[i18n] Update locales

remotes/origin/3.4.0rc
Miguel Gonzalez 2018-04-03 21:01:35 +02:00
parent 3f9b20b34e
commit b02612a166
2 changed files with 185 additions and 29 deletions

View File

@ -7,18 +7,19 @@
# Andrea Raimondi <raimondi.and@gmail.com>, 2015
# David Barragán <bameda@gmail.com>, 2015
# F B <fabio.baleani@gmail.com>, 2016
# lorenzo farnararo <lorenzo.farnararo@gmail.com>, 2018
# luca corsato <luca@opensensorsdata.it>, 2015
# Marco Somma <marcosomma@mail.com>, 2015
# Marco Vito Moscaritolo <marco@mavimo.org>, 2015
# Roberto Bizzozero <zenovalle@gmail.com>, 2017
# Roberto Bizzozero <zenovalle@gmail.com>, 2017-2018
# Vittorio Della Rossa <vidierre@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Gonzalez <migonzalvar@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Bizzozero <zenovalle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -447,6 +448,32 @@ msgid ""
" </a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <strong>Configura le "
"notifiche via email oppure disiscriviti:</strong>\n"
" <a href="
"\"%(unsubscribe_url)s\" title=\"Unsubscribe\" style=\"color: #9dce0a\">"
"%(unsubscribe_url)s</a>\n"
" <br>\n"
" <strong>Supporto Taiga:</"
"strong>\n"
" <a href=\"%(support_url)s"
"\" title=\"Support page\" style=\"color: #9dce0a\">%(support_url)s</a>\n"
" <br>\n"
" <strong>Contattaci:</"
"strong>\n"
" <a href=\"mailto:"
"%(support_email)s\" title=\"Support email\" style=\"color: #9dce0a\">\n"
" %(support_email)s\n"
" </a>\n"
" <br>\n"
" <strong>Mailing list:</"
"strong>\n"
" <a href="
"\"%(mailing_list_url)s\" title=\"Mailing list\" style=\"color: #9dce0a\">\n"
" %(mailing_list_url)s\n"
" </a>\n"
" "
#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:6
msgid "You have been Taigatized"
@ -1741,6 +1768,8 @@ msgid ""
"This user can't be removed from the following projects, because would leave "
"them without any active admin: {}."
msgstr ""
"Questo utente non può essere rimosso dai seguenti progetti, perché "
"verrebbero lasciati senza nessun amministratore attivo: {}."
#: taiga/projects/api.py:832
msgid ""

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Alibek Kaparov <alibekkaparov@gmail.com>, 2018
# Artem Biryukov <impowski@protonmail.ch>, 2017
# Denis Vadimov, 2018
# Дмитрий Пугац <dvpugats@gmail.com>, 2015
# Dmitriy Volkov <wldhx+reg+transifex@wldhx.me>, 2015
# Dmitry Lobanov <cyborgandroid.kun@gmail.com>, 2015
@ -23,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Gonzalez <migonzalvar@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Denis Vadimov\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -453,6 +454,26 @@ msgid ""
" </a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<strong>Настройте e-mail уведомления или отпишитесь:</strong>\n"
"<a href=\"%(unsubscribe_url)s\" title=\"Unsubscribe\" style=\"color: #9dce0a"
"\">%(unsubscribe_url)s</a>\n"
"<br>\n"
"<strong>Поддержка Taiga:</strong>\n"
"<a href=\"%(support_url)s\" title=\"Support page\" style=\"color: #9dce0a\">"
"%(support_url)s</a>\n"
"<br>\n"
"<strong>Свяжитесь с нами:</strong>\n"
"<a href=\"mailto:%(support_email)s\" title=\"Support email\" style=\"color: "
"#9dce0a\">\n"
"%(support_email)s\n"
"</a>\n"
"<br>\n"
"<strong>Список рассылки:</strong>\n"
"<a href=\"%(mailing_list_url)s\" title=\"Mailing list\" style=\"color: "
"#9dce0a\">\n"
"%(mailing_list_url)s\n"
"</a>"
#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:6
msgid "You have been Taigatized"
@ -1100,6 +1121,10 @@ msgid ""
"\n"
" - Status: **{src_status}** → **{dst_status}**"
msgstr ""
"{user_text} сменил статус с [{platform} commit]({commit_url} \"Просмотрите "
"версию '{commit_id} - {commit_short_message}'\")\n"
"\n"
"- Статус: **{src_status}** → **{dst_status}**"
#: taiga/hooks/event_hooks.py:161
#, python-brace-format
@ -1108,6 +1133,9 @@ msgid ""
"\n"
" - Status: **{src_status}** → **{dst_status}**"
msgstr ""
"Изменен статус с {platform} версии.\n"
"\n"
"- Статус: **{src_status}** → **{dst_status}**"
#: taiga/hooks/event_hooks.py:179
#, python-brace-format
@ -1121,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"This issue has been mentioned in the {platform} commit \"{commit_message}\""
msgstr ""
msgstr "Эта проблема была упомянута в {platform} версии \"{commit_message}\""
#: taiga/hooks/event_hooks.py:206
msgid "The referenced element doesn't exist"
@ -1207,6 +1235,13 @@ msgid ""
" <p><small>The Taiga Team</small></p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<h1>Импортирован проект Asana</h1>\n"
"<p>Добро пожаловать, %(user)s,</p>\n"
"<h3>Ваш проект Asana был успешно импортирован.</h3>\n"
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Go to the project %(project)s"
"\">Перейдите к проекту(-ам): %(project)s</a>\n"
"<small>Команда Taiga</small><p>"
#: taiga/importers/templates/emails/asana_import_success-body-text.jinja:1
#, python-format
@ -1223,11 +1258,22 @@ msgid ""
"---\n"
"The Taiga Team\n"
msgstr ""
"\n"
"Добро пожаловать, %(user)s,\n"
"\n"
"Ваш Asana проект был успешно импортирован.\n"
"\n"
"Вы можете его увидеть здесь: %(project)s\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"---\n"
"Команда Taiga\n"
#: taiga/importers/templates/emails/asana_import_success-subject.jinja:1
#, python-format
msgid "[%(project)s] Your Asana project has been imported"
msgstr ""
msgstr "[%(project)s] Ваш Asana проект был импортирован"
#: taiga/importers/templates/emails/github_import_success-body-html.jinja:4
#, python-format
@ -1241,6 +1287,13 @@ msgid ""
" <p><small>The Taiga Team</small></p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<h1>Импортирован проект GitHub</h1>\n"
"<p>Добро пожаловать, %(user)s,</p>\n"
"<h3>Ваш проект GitHub был успешно импортирован.</h3>\n"
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Go to the project %(project)s"
"\">Перейдите к проекту(-ам):%(project)s</a>\n"
"<p><small>Команда Taiga</small></p>"
#: taiga/importers/templates/emails/github_import_success-body-text.jinja:1
#, python-format
@ -1257,11 +1310,22 @@ msgid ""
"---\n"
"The Taiga Team\n"
msgstr ""
"\n"
"Добро пожаловать, %(user)s,\n"
"\n"
"Ваш GitHub проект был успешно импортирован.\n"
"\n"
"Вы можете его увидеть здесь: %(project)s\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"---\n"
"Команда Taiga\n"
#: taiga/importers/templates/emails/github_import_success-subject.jinja:1
#, python-format
msgid "[%(project)s] Your GitHub project has been imported"
msgstr ""
msgstr "[%(project)s] Ваш GitHub проект был импортирован"
#: taiga/importers/templates/emails/jira_import_success-body-html.jinja:4
#, python-format
@ -1275,6 +1339,13 @@ msgid ""
" <p><small>The Taiga Team</small></p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<h1>Импортирован проект Jira</h1>\n"
"<p>Добро пожаловать, %(user)s,</p>\n"
"<h3>Ваш проект Jira был успешно импортирован.</h3>\n"
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Go to the project %(project)s"
"\">Перейдите к проекту(-ам):%(project)s</a>\n"
"<p><small>Команда Taiga</small></p>"
#: taiga/importers/templates/emails/jira_import_success-body-text.jinja:1
#, python-format
@ -1291,11 +1362,22 @@ msgid ""
"---\n"
"The Taiga Team\n"
msgstr ""
"\n"
"Добро пожаловать, %(user)s,\n"
"\n"
"Ваш Jira проект был успешно импортирован.\n"
"\n"
"Вы можете его увидеть здесь: %(project)s\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"---\n"
"Команда Taiga\n"
#: taiga/importers/templates/emails/jira_import_success-subject.jinja:1
#, python-format
msgid "[%(project)s] Your Jira project has been imported"
msgstr ""
msgstr "[%(project)s] Ваш проект Jira был импортирован"
#: taiga/importers/templates/emails/trello_import_success-body-html.jinja:4
#, python-format
@ -1309,6 +1391,13 @@ msgid ""
" <p><small>The Taiga Team</small></p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<h1>Импортирован проект Trello</h1>\n"
"<p>Добро пожаловать, %(user)s,</p>\n"
"<h3>Ваш проект Trello был успешно импортирован.</h3>\n"
"<a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Go to the project %(project)s"
"\">Перейдите к проекту(-ам): %(project)s</a>\n"
"<p><small>Команда Taiga</small></p>"
#: taiga/importers/templates/emails/trello_import_success-body-text.jinja:1
#, python-format
@ -1325,30 +1414,41 @@ msgid ""
"---\n"
"The Taiga Team\n"
msgstr ""
"\n"
"Hello %(user)s,\n"
"\n"
"Your Trello project has been correctly imported.\n"
"\n"
"You can see the project %(project)s here:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"---\n"
"The Taiga Team\n"
#: taiga/importers/templates/emails/trello_import_success-subject.jinja:1
#, python-format
msgid "[%(project)s] Your Trello project has been imported"
msgstr ""
msgstr "[%(project)s] Ваш проект Trello был успешно импортирован"
#: taiga/importers/trello/importer.py:78
#, python-format
msgid "Invalid Request: %s at %s"
msgstr ""
msgstr "Некорректный запрос: %s на %s"
#: taiga/importers/trello/importer.py:80 taiga/importers/trello/importer.py:82
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s at %s"
msgstr ""
msgstr "Неавторизованый запрос: %sна %s"
#: taiga/importers/trello/importer.py:84 taiga/importers/trello/importer.py:86
#, python-format
msgid "Resource Unavailable: %s at %s"
msgstr ""
msgstr "Источник недоступен: %s на %s"
#: taiga/importers/trello/tasks.py:42 taiga/importers/trello/tasks.py:43
msgid "Error importing Trello project"
msgstr ""
msgstr "Ошибка импорта проекта Trello"
#: taiga/permissions/choices.py:23 taiga/permissions/choices.py:34
msgid "View project"
@ -1532,7 +1632,7 @@ msgstr "Активность"
#: taiga/projects/admin.py:130
msgid "Fans"
msgstr ""
msgstr "Поклонники"
#: taiga/projects/admin.py:144 taiga/projects/attachments/models.py:39
#: taiga/projects/epics/models.py:40 taiga/projects/issues/models.py:37
@ -1599,6 +1699,8 @@ msgid ""
"This user can't be removed from the following projects, because would leave "
"them without any active admin: {}."
msgstr ""
"Этого пользователя нельзя удалить из списка пользователей следующих "
"проектов, так как он может их покинуть без администратора: {}."
#: taiga/projects/api.py:832
msgid ""
@ -1618,7 +1720,7 @@ msgstr "Частичные обновления не поддерживаютс
#: taiga/projects/attachments/api.py:69
msgid "Object id issue isn't exists"
msgstr ""
msgstr "Проблема идентификатора обьекта не существует"
#: taiga/projects/attachments/api.py:72
msgid "Project ID not matches between object and project"
@ -1671,7 +1773,7 @@ msgstr "устаревшее"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
msgid "from comment"
msgstr ""
msgstr "из комментария"
#: taiga/projects/attachments/models.py:63
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
@ -1714,7 +1816,7 @@ msgstr "Проект заблокирован, потому что владел
#: taiga/projects/choices.py:38
msgid "This project is blocked while it's deleted"
msgstr ""
msgstr "Этот проект будет заблокирован при удалении"
#: taiga/projects/contact/templates/emails/contact_notification-body-html.jinja:10
#, python-format
@ -1725,6 +1827,10 @@ msgid ""
"written to %(project_name)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<a style=\"font-weight: bold;text-decoration:none;color:#222;\" href="
"\"%(user_profile_url)s\" title=\"%(full_name)s\">%(full_name)s</a> сделал "
"запись в проект(ы) %(project_name)s"
#: taiga/projects/contact/templates/emails/contact_notification-body-html.jinja:20
#, python-format
@ -1738,6 +1844,13 @@ msgid ""
"not be affected.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Вы получили это сообщение, так как вы назначены администратором проектов "
"%(project_name)s. Если вы не хотите, чтобы участники сообщества Taiga "
"связывались с вами по поводу вашего проекта, пожалуйста, <a href="
"\"%(project_settings_url)s\">обновите настройки вашего проекта</a>, чтобы "
"предотвратить такие контакты. Это не повлияет на обычные контакты между "
"участниками проекта."
#: taiga/projects/contact/templates/emails/contact_notification-body-text.jinja:1
#, python-format
@ -1745,6 +1858,8 @@ msgid ""
"\n"
"%(full_name)s has written to %(project_name)s\n"
msgstr ""
"\n"
"%(full_name)s сделал(-а) запись в проект(-ы) %(project_name)s\n"
#: taiga/projects/contact/templates/emails/contact_notification-body-text.jinja:7
#, python-format
@ -1756,6 +1871,12 @@ msgid ""
"%(project_settings_url)s to prevent such contacts. Regular communications "
"amongst members of the project will not be affected.\n"
msgstr ""
"\n"
"Вы получили это сообщение, так как вы были указаны администратором проекта "
"%(project_name)s. Если вы не хотите, чтобы участники сообщества Taiga "
"связывались с вами по поводу вашего проекта, пожалуйста, обновите настройки "
"проекта в %(project_settings_url)s чтобы предотвратить подобные контакты. "
"Это не повлияет на обычные контакты между участниками проекта. \n"
#: taiga/projects/contact/templates/emails/contact_notification-subject.jinja:1
#, python-format
@ -1763,6 +1884,8 @@ msgid ""
"\n"
"[Taiga] %(full_name)s has sent a message to the project %(project_name)s\n"
msgstr ""
"\n"
"[Taiga] %(full_name)s отправил(-а) сообщение в проект %(project_name)s\n"
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:29
msgid "Text"
@ -1774,7 +1897,7 @@ msgstr "Многострочный текст"
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:31
msgid "Rich text"
msgstr ""
msgstr "Большой текст"
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:32
msgid "Date"
@ -2107,7 +2230,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/mixins/by_ref.py:35
msgid "project or project__slug param is needed"
msgstr ""
msgstr "требуется параметр project или project__slug"
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:49
#, python-brace-format
@ -2120,7 +2243,7 @@ msgstr "параметр 'project' является обязательным"
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
msgid "The user must be a project member."
msgstr ""
msgstr "Пользователь должен быть участником проекта."
#: taiga/projects/models.py:79
msgid "email"
@ -2196,7 +2319,7 @@ msgstr "очки истории"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:754
msgid "active contact"
msgstr ""
msgstr "активный контакт"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:756
msgid "active epics panel"
@ -2252,7 +2375,7 @@ msgstr "ищут людей"
#: taiga/projects/models.py:208 taiga/projects/models.py:768
msgid "looking for people note"
msgstr ""
msgstr "поиск примечаний людей"
#: taiga/projects/models.py:222
msgid "project transfer token"
@ -2366,11 +2489,11 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:787
msgid "task custom attributes"
msgstr ""
msgstr "атрибуты задачи"
#: taiga/projects/models.py:788
msgid "issue custom attributes"
msgstr ""
msgstr "атрибуты проблемы"
#: taiga/projects/notifications/choices.py:30
msgid "Involved"
@ -3267,7 +3390,7 @@ msgstr "Вы достигли лимита участников для публ
#: taiga/projects/services/members.py:148
msgid "You have reached the current limit of pending memberships"
msgstr ""
msgstr "Вы достигли текущего лимита пользователей, ожидающих членства"
#: taiga/projects/services/projects.py:101
#: taiga/projects/services/projects.py:141 taiga/users/services.py:589
@ -3413,6 +3536,8 @@ msgid ""
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
msgstr ""
"Неверные идентификаторы задач. Все задачи должны принадлежать одному проекту "
"и, если это возможно, одному статусу, пользовательской истории и/или этапу."
#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:6
#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:4
@ -4133,7 +4258,7 @@ msgstr "Неверный id роли '{role_id}'"
#: taiga/projects/userstories/api.py:241
#, python-brace-format
msgid "Invalid points id '{points_id}'"
msgstr ""
msgstr "Неверный идентификатор точки '{points_id}'"
#: taiga/projects/userstories/api.py:256
#, python-brace-format
@ -4185,6 +4310,8 @@ msgid ""
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
"it exists, to the same status and milestone."
msgstr ""
"Неверные идентификаторы пользовательской истории. Все истории должны "
"принадлежать одному проекта и, если это возможно, одному статусу и этапу."
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
msgid "The milestone isn't valid for the project"
@ -4200,7 +4327,7 @@ msgstr "Не существует проекта с таким идентифи
#: taiga/projects/validators.py:145
msgid "The user yet exists in the project"
msgstr ""
msgstr "Пользователь уже является участником проекта"
#: taiga/projects/validators.py:155
msgid "Invalid role for the project"
@ -4208,7 +4335,7 @@ msgstr "Неверная роль для этого проекта"
#: taiga/projects/validators.py:170 taiga/projects/validators.py:225
msgid "The user must be a valid contact"
msgstr ""
msgstr "Пользователь должен являться существующим контактом"
#: taiga/projects/validators.py:191
msgid "The project owner must be admin."