[i18n] Update locales

remotes/origin/enhancement/email-actions
David Barragán Merino 2015-08-13 10:04:33 +02:00
parent 9013bf5bcc
commit 95c57eb7e5
2 changed files with 15 additions and 9 deletions

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Chris <christian.lenz@gmx.net>, 2015
# Christoph Harrer, 2015
# Hans Raaf, 2015
# Hans Raaf, 2015
# Regina <r.raaf@metatexx.de>, 2015
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Harrer\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2705,6 +2706,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Status auf diese Aufgabe zu setzen."
#: taiga/projects/tasks/models.py:56
msgid "us order"
@ -3100,10 +3102,14 @@ msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese User-Story zu "
"setzen."
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Status auf diese User-Story zu "
"setzen."
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
#, python-brace-format

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Krawczuk <konrad.krawczuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia statusu dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia rygoru dla tego zgłoszenia."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia ważności dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/api.py:169
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "status"
#: taiga/projects/issues/models.py:42
msgid "severity"
msgstr "rygor"
msgstr "ważność"
#: taiga/projects/issues/models.py:44
msgid "priority"
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "domyślny priorytet"
#: taiga/projects/models.py:107
msgid "default severity"
msgstr "domyślny rygor"
msgstr "domyślna ważność"
#: taiga/projects/models.py:111
msgid "default issue status"
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "priorytety"
#: taiga/projects/models.py:590
msgid "severities"
msgstr "rygory"
msgstr "ważność"
#: taiga/projects/models.py:591
msgid "roles"
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Priorytety"
#: taiga/projects/serializers.py:412
msgid "Severities"
msgstr "Rygory"
msgstr "Ważność"
#: taiga/projects/serializers.py:413
msgid "Roles"