page"
@@ -1288,19 +1313,19 @@ msgstr "Remover marco de progresso"
#: taiga/permissions/permissions.py:59
msgid "View user story"
-msgstr "Ver user story"
+msgstr "Ver história de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:60
msgid "Add user story"
-msgstr "Adicionar user story"
+msgstr "Adicionar história de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:61
msgid "Modify user story"
-msgstr "Modificar user story"
+msgstr "Modificar história de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:62
msgid "Delete user story"
-msgstr "Deletar user story"
+msgstr "Apagar história de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:65
msgid "Add task"
@@ -1316,15 +1341,15 @@ msgstr "Deletar tarefa"
#: taiga/permissions/permissions.py:70
msgid "Add issue"
-msgstr "Adicionar caso"
+msgstr "Adicionar problema"
#: taiga/permissions/permissions.py:71
msgid "Modify issue"
-msgstr "Modificar caso"
+msgstr "Modificar problema"
#: taiga/permissions/permissions.py:72
msgid "Delete issue"
-msgstr "Deletar caso"
+msgstr "Deletar problema"
#: taiga/permissions/permissions.py:77
msgid "Delete wiki page"
@@ -1385,21 +1410,23 @@ msgstr "Descrição de template inválida"
#: taiga/projects/api.py:356
msgid "Invalid user id"
-msgstr ""
+msgstr "Id de usuário inválido"
#: taiga/projects/api.py:362
msgid "The user doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "O usuário não existe"
#: taiga/projects/api.py:366
msgid "The user must be already a project member"
-msgstr ""
+msgstr "O usuário deve ser um membro do projeto"
#: taiga/projects/api.py:672
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
+"O projeto deve ter um dono e pelo menos um dos usuários precisa ser um "
+"administrador ativo"
#: taiga/projects/api.py:706
msgid "You don't have permisions to see that."
@@ -1484,15 +1511,15 @@ msgstr "Talky"
#: taiga/projects/choices.py:32
msgid "This project is blocked due to payment failure"
-msgstr ""
+msgstr "Este projeto está bloqueado por problemas de pagamento"
#: taiga/projects/choices.py:33
msgid "This project is blocked by admin staff"
-msgstr ""
+msgstr "Este projeto está bloqueado por um administrador"
#: taiga/projects/choices.py:34
msgid "This project is blocked because the owner left"
-msgstr ""
+msgstr "Este projeto está bloqueado porque o proprietário deixou o projeto"
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27
msgid "Text"
@@ -1508,7 +1535,7 @@ msgstr "Data"
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:30
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/issues/models.py:47
@@ -1522,7 +1549,7 @@ msgstr "valores"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98
#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36
msgid "user story"
-msgstr "user story"
+msgstr "história de usuário"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113
msgid "task"
@@ -1530,7 +1557,7 @@ msgstr "tarefa"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128
msgid "issue"
-msgstr "caso"
+msgstr "problema"
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58
msgid "Already exists one with the same name."
@@ -1671,23 +1698,24 @@ msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:158
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
-msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para esse caso."
+msgstr "Você não tem permissão para colocar essa sprint para esse problema."
#: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
-msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para esse caso."
+msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para esse problema."
#: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
-msgstr "Você não tem permissão para colocar essa severidade para esse caso."
+msgstr "Você não tem permissão para colocar essa gravidade para esse problema."
#: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
-msgstr "Você não tem permissão para colocar essa prioridade para esse caso."
+msgstr ""
+"Você não tem permissão para colocar essa prioridade para esse problema."
#: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
-msgstr "Você não tem permissão para colocar esse tipo para esse caso."
+msgstr "Você não tem permissão para colocar esse tipo para esse problema."
#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36
#: taiga/projects/userstories/models.py:59
@@ -1831,15 +1859,15 @@ msgstr "severidade padrão"
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
-msgstr "status padrão de caso"
+msgstr "status padrão de problema"
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
-msgstr "tipo padrão de caso"
+msgstr "tipo padrão de problema"
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
-msgstr ""
+msgstr "logotipo"
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
@@ -1867,7 +1895,7 @@ msgstr "painel de wiki ativo"
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:704
msgid "active issues panel"
-msgstr "painel de casos ativo"
+msgstr "painel de problemas ativo"
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:707
msgid "videoconference system"
@@ -1895,11 +1923,11 @@ msgstr "é privado"
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
-msgstr ""
+msgstr "é destaque"
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
-msgstr ""
+msgstr "está procurando colaboradores"
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
@@ -1940,15 +1968,15 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:247
msgid "activity last week"
-msgstr ""
+msgstr "atividades da última semana"
#: taiga/projects/models.py:250
msgid "activity last month"
-msgstr ""
+msgstr "atividades do último mês"
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "activity last year"
-msgstr ""
+msgstr "atividades do último ano"
#: taiga/projects/models.py:467
msgid "modules config"
@@ -1996,11 +2024,11 @@ msgstr "status de tarefa"
#: taiga/projects/models.py:715
msgid "issue statuses"
-msgstr "status de casos"
+msgstr "status de problemas"
#: taiga/projects/models.py:716
msgid "issue types"
-msgstr "tipos de caso"
+msgstr "tipos de problema"
#: taiga/projects/models.py:717
msgid "priorities"
@@ -2016,15 +2044,15 @@ msgstr "funções"
#: taiga/projects/notifications/choices.py:29
msgid "Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Envolvido"
#: taiga/projects/notifications/choices.py:30
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tudo"
#: taiga/projects/notifications/choices.py:31
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nada"
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
msgid "created date time"
@@ -2065,11 +2093,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Caso atualizado
\n"
-" Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou caso em %(project)s
\n"
-" Caso #%(ref)s %(subject)s
\n"
-" Ver caso\n"
+" Problema atualizado
\n"
+" Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou um problema em %(project)s"
+"p>\n"
+"
Problema #%(ref)s %(subject)s
\n"
+" Ver problema\n"
"\n"
" "
@@ -2082,9 +2111,9 @@ msgid ""
"See issue #%(ref)s %(subject)s at %(url)s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Caso atualizado\n"
-"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou um caso em %(project)s\n"
-"Ver caso #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
+"Problema atualizado\n"
+"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou um problema em %(project)s\n"
+"Ver problema #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-subject.jinja:1
#, python-format
@@ -2093,7 +2122,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Updated the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"[%(project)s] Atualizou o caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
+"[%(project)s] Atualização do problema #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-body-html.jinja:4
#, python-format
@@ -2109,12 +2138,13 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Novo caso criado
\n"
-" Olá %(user)s,
%(changer)s criou um novo caso em %(project)s
\n"
-" Caso #%(ref)s %(subject)s
\n"
-" Ver caso\n"
-" O Time Taiga
\n"
+" Novo problema criado
\n"
+" Olá %(user)s,
%(changer)s criou um novo problema em %(project)s"
+"p>\n"
+"
Problema #%(ref)s %(subject)s
\n"
+" Ver problema\n"
+" Time Taiga
\n"
" "
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-body-text.jinja:1
@@ -2129,12 +2159,12 @@ msgid ""
"The Taiga Team\n"
msgstr ""
"\n"
-"Novo caso criado\n"
-"Olá %(user)s, %(changer)s criou um novo caso em %(project)s\n"
-"Ver caso #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
+"Novo problema criado\n"
+"Olá %(user)s, %(changer)s criou um novo problema em %(project)s\n"
+"Ver problema #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
"\n"
"---\n"
-"O Time Taiga\n"
+"Time Taiga\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-subject.jinja:1
#, python-format
@@ -2143,7 +2173,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Created the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"[%(project)s] Criou o caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
+"[%(project)s] Criação do problema #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-body-html.jinja:4
#, python-format
@@ -2157,10 +2187,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Caso apagado
\n"
-" Olá %(user)s,
%(changer)s apagou um caso em %(project)s
\n"
-" Caso #%(ref)s %(subject)s
\n"
-" O Time Taiga
\n"
+" Problema apagado
\n"
+" Olá %(user)s,
%(changer)s apagou um problema em %(project)s
\n"
+" Problema #%(ref)s %(subject)s
\n"
+" Time Taiga
\n"
" "
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-body-text.jinja:1
@@ -2175,12 +2205,12 @@ msgid ""
"The Taiga Team\n"
msgstr ""
"\n"
-"Caso apagado\n"
-"Olá %(user)s, %(changer)s apagou um caso em %(project)s\n"
-"caso #%(ref)s %(subject)s\n"
+"Problema apagado\n"
+"Olá %(user)s, %(changer)s apagou um problema em %(project)s\n"
+"Problema #%(ref)s %(subject)s\n"
"\n"
"---\n"
-"O Time Taiga\n"
+"Time Taiga\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-subject.jinja:1
#, python-format
@@ -2189,7 +2219,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Deleted the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"[%(project)s] Apagou o caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
+"[%(project)s] Apagado o problema #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-change-body-html.jinja:4
#, python-format
@@ -2204,8 +2234,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Sprint atualizado
\n"
-" Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou um sprint em %(project)s"
+"
Sprint atualizada
\n"
+" Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou uma sprint em %(project)s"
"p>\n"
"
Sprint %(name)s
\n"
" User Story atualizada\n"
-" Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou a user story em %(project)s"
-"p>\n"
-"
User Story #%(ref)s %(subject)s
\n"
-" Ver user story\n"
+" História de Usuário atualizada
\n"
+" Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou a história de usuário em "
+"%(project)s
\n"
+" História de Usuário #%(ref)s %(subject)s
\n"
+" Ver hstória de usuário\n"
" "
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-body-text.jinja:3
@@ -2498,9 +2528,9 @@ msgid ""
"See user story #%(ref)s %(subject)s at %(url)s\n"
msgstr ""
"\n"
-"User story atualizada\n"
-"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou a user story em %(project)s\n"
-"Ver user story #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
+"História de usuário atualizada\n"
+"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou a história de usuário em %(project)s\n"
+"Ver história de usuário #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-subject.jinja:1
#, python-format
@@ -2509,7 +2539,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Updated the US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"[%(project)s] Atualizou a US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
+"[%(project)s] Atualização da História de Usuário #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-create-body-html.jinja:4
#, python-format
@@ -2525,13 +2555,13 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Nova user story criada
\n"
-" Olá %(user)s,
%(changer)s criou nova user story em %(project)s"
-"p>\n"
-"
User Story #%(ref)s %(subject)s
\n"
-" Ver user story\n"
-" O Time Taiga
\n"
+" Nova história de usuário criada
\n"
+" Olá %(user)s,
%(changer)s criou nova história de usuário em "
+"%(project)s
\n"
+" História de Usuário #%(ref)s %(subject)s
\n"
+" Ver história de usuário\n"
+" Time Taiga
\n"
" "
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-create-body-text.jinja:1
@@ -2546,12 +2576,12 @@ msgid ""
"The Taiga Team\n"
msgstr ""
"\n"
-"Nova user story criada\n"
-"Olá %(user)s, %(changer)s criou nova user story em %(project)s\n"
-"Ver user story #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
+"Nova história de usuário criada\n"
+"Olá %(user)s, %(changer)s criou nova história de usuário em %(project)s\n"
+"Ver história de usuário #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
"\n"
"---\n"
-"O Time Taiga\n"
+"Time Taiga\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-create-subject.jinja:1
#, python-format
@@ -2574,11 +2604,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" User Story apagada
\n"
-" Olá %(user)s,
%(changer)s apagou uma user story em %(project)s"
-"p>\n"
-"
User Story #%(ref)s %(subject)s
\n"
-" O Time Taiga
\n"
+" História de Usuário apagada
\n"
+" Olá %(user)s,
%(changer)s apagou uma história de usuário em "
+"%(project)s
\n"
+" História de Usuário #%(ref)s %(subject)s
\n"
+" Time Taiga
\n"
" "
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-delete-body-text.jinja:1
@@ -2593,12 +2623,12 @@ msgid ""
"The Taiga Team\n"
msgstr ""
"\n"
-"User Story apagada\n"
-"Olá %(user)s, %(changer)s apagou user story em %(project)s\n"
-"User Story #%(ref)s %(subject)s\n"
+"História de Usuário apagada\n"
+"Olá %(user)s, %(changer)s apagou história de usuário em %(project)s\n"
+"História de Usuário #%(ref)s %(subject)s\n"
"\n"
"---\n"
-"O Time Taiga\n"
+"Time Taiga\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-delete-subject.jinja:1
#, python-format
@@ -2654,7 +2684,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Updated the Wiki Page \"%(page)s\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"[%(project)s] Atualizou a página wiki \"%(page)s\"\n"
+"[%(project)s] Atualização da página wiki \"%(page)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-create-body-html.jinja:4
#, python-format
@@ -2786,6 +2816,8 @@ msgstr "versão"
msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
+"Você não pode deixar o projeto se você é o dono é não há outros "
+"administradores"
#: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Email address is already taken"
@@ -2797,11 +2829,12 @@ msgstr "Função inválida para projeto"
#: taiga/projects/serializers.py:195
msgid "The project owner must be admin."
-msgstr ""
+msgstr "O dono do projeto deve ser um administrador."
#: taiga/projects/serializers.py:198
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
msgstr ""
+"Pelo menos one dos usuários deve ser um administrador ativo neste projeto."
#: taiga/projects/serializers.py:396
msgid "Default options"
@@ -2809,7 +2842,7 @@ msgstr "Opções padrão"
#: taiga/projects/serializers.py:397
msgid "User story's statuses"
-msgstr "Status de user story"
+msgstr "Status de história de usuário"
#: taiga/projects/serializers.py:398
msgid "Points"
@@ -2821,11 +2854,11 @@ msgstr "Status de tarefas"
#: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "Issue's statuses"
-msgstr "Status de casos"
+msgstr "Status de problemas"
#: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Issue's types"
-msgstr "Tipos de casos"
+msgstr "Tipos de problemas"
#: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Priorities"
@@ -2841,33 +2874,35 @@ msgstr "Funções"
#: taiga/projects/services/members.py:116
msgid "You have reached your current limit of memberships for private projects"
-msgstr ""
+msgstr "Você atingiu o seu limite atual de membros para projetos privados"
#: taiga/projects/services/members.py:120
msgid "You have reached your current limit of memberships for public projects"
-msgstr ""
+msgstr "Você atingiu o seu limite atual de membros para projetos públicos"
#: taiga/projects/services/projects.py:69
#: taiga/projects/services/projects.py:106 taiga/users/services.py:582
msgid "You can't have more private projects"
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode ter mais projetos privados"
#: taiga/projects/services/projects.py:73
#: taiga/projects/services/projects.py:110 taiga/users/services.py:585
msgid ""
"This project reaches your current limit of memberships for private projects"
msgstr ""
+"Este projeto atingiu o seu limite atual de membros para projetos privados"
#: taiga/projects/services/projects.py:77
#: taiga/projects/services/projects.py:114 taiga/users/services.py:589
msgid "You can't have more public projects"
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode ter mais projetos públicos"
#: taiga/projects/services/projects.py:81
#: taiga/projects/services/projects.py:118 taiga/users/services.py:592
msgid ""
"This project reaches your current limit of memberships for public projects"
msgstr ""
+"Este projeto atingiu o seu limite atual de membros para projetos públicos"
#: taiga/projects/services/stats.py:196
msgid "Future sprint"
@@ -2886,7 +2921,7 @@ msgstr "Token é inválido"
#: taiga/projects/services/transfer.py:66
msgid "Token has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Token expirou"
#: taiga/projects/tasks/api.py:113 taiga/projects/tasks/api.py:122
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
@@ -2894,7 +2929,9 @@ msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa tarefa."
#: taiga/projects/tasks/api.py:116
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
-msgstr "Você não tem permissão para colocar essa user story para essa tarefa."
+msgstr ""
+"Você não tem permissão para colocar essa história de usuário para essa "
+"tarefa."
#: taiga/projects/tasks/api.py:119
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
@@ -3074,11 +3111,15 @@ msgid ""
"new project owner for \"%(project_name)s\".
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Olá %(old_owner_name)s,
\n"
+"%(new_owner_name)s aceitou sua oferta e será o novo dono do projeto "
+"\"%(project_name)s\".
"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-html.jinja:10
#, python-format
msgid "%(new_owner_name)s says:
"
-msgstr ""
+msgstr "%(new_owner_name)s diz:
"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-html.jinja:14
msgid ""
@@ -3100,7 +3141,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:7
#, python-format
msgid "%(new_owner_name)s says:"
-msgstr ""
+msgstr "%(new_owner_name)s diz:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:11
msgid ""
@@ -3116,6 +3157,8 @@ msgid ""
"\n"
"The Taiga Team\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Time Taiga\n"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-subject.jinja:1
#, python-format
@@ -3123,6 +3166,8 @@ msgid ""
"\n"
"[%(project)s] Project ownership transfer offer accepted!\n"
msgstr ""
+"\n"
+"[%(project)s] Oferta de transferência de propriedade de projeto aceita!\n"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-html.jinja:4
#, python-format
@@ -3141,6 +3186,9 @@ msgid ""
" %(rejecter_name)s says:
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" %(rejecter_name)s diz:
\n"
+" "
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-html.jinja:16
msgid ""
@@ -3167,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-text.jinja:7
#, python-format
msgid "%(rejecter_name)s says:"
-msgstr ""
+msgstr "%(rejecter_name)s diz:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-text.jinja:11
msgid ""
@@ -3208,7 +3256,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-html.jinja:14
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:22
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:1
#, python-format
@@ -3275,7 +3323,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-text.jinja:6
#, python-format
msgid "%(owner_name)s says:"
-msgstr ""
+msgstr "%(owner_name)s diz:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-text.jinja:11
msgid ""
@@ -3539,16 +3587,20 @@ msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:163
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
-msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa user story."
+msgstr ""
+"Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa história de "
+"usuário."
#: taiga/projects/userstories/api.py:167
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
-msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa user story."
+msgstr ""
+"Você não tem permissão para colocar esse status para essa história de "
+"usuário."
#: taiga/projects/userstories/api.py:267
#, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
-msgstr ""
+msgstr "Gerando a história de usuário #{ref} - {subject}"
#: taiga/projects/userstories/models.py:39
msgid "role"
@@ -3577,11 +3629,11 @@ msgstr "É requerimento do time"
#: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "generated from issue"
-msgstr "Gerado do caso"
+msgstr "Gerado do problema"
#: taiga/projects/userstories/validators.py:29
msgid "There's no user story with that id"
-msgstr "Não há user story com esse id"
+msgstr "Não há história de usuário com esse id"
#: taiga/projects/validators.py:29
msgid "There's no project with that id"
@@ -3589,7 +3641,7 @@ msgstr "Não há projeto com esse id"
#: taiga/projects/validators.py:38
msgid "There's no user story status with that id"
-msgstr "Não há status de user story com este id"
+msgstr "Não há status de história de usuário com este id"
#: taiga/projects/validators.py:47
msgid "There's no task status with that id"
@@ -3626,15 +3678,15 @@ msgstr "Verifique o histórico da API para a exata diferença"
#: taiga/users/admin.py:38
msgid "Project Member"
-msgstr ""
+msgstr "Membro do Projeto"
#: taiga/users/admin.py:39
msgid "Project Members"
-msgstr ""
+msgstr "Membros do Projeto"
#: taiga/users/admin.py:49
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
#: taiga/users/admin.py:81
msgid "Project Ownership"
@@ -3654,7 +3706,7 @@ msgstr "Permissões"
#: taiga/users/admin.py:123
msgid "Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Restrições"
#: taiga/users/admin.py:125
msgid "Important dates"
@@ -3850,7 +3902,7 @@ msgstr ""
"Você pode ignorar essa mensagem caso não tenha solicitado\n"
"\n"
"---\n"
-"O Time Taiga\n"
+"Time Taiga\n"
#: taiga/users/templates/emails/change_email-subject.jinja:1
msgid "[Taiga] Change email"