diff --git a/taiga/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 50cfa640..fa7904e7 100644 --- a/taiga/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "language/ca/)\n" @@ -20,149 +20,149 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "El registre públic està deshabilitat" -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "Sistema de registre invàlid" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "Sistema de login invàlid" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "nom d'usuari invàlid" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "Requerit. 255 caràcters o menys. Lletres, nombres i caràcters /./-/_" -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "El mot d'usuari ja està en ús." -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "Aquest e-mail ja està en ús." -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "El token no s'ajusta a cap invitació vàlida" -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "Aquest usuari ja està registrat" -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "Error creant un nou usuari." -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "Token invàlid" -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "Aquest camp es obligatori" -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "Valor invàlid" -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "'%s' valor deu ser Verdader o Fals" -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Introdueix un 'slug' vàlid: lletres, nombres, barra baixa o guió." -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Selecciona una opció vàlida. %(value)s no es una opció vàlida." -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introdueix una adreça de correu vàlida-" -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "La data te un format erroni. Utilitza un del següents formats: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "La data te un format erroni. Utilitza un del següents formats: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "L'hora te un format erroni. Utilitza un del següents formats: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "Introdueix un nombre complet." -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegurat que aquest valor es inferior i igual a %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegurat que aquest valor es superior o igual a %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "\"%s\" deu ser un float." -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "Introdueix un nombre." -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Asegurat que no hi ha més de %s digits en total." -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Asegurat que no hi ha més de %s posicions decimals." -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Asegurat que no hi ha més de %s dígits abans del decimal." -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Cap fitxer enviat. Comprova el tipus de codificació en el formulari." -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "Cap fitxer enviat." -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "El fitxer enviat està buit." -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "" "Asegurat que el nom del fitxer te un màxim de %(max)d caràcters (te " "%(length)d)" -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Per favor envia un fitxer o cancela el checkbox, pero no ambdós." -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -182,151 +182,151 @@ msgstr "" "Puja una imatge vàlida. El fitxer que has pujat no ès una imatge o el fitxer " "està corrupte." -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "La página no es 'last' ni pot ser convertida a un 'int'" -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Pàgina invàlida (%(page_number)s): %(message)s" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "" -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "" -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "" -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "" -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "" -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "" -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "" -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "Error de connexió." -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "Error inesperat" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "No s'ha trobat." -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "Mètode no suportat per aquest endpoint." -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "Arguments invàlids." -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "Validació de data errònia" -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "Error d'integritat per argument invàlid o erroni." -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "Precondició errònia." @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Precondició errònia." msgid "Error in filter params types." msgstr "" -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "" -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "tags" @@ -454,100 +454,100 @@ msgstr "" " Comentari: %(comment)s\n" " " -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "" -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "Es necessita arxiu dump." -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "Format d'arxiu dump invàlid" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "Contingut invàlid. Deu ser {\"key\": \"value\",...}" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "Conté camps personalitzats invàlids." -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "" -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "" @@ -698,76 +698,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "[%(project)s] El teu bolcat de dades ha sigut importat" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "Nom" -#: taiga/external_apps/models.py:35 +#: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "Icon url" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:36 +#: taiga/external_apps/models.py:37 msgid "web" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "Descripció" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "Nom complet" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "Adreça d'email" -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "Comentari" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "Data de creació" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" " " #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "Informació extra" @@ -832,39 +832,39 @@ msgstr "" "\n" "[Taiga] Feedback de %(full_name)s <%(email)s>\n" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "El payload no és un arxiu json vàlid" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "El projecte no existeix" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "Firma no vàlida." -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "L'element referenciat no existeix" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "L'estatus no existeix." -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "Informació d'incidència no vàlida." -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -875,17 +875,17 @@ msgid "" "{description}" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "Informació del comentari a l'incidència no vàlid." -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" @@ -904,7 +904,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -912,11 +912,11 @@ msgid "" "({commit_url} \"See commit '{commit_id} - {commit_message}'\")." msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -927,11 +927,11 @@ msgid "" "{description}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -950,15 +950,15 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -977,308 +977,316 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "Veure projecte" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "Veure fita" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "Veure història d'usuari" -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "Veure tasca" -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "Veure incidència" -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "Veure pàgina del wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "Veure links del wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "Demana membresía" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "Afegeix història d'usuari a projecte" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "Afegeix comentaris a històries d'usuari" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "Afegeix comentaris a tasques" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "Afegeix incidéncies" -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "Afegeix comentaris a incidéncies" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "Afegeix pàgina del wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "Modifica pàgina del wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "Afegeix enllaç de wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "Modifica enllaç de wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "Afegeix fita" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "Modifica fita" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "Borra fita" -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "Veure història d'usuari" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "Afegeix història d'usuari" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "Modifica història d'usuari" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "Borra història d'usuari" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "Afegeix tasca" -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "Modifica tasca" -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "Borra tasca" -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "Afegeix incidència" -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "Modifica incidència" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "Borra incidència" -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "Borra pàgina de wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "Borra enllaç de wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "Modifica projecte" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "Afegeix membre" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "Borra membre" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "Borra projecte" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "Administrar valors de projecte" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "Administrar rols" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "Arguments incomplets." + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "Format d'image invàlid" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "" -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "Al menys un del usuaris ha de ser administrador" -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "No tens permisos per a veure açò." -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "Amo" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "Projecte" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "Tipus de contingut" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "Id d'objecte" -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "Data de modificació" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "Arxiu adjunt" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "està obsolet " -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "Ordre" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "" -#: taiga/projects/choices.py:23 +#: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Custom" msgstr "" -#: taiga/projects/choices.py:24 +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "tipus" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "història d'usuari" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "tasca" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "incidéncia" -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "Ja existix altre amb el matex nom." -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "" -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "" @@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Borrat" #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "Sense assignar" @@ -1393,120 +1401,115 @@ msgstr "Desde:" msgid "To:" msgstr "A:" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "contingut" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "nota de bloqueig" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "No tens permissos per a ficar aquest sprint a aquesta incidència" -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "No tens permissos per a ficar aquest status a aquesta tasca" -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta severitat a aquesta tasca" -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta prioritat a aquesta incidència" -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "No tens permissos per a ficar aquest tipus a aquesta incidència" -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "ref" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "estatus" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "severitat" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "prioritat" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "fita" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "Data de finalització" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "tema" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "assignada a" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "referència externa" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "M'agrada" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "slug" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "Data estimada d'inici" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "Data estimada de finalització" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "està tancat" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "disponibilitat" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "" @@ -1514,230 +1517,275 @@ msgstr "" msgid "There's no sprint with that id" msgstr "No hi ha cap sprint amb aquest id" -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "està bloquejat" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "email" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "token" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "text extra d'invitació" -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "L'usuari ja es membre del projecte" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "Points per defecte" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "estatus d'història d'usuai per defecte" -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "Estatus de tasca per defecte" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "Prioritat per defecte" -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "Severitat per defecte" -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "Status d'incidència per defecte" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "Tipus d'incidència per defecte" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "membres" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "total de fites" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "total de punts d'història" -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "activa panell de backlog" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "activa panell de kanban" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "activa panell de wiki" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "activa panell d'incidències" -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "sistema de videoconferència" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "template de creació" -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "permisos d'anònims" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "permisos d'usuaris" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "es privat" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "colors de tags" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "configuració de mòdules" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "està arxivat" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "color" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "limit de treball en progrés" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "valor" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "rol d'amo per defecte" - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "opcions per defecte" - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "status d'històries d'usuari" - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "punts" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "status de tasques" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "status d'incidències" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "tipus d'incidències" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "prioritats" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "severitats" - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "rols" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "creada data" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "Actualitzada data" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "configuració de mòdules" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "està arxivat" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "color" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "limit de treball en progrés" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "rol d'amo per defecte" + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "opcions per defecte" + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "status d'històries d'usuari" + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "punts" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "status de tasques" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "status d'incidències" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "tipus d'incidències" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "prioritats" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "severitats" + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "rols" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "creada data" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" msgstr "" @@ -2218,103 +2266,103 @@ msgstr "" "\n" "[%(project)s] Borrada pàgina de Wiki \"%(page)s\"\n" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "Versió" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "No pots deixar el projecte si no hi ha més amos" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "Aquest e-mail ja està en ús" -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "Rol invàlid per al projecte" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "Opcions per defecte" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "Estatus d'històries d'usuari" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "Punts" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "Estatus de tasques" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "Estatus d'incidéncies" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "Tipus d'incidéncies" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "Prioritats" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "Severitats" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "Rols" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "order d'històries d'usuari" -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "ordre de taskboard" -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "es iocaina" @@ -2449,12 +2497,12 @@ msgstr "" "[Taiga] Afegit al projecte '%(project)s'\n" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -2465,12 +2513,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -2479,350 +2527,342 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "rol" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "ordre de backlog" -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "ordre d'sprint" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "data de finalització" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "requeriment de client" -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "requeriment d'equip" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "generat desde incidéncia" -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "No hi ha cap història d'usuari amb eixe id" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "No hi ha cap projecte amb eixe id" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "No hi ha cap estatis d'història d'usuari amb eixe id" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "No hi ha cap estatus de tasca amb eixe id" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "Vots" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "Vot" -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "últim a modificar" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "href" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "Informació personal" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "Permissos" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "Dates importants" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "Email duplicat" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "Email no vàlid" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "Nom d'usuari o email invàlid" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "Correu enviat satisfactòriament" -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "Token invàlid" -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "Paràmetre de password actual requerit" -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "Paràmetre de password requerit" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "Password invàlid, al menys 6 caràcters requerits" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "Password actual invàlid" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "Arguments incomplets." - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "Format d'image invàlid" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -2833,11 +2873,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "Invàlid. Estás segur que el token es correcte?" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "estatus de superusuari" -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -2845,24 +2885,24 @@ msgstr "" "Designa que aquest usuari te tots els permisos sense asignarli-los " "explícitament." -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "mot d'usuari" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "Requerit. 30 caràcters o menys. Lletres, nombres i caràcters /./-/_" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "Introdueix un nom d'usuari vàlid" -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "actiu" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -2870,55 +2910,55 @@ msgstr "" "Designa si aquest usuari ha de se tractac com actiu. Deselecciona açó en " "lloc de borrar el compte." -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "biografia" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "foto" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "data d'unió" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "llenguatge per defecte" -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "zona horaria per defecte" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "coloritza tags" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "token de correu" -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "nova adreça de correu" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "permissos" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "invàlid" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "Nom d'usuari invàlid" -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "" @@ -3039,47 +3079,47 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "" -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "" -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "" diff --git a/taiga/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e77d54eb..a79ede06 100644 --- a/taiga/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "language/de/)\n" @@ -28,169 +28,169 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "Die Registrierung ist für die Öffentlichkeit gesperrrt." -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "Ungültige Registrierungsart" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "Ungültige Loginart" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "Ungültiger Benutzername" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "" "255 oder weniger Zeichen aus Buchstaben, Zahlen und Punkt, Minus oder " "Unterstrich erforderlich." -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "Der Benutzername wird schon verwendet." -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "Diese E-Mail Adresse wird schon verwendet." -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "Das Token kann keiner gültigen Einladung zugeordnet werden." -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "Der Benutzer ist schon registriert." -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "Fehler bei der Erstellung des neuen Benutzers." -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "Ungültiges Token" -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "Das ist ein Pflichtfeld." -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "Ungültiger Wert." -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "Der Wert für '%s' muss entweder True/Wahr oder False/Falsch sein." -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Geben Sie einen gültigen 'slug' ein, bestehend aus Buchstaben, Zahlen, " "Unterstrichen oder Bindestrichen." -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Bitte machen Sie eine gültige Auswahl. %(value)s ist nicht verfügbar." -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Geben Sie bitte eine gültige E-Mail Adresse an." -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "Das Datum hat das falsche Format. Bitte verwenden Sie eines der folgenden " "Formate: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "Der Datentyp 'Datetime' hat ein falsches Format. Bitte verwenden Sie eines " "der folgenden Formate: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "Die Zeit hat ein falsches Format. Bitte verwenden Sie eines der folgenden " "Formate: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "Geben Sie bitte eine ganze Zahl ein." -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass dieser Wert niedriger oder gleich ist wie " "%(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass dieser Wert höher oder gleich ist wie " "%(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "Der Wert für '%s' muss eine Fließkommazahl sein." -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl ein." -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass nicht mehr als %s insgesamt vorhanden sind. " -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass nicht mehr als %s Dezimalstellen vorhanden " "sind." -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass nicht mehr als %s Ziffern vor dem Dezimalpunkt " "vorhanden sind." -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Es wurde keine Datei übergeben. Prüfen Sie die Kodierung der HTML-Form." -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei eingereicht." -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die eingereichte Datei ist leer." -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -198,13 +198,13 @@ msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass dieser Dateiname höchstens %(max)d Zeichen hat (er " "hat %(length)d)." -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Bitte senden Sie entweder eine Datei oder markieren Sie \"Löschen\", nicht " "beides." -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -212,153 +212,153 @@ msgstr "" "Bitte laden Sie ein gültiges Bild hoch. Die Datei, die Sie hochgeladen " "haben, ist entweder kein Bild oder defekt." -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Seite ist nicht 'letzte', noch kann diese konvertiert werden." -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "Ungültige Berechtigungsdefinition" -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "Ungültige pk '%s' - Das Objekt existiert nicht." -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "Falsche Eingabe. Erwartet pk Wert, erhalten %s." -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr "Objekt mit %s=%s existiert nicht." -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "Ungültiger Hyperlink - keine passende URL. " -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "Ungültiger Hyperlink - Falsche URL Verknüpfung" -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "Ungültiger Hyperlink durch Konfigurationsfehler" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "Ungültiger Hyperlink - Ziel existiert nicht." -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "Falsche Eingabe. Erwartet url Zeichenkette, erhalten %s." -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "Ungültige Daten" -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "Es gab keine Eingabe" -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "" "Es können nur existierende Einträge aktualisiert werden. Eine Neuerstellung " "ist nicht möglich." -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "Es wurde eine Liste von Einträgen erwartet." -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden." -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "Fehler bei der Serveranmeldung" -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "Verbindungsfehler." -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "Fehlerhafte Anfrage." -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Ungültige Authentifizierungsdaten." -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "Die Authentifizierungsdaten wurden nicht erbracht." -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Aktion auszuführen. " -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "Methode '%s' ist nicht erlaubt." -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "Könnte der Anforderung im Header nicht entsprechen." -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "Nicht unterstützter Medientyp '%s' in Anfrage." -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "Die Anfrage wurde ausgebremst." -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "Voraussichtlich verfügbar in %d second%s." -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "Methode wird für diesen Endpunkt nicht unterstützt. " -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "Falsche Argumente" -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "Fehler bei Datenüberprüfung " -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "Integritätsfehler wegen falscher oder ungültiger Argumente" -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "Voraussetzungsfehler" @@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "Voraussetzungsfehler" msgid "Error in filter params types." msgstr "Fehler in Filter Parameter Typen." -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "'project' muss ein Integer-Wert sein." -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "Tags" @@ -509,100 +509,100 @@ msgstr "" "Kommentar: %(comment)s\n" " " -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "Es ist mindestens eine Rolle nötig" -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "Exportdatei erforderlich" -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "Ungültiges Exportdatei Format" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "Fehler beim Importieren der Projektdaten" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "Fehler beim Importieren der Listen von Projektattributen" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "Fehler beim Importieren der vorgegebenen Projekt Attributwerte " -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "Fehler beim Importieren der Kundenattribute" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "Fehler beim Importieren der Rollen" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "Fehler beim Importieren der Mitgliedschaften" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "Fehler beim Import der Sprints" -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "Fehler beim Importieren von Wiki Seiten" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "Fehler beim Importieren von Wiki Links" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "Fehler beim Importieren der Tickets" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "Fehler beim Importieren der User-Stories" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "Fehler beim Importieren der Aufgaben" -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "Fehler beim Importieren der Schlagworte" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "Fehler beim Importieren der Chroniken" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "{}=\"{}\" wurde in diesem Projekt nicht gefunden" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "Invalider Inhalt. Er muss wie folgt sein: {\"key\": \"value\",...}" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "Enthält ungültige Benutzerfelder." -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "Der Name für das Projekt ist doppelt vergeben" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Projekt Export-Datei " -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "Fehler beim Laden von Projekt Export-Datei" @@ -846,76 +846,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "[%(project)s] Ihre Projekt Export-Datei wurde importiert" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" msgstr "Authentifizierung erforderlich" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "Name" -#: taiga/external_apps/models.py:35 +#: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "Icon url" msgstr "Icon URL" -#: taiga/external_apps/models.py:36 +#: taiga/external_apps/models.py:37 msgid "web" msgstr "Web" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" msgstr "Nächste URL" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "Geheimer Schlüssel für Verschlüsselung der Anwensungs-Token" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "Applikation" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "vollständiger Name" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "Erstellungsdatum" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "" " " #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "Zusätzliche Information" @@ -980,39 +980,39 @@ msgstr "" "[Taiga] Feedback von %(full_name)s <%(email)s>\n" " \n" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "Die Nutzlast ist kein gültiges json" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "Das Projekt existiert nicht" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "Falsche Signatur" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "Das referenzierte Element existiert nicht" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "Der Status existiert nicht" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "Der Status des BitBucket Commits hat sich geändert" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "Ungültige Ticket-Information" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1029,17 +1029,17 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." msgstr "Ticket erstellt von BitBucket." -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "Ungültige Ticket-Kommentar Information" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr "" "@{github_user_name}'s GitHub profile\") from GitHub commit [{commit_id}]" "({commit_url} \"See commit '{commit_id} - {commit_message}'\")." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "Der Status des GitHub Commits hat sich geändert" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "" "\n" " {description}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "Ticket erstellt von GitHub." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -1131,15 +1131,15 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "Der Status des GitLab Commits hat sich geändert" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "Erstellt von GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -1167,308 +1167,316 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "Projekt ansehen" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "Meilensteine ansehen" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "User-Stories ansehen. " -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "Aufgaben ansehen" -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "Tickets ansehen" -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "Wiki Seiten ansehen" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "Wiki Links ansehen" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "Mitgliedschaft beantragen" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "User-Story zu Projekt hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "Kommentar zu User-Stories hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "Kommentare zu Aufgaben hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "Tickets hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "Kommentare zu Tickets hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "Wiki Seite hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "Wiki Seite ändern" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "Wiki Link hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "Wiki Link ändern" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "Meilenstein hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "Meilenstein ändern" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "Meilenstein löschen" -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "User-Story ansehen" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "User-Story hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "User-Story ändern" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "User-Story löschen" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "Aufgabe hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "Aufgabe ändern" -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "Aufgabe löschen" -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "Ticket hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "Ticket ändern" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "Gelöschtes Ticket" -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "Wiki Seite löschen" -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "Wiki Link löschen" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "Projekt ändern" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "Mitglied hinzufügen" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "Mitglied entfernen" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "Projekt löschen" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "Administrator Projekt Werte" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "Administrator-Rollen" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "Unvollständige Argumente" + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "Ungültiges Bildformat" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "Unglültiger Templatename" -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "Ungültige Templatebeschreibung" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "Mindestens ein Benutzer muss ein aktiver Administrator sein. " -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht" -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" msgstr "Teil-Aktualisierungen sind nicht unterstützt" -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "Nr. unterschreidet sich zwischen dem Objekt und dem Projekt" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "Besitzer" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "Projekt" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "Inhaltsart" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "Objekt Nr." -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "Zeitpunkt der Änderung" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "Angehangene Datei" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" msgstr "SHA1" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "wurde verworfen" -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "Reihenfolge" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "Erscheint in" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "Jitsi" -#: taiga/projects/choices.py:23 +#: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Custom" msgstr "Kunde" -#: taiga/projects/choices.py:24 +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "Gesprächig" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "Text" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "Mehrzeiliger Text" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "Art" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "Werte" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "User-Story" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "Aufgabe" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "Ticket" -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "Dieser Name wird schon verwendet." -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "Kommentar bereits gelöscht" -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "Kommentar nicht gelöscht" @@ -1536,7 +1544,7 @@ msgstr "entfernt" #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "Nicht zugewiesen" @@ -1583,124 +1591,119 @@ msgstr "Von:" msgid "To:" msgstr "An:" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "Inhalt" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "Blockierungsgrund" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "Sprint" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Sprint zu setzen." -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Status zu setzen. " -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Gewichtung zu setzen." -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Priorität zu setzen. " -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Art zu setzen." -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "ref" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "Status" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "Gewichtung" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "Priorität" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "Meilenstein" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "Datum der Fertigstellung" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "Betreff" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "zugewiesen an" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "externe Referenz" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "Count" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "Likes" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "Like" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "Likes" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "Slug" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "geschätzter Starttermin" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "geschätzter Endtermin" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "ist geschlossen" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "Verfügbarkeit" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "Der erwartete Beginn muss vor dem erwarteten Ende liegen. " @@ -1708,230 +1711,275 @@ msgstr "Der erwartete Beginn muss vor dem erwarteten Ende liegen. " msgid "There's no sprint with that id" msgstr "Es gibt keinen Sprint mit dieser id" -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "wird blockiert" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "'{param}' Parameter ist ein Pflichtfeld" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "Der 'project' Parameter ist ein Pflichtfeld" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "E-Mail" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "erstellt am " -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "Token" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "Einladung Zusatztext " -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "Benutzerreihenfolge" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "Der Benutzer ist bereits Mitglied dieses Projekts" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "voreingestellte Punkte" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "voreingesteller User-Story Status " -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "voreingestellter Aufgabenstatus" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "voreingestellte Priorität " -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "voreingestellte Gewichtung " -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "voreingestellter Ticket Status" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "voreingestellter Ticket Typ" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "Mitglieder" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "Meilensteine Gesamt" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "Story Punkte insgesamt" -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "aktives Backlog Panel" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "aktives Kanban Panel" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "aktives Wiki Panel" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "aktives Tickets Panel" -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "Videokonferenzsystem" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" msgstr "Zusatzdaten Videokonferenz" -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "Vorlage erstellen" -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "Rechte für anonyme Nutzer" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "Rechte für registrierte Nutzer" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "ist privat" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "Tag Farben" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "Module konfigurieren" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "ist archiviert" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "Farbe" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "Ausführungslimit" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "Wert" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "voreingestellte Besitzerrolle" - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "Vorgabe Optionen" - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "User-Story Status " - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "Punkte" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "Aufgaben Status" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "Ticket Status" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "Ticket Arten" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "Prioritäten" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "Gewichtung" - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "Rollen" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "Beteiligt" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "Erstelldatum" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "Aktualisierungsdatum" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "Count" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "Module konfigurieren" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "ist archiviert" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "Farbe" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "Ausführungslimit" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "Wert" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "voreingestellte Besitzerrolle" + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "Vorgabe Optionen" + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "User-Story Status " + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "Punkte" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "Aufgaben Status" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "Ticket Status" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "Ticket Arten" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "Prioritäten" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "Gewichtung" + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "Rollen" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "Beteiligt" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "Erstelldatum" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "Chronik Einträge" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "Benutzer benachrichtigen" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "Beobachtet" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "Benachrichtigung für bestimmte Benutzer und Projekt aktiviert" -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" msgstr "Ungültiger Wert für Benachrichtigungslevel" @@ -2690,109 +2738,109 @@ msgstr "" "[%(project)s] löschte die Wiki Seite \"%(page)s\"\n" "\n" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "Beobachter enthält ungültige Benutzer " -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "Die Watcher beinhalten einen ungültigen Benutzer" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "Der Versionsparameter ist ungültig" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "Die Version stimmt nicht mit der aktuellen überein" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "Version" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "" "Sie können das Projekt nicht verlassen, wenn keine weiteren Besitzer " "vorhanden sind" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "Die E-Mailadresse ist bereits vergeben" -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "Ungültige Rolle für dieses Projekt" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "Voreingestellte Optionen" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "Status für User-Stories" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "Punkte" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "Aufgaben Status" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "Ticket Status" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "Ticket Arten" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "Prioritäten" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "Gewichtung" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "Rollen" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "Zukünftiger Sprint" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "Projektende" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese Aufgabe zu setzen" -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, diese User-Story auf diese Aufgabe zu " "setzen" -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Status auf diese Aufgabe zu setzen." -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "User-Story Befehl " -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "Taskboard Befehl " -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "ist Iocaine" @@ -2959,12 +3007,12 @@ msgstr "" " \n" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "Scrum" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -2981,12 +3029,12 @@ msgstr "" "seiner Kunden gerecht wird." #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -3000,354 +3048,346 @@ msgstr "" "der nächsten Integrationsstufe verbaut werden." #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "?" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "0" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "1/2" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "2" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "3" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "5" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "8" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "13" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "20" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "40" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "Neu" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "Fertig" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "In Arbeit" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "Bereit zum Testen" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "Erledigt" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "Archiviert" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "Information wird benötigt" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "Verschoben" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "Zurückgewiesen" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "Fehler" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "Frage" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "Erweiterung" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "Hoch" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "Wunschliste" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "Gering" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "Wichtig" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "Kritisch" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "UX" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "Design" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "Front" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "Back" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "Projekteigentümer " #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "Stakeholder" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese User-Story zu " "setzen." -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Status auf diese User-Story zu " "setzen." -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "Erstelle die User-Story #{ref} - {subject}" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "Rolle" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "Backlog Befehl " -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "Sprintreihenfolge" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "Endtermin" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "ist Kundenanforderung" -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "ist Teamanforderung" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "erzeugt von Ticket" -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "Es gibt keine User-Story mit dieser id" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "Es gibt kein Projekt mit dieser id" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "Es gibt keinen User-Story Status mit dieser id" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "Es gibt keinen Aufgabenstatus mit dieser id" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "Stimmen" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "Stimme" -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "'content' Parameter ist erforderlich" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "'project_id' Parameter ist erforderlich" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "letzte Änderung" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "href" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "Prüfe die API der Historie auf Übereinstimmung" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "Personal Information" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "Wichtige Termine" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "Doppelte E-Mail" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "Ungültige E-Mail" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "Ungültiger Benutzername oder E-Mail" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "E-Mail erfolgreich gesendet." -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "Token ist ungültig" -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "Aktueller Passwort Parameter wird benötigt" -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "Neuer Passwort Parameter benötigt" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "Ungültige Passwortlänge, mindestens 6 Zeichen erforderlich" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "Ungültiges aktuelles Passwort" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "Unvollständige Argumente" - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "Ungültiges Bildformat" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -3359,11 +3399,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "Ungültig. Sind Sie sicher, dass das Token korrekt ist?" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "Superuser Status" -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -3371,25 +3411,25 @@ msgstr "" "Dieser Benutzer soll alle Berechtigungen erhalten, ohne dass diese zuvor " "zugewiesen werden müssen. " -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "Benutzername" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "" "Benötigt. 30 Zeichen oder weniger.. Buchstaben, Zahlen und /./-/_ Zeichen" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "Geben Sie einen gültigen Benuzternamen ein." -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -3397,55 +3437,55 @@ msgstr "" "Kennzeichnet den Benutzer als aktiv. Deaktiviere die Option anstelle einen " "Benutzer zu löschen." -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "Über mich" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "Foto" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "Beitrittsdatum" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "Vorgegebene Sprache" -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "Standard-Theme" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "Vorgegebene Zeitzone" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "Tag-Farben" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "E-Mail Token" -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "neue E-Mail Adresse" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "ungültig" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "Ungültiger Benutzername. Versuchen Sie es mit einem anderen." -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "Benutzername oder Passwort stimmen mit keinem Benutzer überein." @@ -3647,49 +3687,49 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "Sie wurden taigatisiert! " -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "Es gibt keine Rolle mit dieser id" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "" "Doppelter Schlüsselwert verstößt einzigartige Vorgaben. Schlüssel '{}' " "existiert bereits." -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "Schlüssel" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "URL" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "Geheimer Schlüssel" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "Status Code" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "Anfrage Daten" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "Anfrage Header" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "Antwort Daten" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "Antwort Header" -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "Dauer" diff --git a/taiga/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 6bad9f9b..5e823823 100644 --- a/taiga/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: Taiga Dev Team \n" @@ -16,309 +16,309 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "" -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "" -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "" -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "" -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "" -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "" -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "" -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "" -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "" -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "" -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "" -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "" @@ -326,12 +326,12 @@ msgstr "" msgid "Error in filter params types." msgstr "" -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "" -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "" @@ -443,100 +443,100 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "" -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "" -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "" -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "" -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "" @@ -687,76 +687,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:35 +#: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "Icon url" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:36 +#: taiga/external_apps/models.py:37 msgid "web" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "" -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgid "" msgstr "" #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "" @@ -805,39 +805,39 @@ msgid "" "[Taiga] Feedback from %(full_name)s <%(email)s>\n" msgstr "" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -848,17 +848,17 @@ msgid "" "{description}" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -885,11 +885,11 @@ msgid "" "({commit_url} \"See commit '{commit_id} - {commit_message}'\")." msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -900,11 +900,11 @@ msgid "" "{description}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -923,15 +923,15 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -950,308 +950,316 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "" + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "" -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "" -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "" -#: taiga/projects/choices.py:23 +#: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Custom" msgstr "" -#: taiga/projects/choices.py:24 +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "" -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "" -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "" @@ -1319,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "" @@ -1366,120 +1374,115 @@ msgstr "" msgid "To:" msgstr "" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "" -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "" -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "" -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "" -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "" -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "" @@ -1487,230 +1490,275 @@ msgstr "" msgid "There's no sprint with that id" msgstr "" -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "" - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" msgstr "" @@ -2185,103 +2233,103 @@ msgid "" "[%(project)s] Deleted the Wiki Page \"%(page)s\"\n" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "" -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "" @@ -2398,12 +2446,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -2414,12 +2462,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -2428,350 +2476,342 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "" -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "" -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "" -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "" -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "" - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -2781,88 +2821,88 @@ msgstr "" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "" -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "" -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "" @@ -2983,47 +3023,47 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "" -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "" -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "" -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "" diff --git a/taiga/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index d18ccbe3..ee6fd281 100644 --- a/taiga/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "language/es/)\n" @@ -24,161 +24,161 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "El registro público está deshabilitado." -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "Tipo de registro inválido" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "Tipo de login inválido" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "nombre de usuario no válido" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "Son necesarios. 255 caracteres o menos (letras, números y /./-/_)" -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "Nombre de usuario no disponible" -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "Email no disponible" -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "El token no pertenece a ninguna invitación válida." -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "Este usuario ya está registrado." -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "Error al crear un nuevo usuario " -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "Token inválido" -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es requerido." -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "El valor para '%s' debe ser True o False." -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Escribe un slug válido que esté formado por letras, números o los símbolos " "de guión o subrayado." -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " "disponibles." -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introduzca una dirección de email válida." -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "La fecha posee un formato inválido. Utiliza alguno de los siguientes " "formatos: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "La fecha y hora poseen un formato inválido. Utiliza alguno de los siguientes " "formatos: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "El tiempo indicado posee un formato inválido. Utiliza alguno de los " "siguientes formatos: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduce un número entero" -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrate de que el valor es menor o igual a %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrate de que el valor es mayor o igual a %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "El valor \"%s\" debe ser un número en coma flotante." -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "Introduce un número." -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Asegúrate de que no haya más de %s dígitos en total." -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Asegúrate de que no haya más de %s decimales." -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" "Asegúrate de que no haya más de %s dígitos en la parte entera del número." -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se ha adjuntado ningún archivo. Comprueba el encoding en el formulario." -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "No se envió el archivo" -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "El archivo enviado está vacío." -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -186,164 +186,164 @@ msgstr "" "Asegúrate de que el nombre del fichero contiene menos de %(max)d caracteres " "(ahora tiene %(length)d)." -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Por favor, adjunta un fichero o marca la casilla de vacío, no ambos." -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "Adjunta una imagen válida. El fichero no es una imagen o está dañada." -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "La página no es 'last' o no es un número." -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página no válida (%(page_number)s): %(message)s" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "Definición de permiso inválida." -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "PK '%s' inválida - el objeto no existe." -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "" "Tipo incorrecto. Se esperaba un identificador (pk) y se ha recibido %s." -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr "El objeto con %s=%s no existe." -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "Hipervínculo inválido - La URL no encaja con ningun objeto." -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "Hipervínculo inválido - La URL es incorrecta" -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "Hipervínculo inválido debido a un error de configuración" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "Hipervínculo inválido - el objeto no existe." -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba una url y se ha recibido %s." -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "Datos invalidos" -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "No se han introducido datos." -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "" "No se pueden crear nuevos objetos. Sólo está permitida la actualización de " "los existentes." -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "Se esperaba una lista de objetos." -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado." -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "Error en la aplicación del servidor." -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "Error de conexión" -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "Petición con formato incorrecto." -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Credenciales de autenticación incorrectas." -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "No se han proporcionado las credenciales de autenticación." -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "No tienes permisos para realizar esta acción." -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "Método '%s' no permitido." -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "No se ha podido satisfacer la perición de cabecera Accept" -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "Típo de medio '%s' no soportado." -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "Demasiadas peticiones." -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "Estará disponible en %d segundos%s." -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "Error inesperado" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "No encontrado." -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "Método no soportado por este recurso." -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "Argumentos erróneos." -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "Error de validación de datos" -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "Error de integridad por argumentos incorrectos o inválidos" -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "Error por incumplimiento de precondición" @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "Error por incumplimiento de precondición" msgid "Error in filter params types." msgstr "Error en los típos de parámetros de filtrado" -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "'project' debe ser un valor entero." -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "etiquetas" @@ -493,100 +493,100 @@ msgstr "" "\n" "Comentario: %(comment)s" -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "Necesitamos al menos un rol" -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "Se necesita el fichero con los datos exportados" -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "Formato de fichero de exportación inválido" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "error importando los datos del proyecto" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "error importando la listados de valores de attributos del proyecto" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "error importando los valores por defecto de los atributos del proyecto" -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "error importando los atributos personalizados" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "error importando los roles" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "error importando los miembros" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "error importando los sprints" -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "error importando las páginas del wiki" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "error importando los enlaces del wiki" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "error importando las peticiones" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "error importando las historias de usuario" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "error importando las tareas" -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "error importando las etiquetas" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "error importando los timelines" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "{}=\"{}\" no se ha encontrado en este proyecto" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "Contenido inválido. Debe ser {\"clave\": \"valor\",...}" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "Contiene attributos personalizados inválidos." -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "Nombre duplicado para el proyecto" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "Erro generando el volcado de datos del proyecto" -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "Error cargando el volcado de datos del proyecto" @@ -825,76 +825,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "[%(project)s] Tu proyecto ha sido importado" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" msgstr "Se requiere autenticación" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "nombre" -#: taiga/external_apps/models.py:35 +#: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "Icon url" msgstr "URL del icono" -#: taiga/external_apps/models.py:36 +#: taiga/external_apps/models.py:37 msgid "web" msgstr "web" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "descripción" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" msgstr "Siguiente URL" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "clave secreta para cifrar los tokens de aplicación" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "usuario" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "aplicación" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "nombre completo" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "dirección de email" -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "comentario" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "fecha de creación" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "

%(comment)s

" #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "Información extra" @@ -958,39 +958,39 @@ msgstr "" "\n" "[Taiga] Feedback de %(full_name)s <%(email)s>\n" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "El payload no es un json válido" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "El proyecto no existe" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "Firma errónea" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "El elemento referenciado no existe" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "El estado no existe" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "Estado cambiado desde un commit de BitBucket" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "Información inválida de Issue" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." msgstr "Petición creada desde BitBucket." -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "Información de comentario de Issue inválida" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "" "de GitHub [{commit_id}]({commit_url} \"Ver commit '{commit_id} - " "{commit_message}'\")." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "Estado cambiado a través de un commit en GitHub." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "Petición creada a través de GitHub." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -1108,15 +1108,15 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "Estado cambiado desde un commit de GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "Creado desde Gitlab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -1144,308 +1144,316 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "Ver proyecto" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "Ver sprints" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "Ver historias de usuarios" -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "Ver tareas" -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "Ver peticiones" -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "Ver páginas del wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "Ver enlaces del wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "Solicitar afiliación" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "Añadir historias de usuario al proyecto" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "Agregar comentarios a historia de usuario" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "Agregar comentarios a tareas" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "Añadir peticiones" -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "Añadir comentarios a peticiones" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "Agregar pagina wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "Modificar pagina wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "Agregar enlace wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "Modificar enlace wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "Añadir sprint" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "Modificar sprint" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "Borrar sprint" -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "Ver historia de usuario" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "Agregar historia de usuario" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "Modificar historia de usuario" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "Borrar historia de usuario" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "Agregar tarea" -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "Modificar tarea" -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "Borrar tarea" -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "Añadir petición" -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "Modificar petición" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "Borrar petición" -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "Borrar pagina wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "Borrar enlace wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "Modificar proyecto" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "Agregar miembro" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "Eliminar miembro" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "Eliminar proyecto" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "Administrar valores de proyecto" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "Administrar roles" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "Argumentos incompletos" + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "Formato de imagen no válido" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "Nombre de plantilla invalido" -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "Descripción de plantilla invalida" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "Al menos uno de los usuario debe ser un administrador." -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto." -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" msgstr "La actualización parcial no está soportada." -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "El ID de proyecto no coincide entre el adjunto y un proyecto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "Dueño" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "Proyecto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "típo de contenido" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "id de objeto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "fecha modificada" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "archivo adjunto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" msgstr "sha1" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "está desactualizado" -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "orden" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "AppearIn" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "Jitsi" -#: taiga/projects/choices.py:23 +#: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: taiga/projects/choices.py:24 +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "Talky" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "Texto multilínea" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "tipo" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "valores" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "historia de usuario" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "tarea" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "petición" -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "Ya existe uno con el mismo nombre." -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "El comentario ya ha sido borrado." -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "El comentario no se borro." @@ -1513,7 +1521,7 @@ msgstr "borrado" #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "No asignado" @@ -1560,120 +1568,115 @@ msgstr "De:" msgid "To:" msgstr "A:" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "contenido" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "nota de bloqueo" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "sprint" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "No tienes permisos para asignar un sprint a esta petición." -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "No tienes permisos para asignar un estado a esta petición." -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "No tienes permisos para establecer la gravedad de esta petición." -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "No tienes permiso para establecer la prioridad de esta petición." -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "No tienes permiso para establecer el tipo de esta petición." -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "ref" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "estado" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "gravedad" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "prioridad" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "sprint" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "fecha de finalización" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "asunto" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "asignado a" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "referencia externa" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "recuento" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "Likes" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "Like" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "Likes" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "slug" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "fecha estimada de comienzo" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "fecha estimada de finalización" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "está cerrada" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "disponibilidad" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "" "La fecha de inicio estimada debe ser previa a la fecha de finalización " @@ -1683,231 +1686,276 @@ msgstr "" msgid "There's no sprint with that id" msgstr "No hay sprints con este id" -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "está bloqueada" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "el parámetro '{param}' es obligatório" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "el parámetro 'project' es obligatório" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "email" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "creado el" -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "token" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "texto extra de la invitación" -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "orden del usuario" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "El usuario ya es miembro del proyecto" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "puntos por defecto" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "estado de historia por defecto" -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "estado de tarea por defecto" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "prioridad por defecto" -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "gravedad por defecto" -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "estado de petición por defecto" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "tipo de petición por defecto" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "miembros" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "total de sprints" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "puntos de historia totales" -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "panel de backlog activado" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "panel de kanban activado" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "panel de wiki activo" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "panel de peticiones activo" -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "sistema de videoconferencia" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" msgstr "datos extra de videoconferencia" -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "creación de plantilla" -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "permisos de anónimo" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "permisos de usuario" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "privado" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "colores de etiquetas" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "configuración de modulos" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "archivado" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "color" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "limite del trabajo en progreso" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "valor" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "rol por defecto para el propietario" - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "opciones por defecto" - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "estatuas de historias" - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "puntos" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "estatus de tareas" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "estados de petición" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "tipos de petición" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "prioridades" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "gravedades" - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "roles" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "Involucrado" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "Todas" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "fecha y hora de creación" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "fecha y hora de actualización" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "recuento" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "configuración de modulos" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "archivado" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "color" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "limite del trabajo en progreso" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "rol por defecto para el propietario" + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "opciones por defecto" + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "estatuas de historias" + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "puntos" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "estatus de tareas" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "estados de petición" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "tipos de petición" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "prioridades" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "gravedades" + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "roles" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "Involucrado" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "fecha y hora de creación" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "entradas del histórico" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "usuarios notificados" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "Observado" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "" "Ya existe una política de notificación para este usuario en el proyecto." -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" msgstr "Valor inválido para el nivel de notificación" @@ -2618,104 +2666,104 @@ msgstr "" "\n" "[%(project)s] Borrada la página del wiki \"%(page)s\"\n" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "Los observadores tienen usuarios invalidos" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "La versión debe ser un número entero" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "La versión no es válida" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "Las version difiere de la actual" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "versión" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "" "No puedes abandonar este proyecto si no existen mas propietarios del mismo" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "La dirección de email ya está en uso." -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "Rol inválido para el proyecto" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "Opciones por defecto" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "Estados de historia de usuario" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "Puntos" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "Estado de tareas" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "Estados de peticion" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "Tipos de petición" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "Prioridades" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "Gravedades" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "Roles" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "Sprint futuro" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "Final de proyecto" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "No tienes permisos para asignar este sprint a esta tarea." -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "No tienes permisos para asignar esta historia a esta tarea." -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "No tienes permisos para asignar este estado a esta tarea." -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "orden en la historia" -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "orden en el taskboard" -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "tiene iocaína" @@ -2870,12 +2918,12 @@ msgstr "" "[Taiga] Añadido al proyecto '%(project)s'\n" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "Scrum" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -2893,12 +2941,12 @@ msgstr "" "las nuevas necesidades del cliente." #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -2914,352 +2962,344 @@ msgstr "" "diferentes colas." #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "?" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "0" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "1/2" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "2" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "3" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "5" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "8" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "13" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "20" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "40" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "Nueva" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "Preparada" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "En curso" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "Lista para testear" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "Hecha" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "Archivada" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "Cerrada" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "Necesita información" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "Pospuesta" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "Rechazada" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "Bug" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "Mejora" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "Baja" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "Alta" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "Deseada" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "Menor" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "Importante" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "Crítica" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "UX" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "Diseñador" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "Front" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "Back" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "Product Owner" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "Stakeholder" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "" "No tienes permisos para asignar este sprint a esta historia de usuario." -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "" "No tienes permisos para asignar este estado a esta historia de usuario." -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "Generada la historia de usuario #{ref} - {subject}" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "rol" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "orden en el backlog" -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "orden en el sprint" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "fecha de finalización" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "requerido por el cliente" -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "requerido por el equipo" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "generada desde una petición" -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "No existe ninguna historia de usuario con este id" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "No existe ningún proyecto con este id" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "No existe ningún estado de historia con este id" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "No existe ningún estado de tarea con este id" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "Votos" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "Voto" -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "el parámetro 'content' es obligatório" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "el parámetro 'project_id' es obligatório" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "última modificación por" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "href" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "Comprueba la API de histórico para obtener el diff exacto" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "Información personal" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "datos importántes" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "Email duplicado" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "Email no válido" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "Nombre de usuario o email no válidos" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "¡Correo enviado con éxito!" -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "token inválido" -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "La contraseña actual es obligatoria." -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "La nueva contraseña es obligatoria" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "La longitud de la contraseña debe de ser de al menos 6 caracteres" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "Contraseña actual inválida" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "Argumentos incompletos" - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "Formato de imagen no válido" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -3270,11 +3310,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "Inválido, ¿estás seguro de que el token es correcto?" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "es superusuario" -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -3282,24 +3322,24 @@ msgstr "" "Otorga todos los permisos a este usuario sin necesidad de hacerlo " "explicitamente." -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "nombre de usuario" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "Obligatorio. 30 caracteres o menos. Letras, números y /./-/_" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "Introduce un nombre de usuario válido" -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "activo" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -3307,55 +3347,55 @@ msgstr "" "Denota a los usuarios activos. Desmárcalo para dar de baja/borrar a un " "usuario." -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "biografía" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "foto" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "fecha de registro" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "idioma por defecto" -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "tema por defecto" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "zona horaria por defecto" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "añade color a las etiquetas" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "token de email" -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "nueva dirección de email" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "permisos" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "no válido" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "Nombre de usuario inválido. Prueba con otro." -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos." @@ -3546,47 +3586,47 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "¡Te hemos Taigaizado!" -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "No existe ningún rol con este id" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "Violación de una restricción de unicidad. La clave '{}' ya existe." -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "clave" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "URL" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "clave secreta" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "código de estado" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "datos de petición" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "cabeceras de la petición" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "datos de respuesta" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "cabeceras de la respuesta" -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "duración" diff --git a/taiga/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index d5b2f5b6..49862fc8 100644 --- a/taiga/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "language/fi/)\n" @@ -20,163 +20,163 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "Julkinen rekisteri on suljettu." -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "väärä rekisterin tyyppi" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "väärä kirjautumistyyppi" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "tuntematon käyttäjänimi" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "" "Vaaditaan. Korkeintaan 255 merkkiä. Kirjaimia, numeroita /./-/_ merkkejä'" -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "Käyttäjänimi on varattu." -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "Sähköposti on jo varattu." -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "Tunniste ei vastaa mihinkään avoimeen kutsuun." -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "Käyttäjä on jo rekisteröitynyt." -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "Virhe käyttäjän luonnissa." -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "Väärä tunniste" -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "Pakollinen kenttä." -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "Virheellinen arvo." -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "'%s' pitää olla True tai False." -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Anna kelvollinen 'avain' joka koostuu merkeistä, numeroista, alaviivoista ja " "tavuviivoista." -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valitse kelvollinen valinta. %(value)s ei ole yksi vaihtoehdoista." -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Anna voimassaoleva sähköpostiosoite." -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "Päivämäärä on väärässä muodossa. Käytä yhtä näistä muodoista: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "Päiväys on väärässä muodossa. Käytä yhtä näistä muodoista: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "Aika on väärässä muodossa. Käytä yhtä näistä muodoista: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "Anna kokonaisluku." -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Varmista että arvo on korkeintaan %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Varmista että arvo on vähintään %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "\"%s\" pitää olla desimaaliluku." -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "Anna numero." -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Anna korkeintaan %s numeroa yhteensä." -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Desimaaleja voi olla korkeintaan %s." -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Ennen desimaalipistettä saa olla korkeintaan %s numeroa." -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Tiedostoa ei lähtetty. Varmista merkistö lomakkeella." -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "Tiedostoa ei lähetetty." -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Tiedosto oli tyhjä." -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Tiedoston nimi saa olla korkeintaan %(max)d pitkä se on nyt %(length)d)." -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Valitse tiedosto tai Poista valintaneliö, ei molempia." -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -184,151 +184,151 @@ msgstr "" "Anna kelvollinen kuva. Annettu ei ollut tunnistettava kuva tai se oli " "vioittunut." -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Sivu ei ole 'viimeinen', ekä sitä pystytä muuntamaan numeroksi." -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Virheellinen sivu (%(page_number)s): %(message)s" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "Virheellinen oikeuksien määrittely." -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "Virheellinen pk '%s' - sitä ei löydy." -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "Väärä tyyppi. Odotetaan pk-arvoa, vastaanotettu %s." -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr "Kohdetta jossa %s=%s ei ole." -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "Viallinen linkki - URL ei löydy" -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "Viallinen linkki - URL ei löydy" -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "Virheellinen linkki konfiguraatiovirheen takia" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "Virheellinen linkki - kohdetta ei löydy." -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "Väärä tyyppi. Odotan URL-merkkijonoa, sain %s." -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "Virheellinen data" -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "Syöte puuttuu" -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "En voi luoda uutta kohdetta, vain olemassaolevat voidaan päivittää." -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "Anna lista kohteista." -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "Ei löytynyt" -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "Ei käyttöoikeutta" -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "Palvelinsovelluksen virhe" -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "Yhteysvirhe." -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "Virheellinen pyyntö." -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Virheelliset tunnistautumistiedot." -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "Kirjautumistiedot puuttuvat." -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Sinulla ei ole tähän oikeuksia." -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "Method '%s' not allowed." -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "Could not satisfy the request's Accept header" -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "Unsupported media type '%s' in request." -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "Request was throttled." -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "Tulee saataville %d sekunttia %s." -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "Odottamaton virhe" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "Ei löytynyt." -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "Method not supported for this endpoint." -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "Väärät argumentit." -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "Data validation error" -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "Integrity Error for wrong or invalid arguments" -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "Precondition error" @@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "Precondition error" msgid "Error in filter params types." msgstr "Error in filter params types." -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "'project' must be an integer value." -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "avainsanat" @@ -479,100 +479,100 @@ msgstr "" "\n" "Kommentti: %(comment)s" -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "" -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "Tarvitaan tiedosto" -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "Virheellinen tiedostomuoto" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "virhe projektidatan tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "virhe atribuuttilistan tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "virhe oletusarvojen tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "virhe omien arvojen tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "virhe roolien tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "virhe jäsenyyksien tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "virhe kierroksien tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "virhe wiki-sivujen tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "virhe viki-linkkien tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "virhe pyyntöjen tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "virhe käyttäjätarinoiden tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "virhe tehtävien tuonnissa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "virhe avainsanojen sisäänlukemisessa" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "virhe aikajanojen tuonnissa" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "{}=\"{}\" ei löytynyt tästä projektista" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "Virheellinen sisältä, pitää olla muodossa {\"avain\": \"arvo\",...}" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "Sisältää vieheellisiä omia kenttiä." -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "Nimi on tuplana projektille" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "Virhe tiedoston luonnissa" -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "Virhe tiedoston latauksessa" @@ -808,76 +808,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "[%(project)s] Projetkisi tiedosto on luettu sisään" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "nimi" -#: taiga/external_apps/models.py:35 +#: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "Icon url" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:36 +#: taiga/external_apps/models.py:37 msgid "web" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "kuvaus" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "koko nimi" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "sähköpostiosoite" -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "kommentti" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "luontipvm" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" " " #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "Lisätiedot" @@ -943,39 +943,39 @@ msgstr "" "\n" "[Taiga] Palautetta käyttäjältä %(full_name)s <%(email)s>\n" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "The payload is not a valid json" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "Projektia ei löydy" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "Virheellinen allekirjoitus" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "Viitattu elementtiä ei löydy" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "Tilaa ei löydy" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "Tila muutettu BitBucket kommitilla" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "Virheellinen pyynnön tieto" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -986,17 +986,17 @@ msgid "" "{description}" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "Virheellinen pyynnön kommentin tieto" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "" "@{github_user_name}'s GitHub profile\") from GitHub commit [{commit_id}]" "({commit_url} \"See commit '{commit_id} - {commit_message}'\")." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "Tila muutettu GitHub commitin toimesta." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "Pyyntö luotu GitHubista" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -1079,15 +1079,15 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "Tila muutettu GitLab kommitilla" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "Luotu GitLabissa" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -1106,308 +1106,316 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "Katso projektia" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "Katso virstapylvästä" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "Katso käyttäjätarinoita" -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "Katso tehtäviä" -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "Katso pyyntöjä" -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "Katso wiki-sivuja" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "Katso wiki-linkkejä" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "Pyydä jäsenyyttä" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "Lisää käyttäjätarina projektiin" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "Lisää kommentteja käyttäjätarinoihin" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "Lisää kommentteja tehtäviin" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "Lisää pyyntöjä" -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "Lisää kommentteja pyyntöihin" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "Lisää wiki-sivu" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "Muokkaa wiki-sivua" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "Lisää wiki-linkki" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "Muokkaa wiki-linkkiä" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "Lisää virstapylväs" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "Muokkaa virstapyvästä" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "Poista virstapylväs" -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "Katso käyttäjätarinaa" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "Lisää käyttäjätarina" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "Muokkaa käyttäjätarinaa" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "Poista käyttäjätarina" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "Lisää tehtävä" -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "Muokkaa tehtävää" -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "Poista tehtävä" -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "Lisää pyyntö" -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "Muokkaa pyyntöä" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "Poista pyyntö" -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "Poista wiki-sivu" -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "Poista wiki-linkki" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "Muokkaa projekti" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "Lisää jäsen" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "Poista jäsen" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "Poista projekti" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "Hallinnoi projektin arvoja" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "Hallinnoi rooleja" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "Puutteelliset argumentit" + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "Väärä kuvaformaatti" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "Virheellinen mallipohjan nimi" -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "Virheellinen mallipohjan kuvaus" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "Vähintään yhden käyttäjän pitää olla aktiivinen ylläpitäjä" -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä." -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "Projekti ID ei vastaa kohdetta ja projektia" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "omistaja" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "projekti" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "sisältötyyppi" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "objekti ID" -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "muokkauspvm" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "liite" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "on poistettu" -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "order" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "AppearIn" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "Jitsi" -#: taiga/projects/choices.py:23 +#: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Custom" msgstr "" -#: taiga/projects/choices.py:24 +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "Talky" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "tyyppi" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "arvot" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "käyttäjätarina" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "tehtävä" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "pyyntö" -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "Nimi on jo olemassa" -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "Kommentti on jo poistettu" -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "Kommenttia ei poistettu" @@ -1475,7 +1483,7 @@ msgstr "poistettu" #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "Tekijä puuttuu" @@ -1522,120 +1530,115 @@ msgstr "Keneltä:" msgid "To:" msgstr "Kenelle:" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "sisältö" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "suljettu muistiinpano" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia laittaa kierrosta tälle pyynnölle." -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa statusta tälle pyyntö." -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa vakavuutta tälle pyynnölle." -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa kiireellisyyttä tälle pyynnölle." -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa tyyppiä tälle pyyntö." -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "viittaus" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "tila" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "vakavuus" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "kiireellisyys" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "virstapylväs" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "loppupvm" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "aihe" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "tekijä" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "ulkoinen viittaus" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "hukka-aika" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "arvioitu alkupvm" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "arvioitu loppupvm" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "on suljettu" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "disponibility" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "Alkuajan pitää olla ennen loppuaikaa." @@ -1643,230 +1646,275 @@ msgstr "Alkuajan pitää olla ennen loppuaikaa." msgid "There's no sprint with that id" msgstr "Kierrosta tällä ID:llä ei ole" -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "on lukittu" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "'{param}' parametri on pakollinen" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "'project' parametri on pakollinen" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "sähköposti" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "luo täällä" -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "tunniste" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "kutsun lisäteksti" -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "käyttäjäjärjestys" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "Käyttäjä on jo projektin jäsen" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "oletuspisteet" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "oletus Kt tila" -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "oletus tehtävän tila" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "oletus kiireellisyys" -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "oletus vakavuus" -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "oletus pyynnön tila" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "oletus pyyntö tyyppi" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "jäsenet" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "virstapyväitä yhteensä" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "käyttäjätarinan yhteispisteet" -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "aktiivinen odottavien paneeli" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "aktiivinen kanban-paneeli" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "aktiivinen wiki-paneeli" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "aktiivinen pyyntöpaneeli" -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "videokokous järjestelmä" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "luo mallipohja" -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "vieraan oikeudet" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "käyttäjän oikeudet" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "on yksityinen" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "avainsanojen värit" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "moduulien asetukset" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "on arkistoitu" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "väri" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "työn alla olevien max" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "arvo" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "oletus omistajan rooli" - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "oletus optiot" - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "kt tilat" - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "pisteet" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "tehtävän tilat" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "pyyntöjen tilat" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "pyyntötyypit" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "kiireellisyydet" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "vakavuudet" - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "roolit" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "luontipvm" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "päivityspvm" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "moduulien asetukset" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "on arkistoitu" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "väri" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "työn alla olevien max" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "arvo" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "oletus omistajan rooli" + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "oletus optiot" + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "kt tilat" + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "pisteet" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "tehtävän tilat" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "pyyntöjen tilat" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "pyyntötyypit" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "kiireellisyydet" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "vakavuudet" + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "roolit" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "luontipvm" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "historian kohteet" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "ilmoita käyttäjille" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "Ilmoita olemassaolosta määritellyille käyttäjille ja projektille" -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" msgstr "" @@ -2587,103 +2635,103 @@ msgstr "" "\n" "[%(project)s] Poistettiin wiki-sivu \"%(page)s\"\n" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "Vahdit sisältävät virheellisiä käyttäjiä" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "Versio pitää olla kokonaisluku" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "Versio ei ole sama kuin nykyinen" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "versio" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "Et voi jättää projektia, jos olet ainoa omistaja" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä" -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "Virheellinen rooli projektille" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "Oletusoptiot" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "Käyttäjätarinatilat" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "Pisteet" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "Tehtävien tilat" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "Pyyntöjen tilat" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "pyyntötyypit" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "Kiireellisyydet" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "Vakavuudet" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "Roolit" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "Tuleva kierros" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "Projektin loppu" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "kt järjestys" -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "tehtävätaulun järjestys" -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "on hidaste" @@ -2840,12 +2888,12 @@ msgstr "" "[Taiga] Lisätty projektiin '%(project)s'\n" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "Scrum" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -2861,12 +2909,12 @@ msgstr "" "kasvaa ja muuttua kun tuotteesta ja asiakkaista opitaan lisää." #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -2879,350 +2927,342 @@ msgstr "" "jäsenille." #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "?" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "0" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "1/2" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "2" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "3" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "5" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "8" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "13" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "20" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "40" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "Uusi" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "Valmis" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "Työn alla" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "Valmis testattavaksi" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "Tehty" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "Arkistoitu" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "Suljettu" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "Tarvitsee lisätietoja" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "Siirretty odottamaan" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "Hylätty" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "Virhe" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "Kysymys" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "Uusi ominaisuus" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "Matala" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "Normaali" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "Korkea" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "Toivelista" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "Vähäpätöinen" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "Tärkeä" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "Kriittinen" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "Käyttäjäkokemus" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "Suunnittelu" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "Edusta" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "Palvelin" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "Tuoteomistaja" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "Sidosryhmä" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "rooli" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "odottavien listan järjestys" -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "kierros järjestys" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "loppupvm" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "on asiakkaan vaatimus" -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "on tiimin vaatimus" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "luotu pyynnöstä" -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "En löydä käyttäjätarinaa tällä id:llä" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "En löydä projektia tällä id:llä" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "En löydä käyttäjätarinan tilaa tällä id:llä" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "En löydä tehtävän tilaa tällä id:llä" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "Ääniä" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "Äänestä" -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "'content' parametri on pakollinen" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "'project_id' parametri on pakollinen" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "viimeksi muokannut" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "href" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "Tärkeät päivämäärät" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "Sähköposti on jo olemassa" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "Virheellinen sähköposti" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "Tuntematon käyttäjänimi tai sähköposti" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "Sähköposti lähetetty." -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "Tunniste on virheellinen" -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "Nykyinen salasanaparametri tarvitaan" -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "Uusi salasanaparametri tarvitaan" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "Salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "Virheellinen nykyinen salasana" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "Puutteelliset argumentit" - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "Väärä kuvaformaatti" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -3234,92 +3274,92 @@ msgstr "" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "Virheellinen, oletko varma että tunniste on oikea?" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "pääkäyttäjän status" -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Kertoo että käyttäjä saa tehdä kaiken ilman erikseen annettuja oiekuksia." -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "käyttäjänimi" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "" "Vaaditaan. Korkeintaan 30merkkiä. Kirjaimet, numerot ja merkit /./-/_ " "sallittuja" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "Anna olemassa oleva käyttäjänimi." -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "aktiivinen" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Käyttäjä on aktiivinen. Poista aktiivisuus käyttäjän poistamisen sijaan." -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "biografia" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "kuva" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "liittymispvm" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "oletuskieli" -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "oletus aikavyöhyke" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "väritä avainsanat" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "sähköpostitunniste" -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "uusi sähköpostiosoite" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "oikeudet" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "virheellinen" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "Tuntematon käyttäjänimi, yritä uudelleen." -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana eivät ole oikein." @@ -3501,48 +3541,48 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "Olet nyt Taigatettu!" -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "En löydä roolia tällä id:llä" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "key" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "URL" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "secret key" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "status code" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "request data" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "request headers" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "response data" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "response headers" -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "duration" diff --git a/taiga/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 2b6d0801..52b5a926 100644 --- a/taiga/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,11 @@ # David Barragán , 2015 # Djyp Forest Fortin , 2015 # Florent B. , 2015 +# Gautier Ferandelle , 2016 # Louis-Michel Couture , 2015 # Matthieu Durocher , 2015 # naekos , 2015 +# Nicolas Minelle , 2016 # Nlko , 2015 # Regis TEDONE , 2015 # Stéphane Mor , 2015 @@ -18,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "language/fr/)\n" @@ -29,160 +31,160 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "L'inscription publique est désactivée." -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "type d'inscription invalide" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "type d'identifiant invalide" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "nom d'utilisateur invalide" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "" "Requis. 255 caractères ou moins. Lettres, chiffres et caractères /./-/_'" -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé." -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "Cette adresse email est déjà utilisée." -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "Le jeton ne correspond à aucune invitation." -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "Cet utilisateur est déjà inscrit." -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." -msgstr "" +msgstr "Cet utilisateur est déjà membre de ce projet." -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "Erreur à la création du nouvel utilisateur." -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "Jeton invalide" -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est requis." -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "Valeur invalide." -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "La valeur de '%s' doit être soit Vrai soit Faux." -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Entrez un 'slug' valide composé de lettres, chiffres, tirets bas ou traits " "d'union." -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Sélectionnez une option valide. %(value)s ne fait pas partie des choix " "possibles." -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Entrez une adresse email valide." -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "Le format de la date est mauvais. Utilisez un de ces formats à la place: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "Le format de l'horodatage est mauvais. Utilisez un de ces formats à la " "place: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "Le format de l'heure est mauvais. Utilisez un de ces formats à la place: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "Entrez un nombre entier." -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "La valeur de \"%s\" doit être un nombre en virgule flottante." -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "Entrez un nombre." -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total." -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s décimales." -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant le point." -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez l'encodage sur le formulaire. " -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "Aucun fichier n'a été soumis." -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Le fichier soumis est vide." -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -190,13 +192,13 @@ msgstr "" "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus %(max)d caractères (il " "en a %(length)d)." -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Veuillez soit soumettre un fichier ou cocher la case de remise à zéro, mais " "pas les deux." -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -204,155 +206,155 @@ msgstr "" "Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez envoyé n'était pas une " "image ou était une image corrompue." -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" "La page n'est pas la \"dernière\", et ne peut pas non plus être convertie en " "entier." -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Page invalide (%(page_number)s): %(message)s" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "Définition de permission invalide." -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "Pk '%s' invalide - l'objet n'existe pas." -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "Type incorrect. Valeur pk attendue, %s reçu." -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr "L'objet pour lequel %s=%s n'existe pas." -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "Hyperlien invalide - aucune correspondance d'URL." -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "Hyperlien invalide - Correspondance d'URL incorrecte." -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "Hyperlien invalide dû à une erreur de configuration" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "Hyperlien invalide - l'objet n'existe pas." -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "Type incorrect. Chaîne URL attendu, %s reçu." -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "Donnée invalide" -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "Aucune entrée fournie" -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "" "Impossible de créer un nouvel élément, seuls les éléments existants peuvent " "être mis à jour." -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "Une liste d'éléments était attendue." -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "Erreur du serveur d'application" -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "Erreur de connexion." -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "Requête mal formée." -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Informations de connexion incorrects." -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "Informations d'authentification manquantes." -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'effectuer cette action." -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "La méthode %s n'est pas autorisée" -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "Impossible de satisfaire l'en-tête Accept" -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "Type de média %s non pris en charge dans la requête." -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "La requête a été limitée" -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "Disponible dans %d seconde%s." -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "Erreur inattendue" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "Méthode non supportée par ce point d'entrée" -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "Arguments invalides." -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "Erreur de validation des données" -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "Erreur d'intégrité ou arguments invalides" -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "Erreur de précondition" @@ -360,12 +362,12 @@ msgstr "Erreur de précondition" msgid "Error in filter params types." msgstr "Erreur dans les types de paramètres de filtres" -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "'project' doit être une valeur entière." -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "tags" @@ -509,101 +511,101 @@ msgstr "" " Commentaire : %(comment)s\n" " " -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "Veuillez sélectionner au moins un rôle." -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "Fichier de dump obligatoire" -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "Format de dump invalide" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "Erreur lors de l'importation de données" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "erreur lors de l'importation des listes des attributs de projet" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "" "erreur lors de l'importation des valeurs par défaut des attributs de projet" -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "Erreur à l'importation des champs personnalisés" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "Erreur à l'importation des rôles" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "Erreur à l'importation des groupes d'utilisateurs" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "Erreur lors de l'importation des sprints." -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "Erreur à l'importation des pages Wiki" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "Erreur à l'importation des liens Wiki" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "erreur à l'importation des problèmes" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "erreur à l'importation des histoires utilisateur" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "Erreur lors de l'importation des tâches." -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "erreur lors de l'importation des mots-clés" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "erreur lors de l'import des timelines" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "{}=\"{}\" non trouvé dans the projet" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "Format non valide. Il doit être de la forme {\"cle\": \"valeur\",...}" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "Contient des champs personnalisés non valides." -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "Nom dupliqué pour ce projet" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "Error dans la génération du dump du projet" -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "Erreur au chargement du dump du projet" @@ -740,6 +742,16 @@ msgid "" "

The Taiga Team

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

%(error_message)s

\n" +"

Bonjour %(user)s,

\n" +"

Votre projet n'a pas été importé correctement.

\n" +"

L'administrateur système de Taiga en a été informé.
Merci " +"d'essayer à nouveau ou de contacter le support à \n" +" %(support_email)s

\n" +"

L'équipe Taiga

\n" +" " #: taiga/export_import/templates/emails/import_error-body-text.jinja:1 #, python-format @@ -758,6 +770,19 @@ msgid "" "---\n" "The Taiga Team\n" msgstr "" +"\n" +"Bonjour %(user)s,\n" +"\n" +"%(error_message)s\n" +"\n" +"Votre projet n'a pas été importé correctement.\n" +"\n" +"L'administrateur système de Taiga en a été informé.\n" +"\n" +"Merci d'essayer à nouveau ou de contacter le support à %(support_email)s\n" +"\n" +"---\n" +"L'équipe Taiga\n" #: taiga/export_import/templates/emails/import_error-subject.jinja:1 #, python-format @@ -798,76 +823,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "[%(project)s] Votre projet à été importé" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Authentification requise" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "nom" -#: taiga/external_apps/models.py:35 -msgid "Icon url" -msgstr "" - #: taiga/external_apps/models.py:36 -msgid "web" -msgstr "" +msgid "Icon url" +msgstr "Url de l'icône" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:37 +msgid "web" +msgstr "web" + +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "description" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" -msgstr "" +msgstr "Url suivante" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "application" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "Nom complet" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "Adresse email" -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "Commentaire" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "Date de création" @@ -897,7 +922,7 @@ msgstr "" " " #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "Informations supplémentaires" @@ -931,39 +956,39 @@ msgstr "" "\n" "[Taiga] Réaction de %(full_name)s <%(email)s>\n" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "Le payload n'est pas un json valide" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "Le projet n'existe pas" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "Signature non valide" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "L'élément référencé n'existe pas" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "L'état n'existe pas" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "Statut changé depuis un commit BitBucket" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "Information incorrecte sur le problème" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -974,17 +999,17 @@ msgid "" "{description}" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." -msgstr "" +msgstr "Ticket créé depuis BitBucket." -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "Ignoré" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -995,15 +1020,18 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" "\n" "{message}" msgstr "" +"Commentaire depuis BitBucket :\n" +"\n" +"{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1011,11 +1039,11 @@ msgid "" "({commit_url} \"See commit '{commit_id} - {commit_message}'\")." msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "Statut changé depuis un commit GitHub." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1026,11 +1054,11 @@ msgid "" "{description}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "Suivi de problème créé à partir de GitHub." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1041,7 +1069,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -1052,15 +1080,15 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "Statut changé depuis un commit GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "Créé à partir de GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -1071,7 +1099,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -1079,308 +1107,316 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "Consulter le projet" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "Voir les jalons" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "Voir les histoires utilisateur" -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "Consulter les tâches" -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "Voir les problèmes" -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "Consulter les pages Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "Consulter les liens Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "Demander à devenir membre" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "Ajouter l'histoire utilisateur au projet" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "Ajouter des commentaires aux histoires utilisateur" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "Ajouter des commentaires à une tâche" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "Ajouter des problèmes" -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "Ajouter des commentaires aux problèmes" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "Ajouter une page Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "Modifier une page Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "Ajouter un lien Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "Modifier un lien Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "Ajouter un jalon" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "Modifier le jalon" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "Supprimer le jalon" -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "Voir l'histoire utilisateur" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "Ajouter une histoire utilisateur" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "Modifier l'histoire utilisateur" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "Supprimer l'histoire utilisateur" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "Ajouter une tâche" -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "Modifier une tâche" -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "Supprimer une tâche" -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "Ajouter un problème" -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "Modifier le problème" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "Supprimer le problème" -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "Supprimer une page Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "Supprimer un lien Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "Modifier le projet" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "Ajouter un membre" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "Supprimer un membre" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "Supprimer le projet" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "Administrer les paramètres du projet" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "Administrer les rôles" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "arguments manquants" + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "format de l'image non valide" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "Nom de modèle non valide" -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "Description du modèle non valide" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "Au moins un utilisateur doit être un administrateur actif" -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément" -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" -msgstr "" +msgstr "Mises à jour partielles non supportées" -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "L'identifiant du projet de correspond pas entre l'objet et le projet" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "propriétaire" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "projet" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "type du contenu" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "identifiant de l'objet" -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "état modifié" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "pièces jointes" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" -msgstr "" +msgstr "sha1" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "est obsolète" -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "ordre" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "AppearIn" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "Jitsi" -#: taiga/projects/choices.py:23 -msgid "Custom" -msgstr "" - #: taiga/projects/choices.py:24 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "Talky" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "Texte multi-ligne" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "type" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "valeurs" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "histoire utilisateur" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "tâche" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "problème" -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "Un élément de même nom existe déjà" -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "Commentaire déjà supprimé" -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "Commentaire non supprimé" @@ -1448,7 +1484,7 @@ msgstr "supprimé" #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "Non assigné" @@ -1495,120 +1531,115 @@ msgstr "De :" msgid "To:" msgstr "A :" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "contenu" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "note bloquée" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "sprint" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce sprint à ce problème." -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce statut à ce problème." -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette sévérité à ce problème." -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette priorité à ce problème." -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce type à ce problème." -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "réf" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "état" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "sévérité" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "priorité" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "jalon" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "date de fin" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "sujet" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "assigné à" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "référence externe" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "Aime" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "Aimer" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "Aime" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "slug" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "date de démarrage estimée" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "date de fin estimée" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "est fermé" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "disponibilité" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "La date de démarrage doit être antérieure à la de fin prévisionnelle" @@ -1616,232 +1647,277 @@ msgstr "La date de démarrage doit être antérieure à la de fin prévisionnell msgid "There's no sprint with that id" msgstr "Il n'y a pas de sprint avec cet id" -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "est bloqué" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "'{param}' paramètre obligatoire" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "'project' paramètre obligatoire" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "email" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "Créé le" -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "jeton" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "Text supplémentaire de l'invitation" -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "classement utilisateur" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "L'utilisateur est déjà un membre du projet" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "Points par défaut" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "statut de l'HU par défaut" -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "Etat par défaut des tâches" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "Priorité par défaut" -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "Sévérité par défaut" -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "statut du problème par défaut" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "type de problème par défaut" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "membres" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "total des jalons" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "total des points d'histoire" -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "panneau backlog actif" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "panneau kanban actif" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "panneau wiki actif" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "panneau problèmes actif" -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "plateforme de vidéoconférence" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" -msgstr "" +msgstr "données complémentaires pour la salle de vidéoconférence" -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "Modèle de création" -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "Permissions anonymes" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "Permission de l'utilisateur" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "est privé" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "couleurs des tags" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "Configurations des modules" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "est archivé" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "couleur" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "limite de travail en cours" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "valeur" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "rôle par défaut du propriétaire" - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "options par défaut" - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "statuts des us" - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "points" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "états des tâches" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "statuts des problèmes" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "types de problèmes" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "priorités" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "sévérités" - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "rôles" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "date de création" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "date de mise à jour" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "Configurations des modules" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "est archivé" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "couleur" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "limite de travail en cours" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "valeur" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "rôle par défaut du propriétaire" + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "options par défaut" + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "statuts des us" + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "points" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "états des tâches" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "statuts des problèmes" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "types de problèmes" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "priorités" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "sévérités" + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "rôles" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "Impliqué" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "date de création" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "entrées dans l'historique" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "notifier les utilisateurs" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "Suivre" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "La notification existe pour l'utilisateur et le projet spécifiés" -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" -msgstr "" +msgstr "Valeur non valide pour le niveau de notification" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -1855,6 +1931,14 @@ msgid "" "%(subject)s in Taiga\">See issue\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Ticket mis à jour

\n" +"

Salut %(user)s,
%(changer)s a mis à jour un ticket sur " +"%(project)s

\n" +"

Ticket #%(ref)s %(subject)s

\n" +" Voir ticket\n" +" " #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-text.jinja:3 #, python-format @@ -1871,6 +1955,8 @@ msgid "" "\n" "[%(project)s] Updated the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] Ticket #%(ref)s \"%(subject)s\" mis à jour\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2332,104 +2418,104 @@ msgstr "" "\n" "[%(project)s] Page Wiki \"%(page)s\" supprimée\n" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "La liste des observateurs contient des utilisateurs invalides" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "La version doit être un nombre entier" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "La version ne correspond pas à la version courante" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "version" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "" "Vous ne pouvez pas quitter le projet si il n'y a plus d'autres propriétaires" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "Adresse email déjà existante" -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "Rôle non valide pour le projet" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "Options par défaut" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "Etats de la User Story" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "Points" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "Etats des tâches" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "Statuts des problèmes" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "Types de problèmes" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "Priorités" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "Sévérités" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "Rôles" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "Sprint futurs" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "Fin du projet" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "ordre des us" -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "order du tableau de tâches" -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "est de l'iocaine" @@ -2571,12 +2657,12 @@ msgstr "" "[Taiga] Ajouté au projet '%(project)s'\n" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "Scrum" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -2594,12 +2680,12 @@ msgstr "" "sur le produit et sur ses utilisateurs." #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -2613,350 +2699,342 @@ msgstr "" "qui peuvent le consulter et y puiser leur travail." #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "?" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "0" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "1/2" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "2" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "3" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "5" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "8" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "13" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "20" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "40" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "En cours" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "Prêt à tester" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "Fait" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "Fermé" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "Infos manquantes" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "Repoussé" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "Bug" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "Question" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "Amélioration" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "Faible" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "Fort" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "Souhaits" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "Mineur" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "Important" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "Critique" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "Expérience utilisateur" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "Design" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "Front" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "Back" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "Product Owner" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "Participant" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "rôle" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "order du backlog" -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "ordre du sprint" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "date de fin" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "est un requis client" -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "est un requis de l'équipe" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "généré depuis un problème" -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "Il n'y a pas d'user story avec cet id" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "Aucun projet avec cet identifiant" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "Il n'y a pas de statut d'user story avec cet id" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "Il n'y a pas de statut de tâche avec cet id" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "Votes" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "vote" -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "'content' paramètre obligatoire" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "'project_id' paramètre obligatoire" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "dernier modificateur" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "href" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "Informations personnelles" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "Dates importantes" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "Email dupliquée" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "Email non valide" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "Nom d'utilisateur ou email non valide" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "Mail envoyé avec succès!" -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "Jeton invalide" -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "Paramètre 'mot de passe actuel' requis" -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "Paramètre 'nouveau mot de passe' requis" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "Le mot de passe doit être d'au moins 6 caractères" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "Mot de passe actuel incorrect" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "arguments manquants" - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "format de l'image non valide" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -2968,11 +3046,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct ?" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "statut superutilisateur" -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -2980,25 +3058,25 @@ msgstr "" "Indique que l'utilisateur a toutes les permissions sans avoir à lui les " "donner explicitement" -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "nom d'utilisateur" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "" "Obligatoire. 30 caractères maximum. Lettres, nombres et les caractères /./-/_" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "Entrez un nom d'utilisateur valide" -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "actif" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -3006,55 +3084,55 @@ msgstr "" "Indique qu'un utilisateur est considéré ou non comme actif. Désélectionnez " "cette option au lieu de supprimer le compte utilisateur." -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "biographie" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "photo" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "date d'inscription" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "langage par défaut" -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "thème par défaut" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "Fuseau horaire par défaut" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "changer la couleur des tags" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "jeton email" -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "nouvelle adresse email" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "permissions" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "invalide" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "Nom d'utilisateur invalide. Essayez avec un autre nom." -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "Aucun utilisateur avec ce nom ou ce mot de passe." @@ -3238,47 +3316,47 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "Vous avez été Taigarisés!" -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "Aucun rôle avec cet identifiant" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "Violation de clé primaire. La clé '{}' existe déjà." -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "clé" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "URL" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "clé secrète" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "code retour" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "données de la requête" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "en-têtes de la requête" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "données de la réponse" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "en-têtes de la réponse" -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "durée" diff --git a/taiga/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index cfdfae17..39ad8cf8 100644 --- a/taiga/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Andrea Raimondi , 2015 # David Barragán , 2015 +# F B , 2016 # luca corsato , 2015 # Marco Somma , 2015 # Marco Vito Moscaritolo , 2015 @@ -13,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "language/it/)\n" @@ -24,154 +25,154 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "Registro pubblico disabilitato" -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "Tipo di registro invalido" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "Tipo di login invalido" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "Username non valido" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "" "Sono richiesti 255 caratteri, o meno, contenenti: lettere, numeri e " "caratteri /./-/_ " -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "Il nome utente appena scelto è già utilizzato." -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "L'email inserita è già utilizzata." -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "Il token non corrisponde a nessun invito valido" -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "L'Utente è già registrato." -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." -msgstr "" +msgstr "Questo utente fa già parte del progetto." -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "Errore nella creazione dell'utente." -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "Token non valido" -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "Questo campo è obbligatorio." -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "il valore di '%s' deve essere o vero o falso." -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Uno slug valido è composto da lettere, numeri, caratteri di sottolineatura o " "trattini" -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Seleziona un valore valido. %(value)s non è una scelta disponibile." -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido." -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "La data non ha un formato valido. Usa uno dei formati disponibili: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "L'orario non ha un formato valido. Usa uno dei formati disponibili: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "Formato temporale errato. Usare uno dei seguenti formati: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "Inserire il numero completo." -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assicurati che il valore sia minore o uguale a %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assicurati che il valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "il valore \"%s\" deve essere un valore \"float\"." -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "Inserisci un numero" -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Assicurati che non ci siano più di %s cifre in totale." -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Assicurati che non ci siano più di %s decimali." -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assicurati che non ci siano più di %s cifre prima del punto decimale." -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Non è stato caricato nessun file. Controlla il tipo di codifica nella scheda." -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "Nessun file caricato." -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Il file caricato è vuoto." -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -179,12 +180,12 @@ msgstr "" "Assicurati che il nome del file abbiamo al massimo %(max)d caratteri (ne ha " "%(length)d)." -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Carica il file oppure controlla la casella deselezionata. Non entrambi. " -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -192,154 +193,154 @@ msgstr "" "Carica un'immagina valida. Il file caricato potrebbe non essere un'immagine " "o l'immagine potrebbe essere corrotta. " -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "La pagina non è 'last', né può essere convertita come int." -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Pagina (%(page_number)s) invalida: %(message)s" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "Definizione di permesso non valida." -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "pk '%s' invalido - l'oggetto non esiste" -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "Inserimento scorretto. Atteso un valore pk, ricevuto %s." -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr "L'oggetto con %s=%s non esiste." -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "Hyperlink invalido - nessun URL abbinato" -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "Hyperlink invalido - l'URL abbinato non è corretto" -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "URL invalido a causa di un errore di configurazione" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "Hyperlink invalido - l'oggetto non esiste" -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "Inserimento scorretto. Attesa una stringa con URL, ricevuto %s." -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "Dati non validi" -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "Non è stato fornito nessun input" -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "" "Non è possibile creare un nuovo elemento, solo quelli esistenti possono " "essere aggiornati" -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "Ci si aspetta una lista di oggetti." -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "Errore sul server" -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "Errore di connessione" -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "Richiesta composta erroneamente." -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Le credenziali non sono corrette." -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "Le credenziali per l'autenticazione non sono state fornite." -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Non hai il permesso per eseguire l'azione. " -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "Metodo '%s' non permesso." -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "" "Non è possibile soddisfare la richiesta di accettazione dell'intestazione." -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "Nella richiesta è presente un contenuto media '%s' non supportato." -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "La richiesta è stata soppressa" -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "Disponibile in %d secondi%s." -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "Errore inaspettato" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "Metodo non supportato dall'endpoint." -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "Argomento errato." -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "Errore di validazione dei dati" -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "Errore di integrità causato da un argomento invalido o sbagliato" -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "Errore di precondizione" @@ -347,12 +348,12 @@ msgstr "Errore di precondizione" msgid "Error in filter params types." msgstr "Errore nel filtro del tipo di parametri." -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "'Progetto' deve essere un valore intero." -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "tags" @@ -502,101 +503,101 @@ msgstr "" "\n" "Commento: %(comment)s" -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "C'è bisogno di almeno un ruolo" -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "E' richiesto un file di dump" -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "Formato di dump invalido" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "Errore nell'importazione del progetto dati" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "Errore nell'importazione della lista degli attributi di progetto" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "" "Errore nell'importazione dei valori predefiniti degli attributi del progetto." -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "Errore nell'importazione degli attributi personalizzati" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "Errore nell'importazione i ruoli" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "Errore nell'importazione delle iscrizioni" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "errore nell'importazione degli sprints" -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "Errore nell'importazione delle pagine wiki" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "Errore nell'importazione dei link di wiki" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "errore nell'importazione dei problemi" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "Errore nell'importazione delle user story" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "Errore nell'importazione dei compiti " -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "Errore nell'importazione dei tags" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "Errore nell'importazione delle timelines" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "{}=\"{}\" non è stato trovato in questo progetto" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "Contenuto errato. Deve essere {\"key\": \"value\",...}" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "Contiene campi personalizzati invalidi." -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "Il nome del progetto è duplicato" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "Errore nella creazione del dump di progetto" -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "Errore nel caricamento del dump di progetto" @@ -894,76 +895,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "[%(project)s] Il dump del tuo progetto è stato importato" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" msgstr "E' richiesta l'autenticazione" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "nome" -#: taiga/external_apps/models.py:35 +#: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "Icon url" msgstr "Url dell'icona" -#: taiga/external_apps/models.py:36 +#: taiga/external_apps/models.py:37 msgid "web" msgstr "web" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "descrizione" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" msgstr "Url successivo" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "chiave segreta per cifrare i token dell'applicazione" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "utente" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "applicazione" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "Nome completo" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido." -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "Commento" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "data creata" @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "" "

%(comment)s

" #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "Informazioni aggiuntive" @@ -1033,39 +1034,39 @@ msgstr "" "\n" "[Taiga] Hai un feedback da %(full_name)s <%(email)s>\n" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "Il carico non è un json valido" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "Il progetto non esiste" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "Firma non valida" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "L'elemento di riferimento non esiste" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "Lo stato non esiste" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "Lo stato è stato modificato a seguito di un commit di BitBucket" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "Informazione sul problema non valida" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1085,17 +1086,17 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." msgstr "Problema creato da BItBucket" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "Commento sul problema non valido" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1139,11 +1140,11 @@ msgstr "" "@{github_user_name}'s GitHub profile\") from GitHub commit [{commit_id}]" "({commit_url} \"See commit '{commit_id} - {commit_message}'\")." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "Lo stato è stato modificato da un commit su GitHub." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1163,11 +1164,11 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "Problema creato su GitHub." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -1197,15 +1198,15 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "Lo stato è stato modificato tramite commit su GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "Creato da GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -1239,308 +1240,316 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "Vedi progetto" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "Guarda le milestones" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "Guarda le storie utente" -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "Guarda i compiti" -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "Guarda i problemi" -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "Guarda le pagine wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "Guarda i lik di wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "Richiedi l'iscrizione" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "Aggiungi una storia utente al progetto" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "Aggiungi dei commenti alle storia utente" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "Aggiungi dei commenti ai compiti" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "Aggiungi i problemi" -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "Aggiungi dei commenti ai problemi" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "Aggiungi una pagina wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "Modifica la pagina wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "Aggiungi un link wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "Modifica il link di wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "Aggiungi una tappa" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "Modifica la tappa" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "Elimina la tappa" -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "Guarda la storia utente" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "Aggiungi una storia utente" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "Modifica una storia utente" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "Cancella una storia utente" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "Aggiungi un compito" -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "Modifica il compito" -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "Elimina compito" -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "Aggiungi un problema" -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "Modifica il problema" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "Elimina il problema" -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "Elimina la pagina wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "Elimina la pagina wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "Modifica il progetto" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "Aggiungi un membro" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "Rimuovi il membro" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "Elimina il progetto" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "Valori dell'amministratore del progetto" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "Ruoli dell'amministratore" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "Argomento non valido" + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "Formato dell'immagine non valido" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "Il nome del template non è valido" -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "La descrizione del template non è valida" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "Almeno uno degli utenti deve essere attivo come amministratore" -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "Non hai il permesso di vedere questo elemento." -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" msgstr "Aggiornamento non parziale non supportato" -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "L'ID di progetto non corrisponde tra oggetto e progetto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "proprietario" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "progetto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "ID dell'oggetto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "data modificata" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "file allegato" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" msgstr "sha1" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "non approvato" -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "ordine" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "ApparIn" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "Jitsi" -#: taiga/projects/choices.py:23 +#: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: taiga/projects/choices.py:24 +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "Talky" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "Testo multi-linea" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" msgstr "Data" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "tipo" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "valori" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "storia utente" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "compito" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "problema" -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "Ne esiste già un altro con lo stesso nome" -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "Il commento è già stato eliminato" -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "Commento non eliminato" @@ -1608,7 +1617,7 @@ msgstr "rimosso" #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "Non assegnato" @@ -1655,120 +1664,115 @@ msgstr "Da:" msgid "To:" msgstr "A:" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "contenuto" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "nota bloccata" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "sprint" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questo problema" -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questo problema" -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questa criticità a questo problema" -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questa priorità a questo problema." -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questa tipologia a questo problema" -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "referenza" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "stato" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "criticità" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "priorità" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "tappa" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "data di conclusione" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "soggeto" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "assegnato a" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "referenza esterna" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "conta" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "Piaciuto" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "Like" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "Piaciuto" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "lumaca" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "data stimata di inizio" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "data stimata di fine" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "è concluso" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "disponibilità" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "" "La data stimata di inizio deve essere precedente alla data stimata di fine." @@ -1777,230 +1781,275 @@ msgstr "" msgid "There's no sprint with that id" msgstr "Non c'è nessuno sprint on questo ID" -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "è bloccato" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "il parametro '{param}' è obbligatorio" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "il parametro 'project' è obbligatorio" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "email" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "creato a " -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "token" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "testo ulteriore per l'invito" -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "ordine dell'utente" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "L'utente è già membro del progetto" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "punti predefiniti" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "stati predefiniti per le storie utente" -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "stati predefiniti del compito" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "priorità predefinita" -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "criticità predefinita" -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "stato predefinito del problema" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "tipologia predefinita del problema" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "membri" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "tappe totali" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "punti totali della storia" -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "pannello di backlog attivo" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "pannello kanban attivo" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "pannello wiki attivo" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "pannello dei problemi attivo" -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "sistema di videoconferenza" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" msgstr "ulteriori dati di videoconferenza " -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "creazione del template" -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "permessi anonimi" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "permessi dell'utente" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "è privato" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "colori dei tag" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "configurazione dei moduli" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "è archivitato" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "colore" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "limite dei lavori in corso" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "valore" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "ruolo proprietario predefinito" - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "opzioni predefinite " - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "stati della storia utente" - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "punti" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "stati del compito" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "stati del probema" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "tipologie del problema" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "priorità" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "criticità " - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "ruoli" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "Coinvolto" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "tempo e data creati" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "tempo e data aggiornati" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "conta" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "configurazione dei moduli" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "è archivitato" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "colore" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "limite dei lavori in corso" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "valore" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "ruolo proprietario predefinito" + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "opzioni predefinite " + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "stati della storia utente" + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "punti" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "stati del compito" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "stati del probema" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "tipologie del problema" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "priorità" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "criticità " + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "ruoli" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "Coinvolto" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "tempo e data creati" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "inserimenti della storia" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "notifica utenti" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "Osservato" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "La notifica esiste per l'utente e il progetto specificati" -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" msgstr "Valore non valido per il livello di notifica" @@ -2861,104 +2910,104 @@ msgstr "" "\n" "[%(project)s] ha eliminato la pagina wiki \"%(page)s\"\n" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "L'osservatore contiene un utente non valido" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "La versione deve essere un intero" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "Il parametro della versione non è valido" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "La versione non corrisponde a quella corrente" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "versione" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "Non puoi abbandonare il progetto se non ci sono altri proprietari" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "L'indirizzo email è già usato" -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "Ruolo di progetto non valido" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "Opzioni predefinite" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "Stati della storia utente" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "Punti" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "Stati del compito" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "Stati del problema" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "Tipologie del problema" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "Priorità" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "Criticità" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "Ruoli" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "Sprint futuri" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "Termine di progetto" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questo compito." -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "" "Non hai i permessi per aggiungere questa storia utente a questo compito." -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questo compito." -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "ordine della storia utente" -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "ordine del pannello dei compiti" -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "è sotto aspirina" @@ -3134,12 +3183,12 @@ msgstr "" "[Taiga] aggiunto al progetto '%(project)s'\n" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "Scrum" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -3156,12 +3205,12 @@ msgstr "" "caratteristiche del prodotto e dei suoi clienti." #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -3175,351 +3224,343 @@ msgstr "" "membri del team, in modo che possano organizzare il lavoro." #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "?" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "0" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "1/2" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "2" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "3" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "5" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "8" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "13" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "20" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "40" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "Nuovo" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "In via di sviluppo" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "Pronto per il test" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "Fatto" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "Archiviato" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "Concluso" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "Necessita di informazioni" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "Postposto " #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "Rifiutato" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "Bug" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "Domanda" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "Miglioramento" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "Basso" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "Normale" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "Alto" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "Lista dei desideri" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "Minore" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "Importante" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "Critico" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "UX" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "Design" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "Front" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "Back" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "Product Owner" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "Stakeholder" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "" "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questa storia utente." -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questa storia utente." -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "Stiamo generando la storia utente #{ref} - {subject}" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "ruolo" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "ordine del backlog" -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "ordine dello sprint" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "data di termine" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "é un requisito del cliente " -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "é una richiesta del team" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "generato da un problema" -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "Non c'è nessuna storia utente con questo ID" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "Non c'è nessuno progetto con questo ID" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "Non c'è nessuno stato della storia utente con questo ID" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "Non c'è nessuno stato del compito con questo ID" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "Voti" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "Voto" -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "il parametro 'contenuto' è obbligatorio" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "Il parametro 'ID progetto' è obbligatorio" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "ultima modificatore" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "href" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "Controlla le API della storie per la differenza esatta" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "Informazioni personali" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "Date importanti" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "E-mail duplicata" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "E-mail non valida" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "Username o e-mail non validi" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "Mail inviata con successo!" -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "Token non valido" -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "E' necessario il parametro della password corrente" -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "E' necessario il parametro della nuovo password" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "Lunghezza della password non valida, sono necessari almeno 6 caratteri" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "Password corrente non valida" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "Argomento non valido" - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "Formato dell'immagine non valido" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -3531,11 +3572,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "Non valido. Sicuro che il token sia corretto?" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "Stato del super-utente" -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -3543,26 +3584,26 @@ msgstr "" "Definisce che questo utente ha tutti i permessi senza assegnarglieli " "esplicitamente." -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "nome utente" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "" "Richiede 30 caratteri o meno. Deve comprendere: lettere, numeri e caratteri " "come /./-/_" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "Inserisci un nome utente valido." -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "attivo" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -3570,55 +3611,55 @@ msgstr "" "Definisce se questo utente debba essere trattato come attivo. Deseleziona " "questo invece di eliminare gli account." -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "biografia" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "fotografia" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "data di inizio partecipazione" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "lingua predefinita" -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "tema predefinito" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "timezone predefinita" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "colora i tag" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "token e-mail" -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "nuovo indirizzo e-mail" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "permessi" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "non valido" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "Nome utente non valido. Provane uno diverso." -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "Il nome utente o la password non corrispondono all'utente." @@ -3846,49 +3887,49 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "Sei stato Taigazzato!" -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "Non c'è nessuno ruolo con questo ID" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "" "Un valore di chiave duplicato viola il vincolo unico. La chiave '{}' esiste " "già." -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "chiave" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "URL" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "chiave segreta" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "codice di stato" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "dati della richiesta" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "header della richiesta" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "dati della risposta" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "header della risposta" -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "durata" diff --git a/taiga/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 26e4d934..6f618bad 100644 --- a/taiga/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "language/nl/)\n" @@ -20,158 +20,158 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "Publieke registratie is uitgeschakeld." -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "ongeldig registratie type" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "ongeldig login type" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "ongeldige gebruikersnaam" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "Verplicht. 255 tekens of minder. Letters, nummers en /./-/_ tekens'" -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "Gebruikersnaame is al in gebruik." -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "E-mail adres is al in gebruik." -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "Token stemt niet overeen met een geldige uitnodiging." -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "Gebruiker is al geregistreerd." -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "Fout bij het aanmaken van een nieuwe gebruiker." -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "Ongeldig token" -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "Dit veld is verplicht." -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "Ongeldige waarde." -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "'%s' waarde moet True of False zijn." -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Geef een geldige 'slug' in bestaande uit letters, nummers, underscores of " "koppeltekens." -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is niet één van de aanwezige " "keuzemogelijkheden." -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Voeg een geldig e-mail adres toe." -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "Datum heeft het verkeerde formaat. Gebruik één van de volgende formaten: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "Datum en tijd heeft het verkeerde formaat. Gebruik één van de volgende " "formaten: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "Tijd heeft een verkeerd formaat. Gebruik één van de volgende formaten: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "Geef een geheel getal in." -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minder of gelijk is aan %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde groter of gelijk is aan %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "\"%s\" waarde dient een float te zijn." -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "Geef een getal in." -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan %s nummers in totaal zijn." -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan %s plaatsen na de comma zijn." -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan %s nummers voor de comma staan." -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Er was geen bestand aangegeven. Bekijken het type encoding in het formulier." -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "Er was geen bestand aangegeven." -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Het gegeven bestand is leeg." -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "" "Zorg ervoor dat deze bestandsnaam maximaal %(max)d tekens lang is (de naam " "heeft %(length)d tekens)." -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Gelieve ofwel een bestand mee te geven ofwel de checkbox aan te tikken, niet " "beide." -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -193,152 +193,152 @@ msgstr "" "Upload een geldige afbeelding. Het bestand dat je hebt geuploadet was ofwel " "een afbeelding ofwel een corrupte afbeelding." -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Pagina is niet 'last', noch kan het omgezet worden naar een int." -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ongeldige pagina (%(page_number)s): %(message)s" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "Ongeldige definitie van permissie." -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "Ongeldige pk '%s' - object bestaat niet." -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "Incorrect type. Pk waarde werd verwacht, maar %s gekregen." -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr "Object met %s=%s bestaat niet." -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "Ongeldige hyperlink - Geen URL match" -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "Ongeldige hyperlink - Incorrecte URL match" -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "Ongeldige hyperlink door configuratiefout" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "Ongeldige hyperlink - object bestaat niet." -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "Incorrect type. Url string werd verwacht, maar %s gekregen." -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "Ongeldige data" -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "Geen input gegeven" -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "" "Kan geen nieuw item aanmaken, enkel bestaande items mogen bijgewerkt worden." -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "Verwachtte een lijst van items." -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "Toestemming geweigerd" -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "Server applicatie fout" -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "Verbindingsfout." -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "Slecht gevormde request." -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Incorrecte authenticatie gegevens." -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "Authenticatie gegevens werden niet gegeven." -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Je hebt geen toestemming om deze actie te ondernemen." -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "Methode '%s' is niet toegestaan." -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "Kon niet voldoen aan de Accept header van de request" -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "Niet ondersteund media type '%s' in de request." -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "Request werd gethrottled." -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "Verwachtte beschikbaarheid in %d second%s." -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "Onverwachte fout" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "Methode niet ondersteund voor dit endpoint." -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "Verkeerde argumenten." -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "Data validatie fout" -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "Integriteitsfout voor verkeerde of ongeldige argumenten" -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "Preconditie fout" @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Preconditie fout" msgid "Error in filter params types." msgstr "Fout in filter params types." -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "'project' moet een integer waarde zijn." -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "tags" @@ -492,100 +492,100 @@ msgstr "" " Commentaar: %(comment)s\n" " " -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "We hadden minstens één rol nodig" -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "Dump file nodig" -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "Ongeldig dump formaat" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "fout bij het importeren van project data" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "fout bij importeren van project attributenlijst" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "fout bij importeren van standaard projectattributen waarden" -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "fout bij importeren eigen attributen" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "fout bij importeren rollen" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "fout bij importeren lidmaatschappen" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "fout bij importeren sprints" -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "fout bij importeren wiki pagina's" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "fout bij importeren wiki links" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "fout bij importeren issues" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "fout bij importeren user stories" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "fout bij importeren taken" -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "fout bij importeren tags" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "fout bij importeren tijdlijnen" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "{}=\"{}\" niet gevonden in dit project" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "Ongeldige inhoud. Volgend formaat geldt {\"key\": \"value\",...}" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "Het bevat ongeldige eigen velden:" -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "Naam gedupliceerd voor het project" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "Fout bij genereren project dump" -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "Fout bij laden project dump" @@ -758,76 +758,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "[%(project)s] Je project dump is geïmporteerd" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "naam" -#: taiga/external_apps/models.py:35 +#: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "Icon url" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:36 +#: taiga/external_apps/models.py:37 msgid "web" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "volledige naam" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "e-mail adres" -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "commentaar" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "aanmaakdatum" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" " " #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "Extra info" @@ -892,39 +892,39 @@ msgstr "" "\n" "[Taiga] Feedback van %(full_name)s <%(email)s>\n" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "De payload is geen geldige json" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "Het project bestaat niet" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "Slechte signature" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "Het element waarnaar verwezen wordt bestaat niet" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "De status bestaat niet" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "Status veranderd door Bitbucket commit" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "Ongeldige issue informatie" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -935,17 +935,17 @@ msgid "" "{description}" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "Ongeldige issue commentaar informatie" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -972,11 +972,11 @@ msgid "" "({commit_url} \"See commit '{commit_id} - {commit_message}'\")." msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "Status veranderd door GitHub commit." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -987,11 +987,11 @@ msgid "" "{description}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "Issue aangemaakt via GitHub." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -1013,15 +1013,15 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "Status veranderd door GitLab commit" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "Aangemaakt via GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -1040,308 +1040,316 @@ msgid "" "{message}" msgstr "" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "Bekijk project" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "Bekijk milestones" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "Bekijk user stories" -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "Bekijk taken" -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "Bekijk issues" -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "Bekijk wiki pagina's" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "Bekijk wiki links" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "Vraag lidmaatschap aan" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "Voeg user story toe aan project" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "Voeg commentaar toe aan user stories" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "Voeg commentaar toe aan taken" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "Voeg issues toe" -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "Voeg commentaar toe aan issues" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "Voeg wiki pagina toe" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "Wijzig wiki pagina" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "Voeg wiki link toe" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "Wijzig wiki link" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "Voeg milestone toe" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "Wijzig milestone" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "Verwijder milestone" -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "Bekijk user story" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "Voeg user story toe" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "Wijzig user story" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "Verwijder user story" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "Voeg taak toe" -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "Wijzig taak" -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "Verwijder taak" -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "Voeg issue toe" -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "Wijzig issue" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "Verwijder issue" -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "Verwijder wiki pagina" -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "Verwijder wiki link" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "Wijzig project" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "Voeg lid toe" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "Verwijder lid" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "Verwijder project" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "Admin project waarden" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "Admin rollen" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "Onvolledige argumenten" + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "Ongeldig afbeelding formaat" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "Ongeldige template naam" -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "Ongeldige template omschrijving" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "Minstens één van de gebruikers moet een active admin zijn" -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken." -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "Project ID van object is niet gelijk aan die van het project" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "eigenaar" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "project" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "inhoud type" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "object id" -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "gemodifieerde datum" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "bijgevoegd bestand" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "is verouderd" -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "volgorde" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "AppearIn" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "Jitsi" -#: taiga/projects/choices.py:23 +#: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Custom" msgstr "" -#: taiga/projects/choices.py:24 +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "Talky" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "type" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "waarden" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "user story" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "taak" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "issue" -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "Er bestaat er al één met dezelfde naam." -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "Commentaar is al verwijderd" -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "Commentaar niet verwijderd" @@ -1409,7 +1417,7 @@ msgstr "verwijderd" #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "Niet toegewezen" @@ -1456,122 +1464,117 @@ msgstr "Van:" msgid "To:" msgstr "Naar:" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "inhoud" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "geblokkeerde notitie" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "Je hebt geen toestemming om deze sprint op deze issue te zetten." -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "Je hebt geen toestemming om deze status toe te kennen aan dze issue." -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "" "Je hebt geen toestemming om dit ernstniveau toe te kennen aan deze issue." -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "" "Je hebt geen toestemming om deze prioriteit toe te kennen aan deze issue." -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "Je hebt geen toestemming om dit type toe te kennen aan deze issue." -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "ref" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "status" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "erstniveau" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "prioriteit" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "milestone" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "datum van afwerking" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "onderwerp" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "toegewezen aan" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "externe referentie" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "Personen die dit leuk vinden" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "Vind ik leuk" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "Personen die dit leuk vinden" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "slug" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "geschatte start datum" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "geschatte datum van afwerking" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "is gesloten" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "beschikbaarheid" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "The geschatte start moet vroeger zijn dan het geschatte einde." @@ -1579,230 +1582,275 @@ msgstr "The geschatte start moet vroeger zijn dan het geschatte einde." msgid "There's no sprint with that id" msgstr "Er is geen sprint met dat id" -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "is geblokkeerd" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "'{param}' parameter is verplicht" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "'project' parameter is verplicht" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "aangemaakt op" -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "token" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "uitnodiging extra text" -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "gebruiker volgorde" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "The gebruikers is al lid van het project" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "standaard punten" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "standaard US status" -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "default taak status" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "standaard prioriteit" -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "standaard ernstniveau" -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "standaard issue status" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "standaard issue type" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "leden" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "totaal van de milestones" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "totaal story points" -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "actief backlog paneel" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "actief kanban paneel" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "actief wiki paneel" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "actief issues paneel" -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "videoconference systeem" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" msgstr "" -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "aanmaak template" -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "anonieme toestemmingen" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "gebruikers toestemmingen" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "is privé" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "tag kleuren" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "module config" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "is gearchiveerd" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "kleur" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "work in progress limiet" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "waarde" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "standaard rol eigenaar" - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "standaard instellingen" - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "us statussen" - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "punten" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "taak statussen" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "issue statussen" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "issue types" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "prioriteiten" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "ernstniveaus" - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "rollen" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "aanmaak datum en tijd" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "gewijzigde datum en tijd" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "module config" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "is gearchiveerd" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "kleur" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "work in progress limiet" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "waarde" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "standaard rol eigenaar" + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "standaard instellingen" + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "us statussen" + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "punten" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "taak statussen" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "issue statussen" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "issue types" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "prioriteiten" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "ernstniveaus" + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "rollen" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "aanmaak datum en tijd" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "geschiedenis items" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "verwittig gebruikers" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "Verwittiging bestaat voor gespecifieerde gebruiker en project" -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" msgstr "" @@ -2307,103 +2355,103 @@ msgstr "" "\n" "[%(project)s] Wiki Pagina verwijderd \"%(page)s\"\n" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "Volgers bevat ongeldige gebruikers" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "De versie moet een integer zijn" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "De versie stemt niet overeen met de huidige waarde" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "versie" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "Je kan het project niet verlaten als er geen andere eigenaars zijn" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "E-mail adres is al in gebruik" -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "Ongeldige rol voor project" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "Standaard opties" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "Status van User story" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "Punten" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "Statussen van taken" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "Statussen van Issues" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "Types van issue" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "Prioriteiten" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "Ernstniveaus" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "Rollen" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "Toekomstige sprint" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "Project einde" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "" -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "us volgorde" -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "takenbord volgorde" -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "is iocaine" @@ -2533,12 +2581,12 @@ msgstr "" "[Taiga] Toegevoegd aan het project '%(project)s'\n" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "Scrum" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -2556,12 +2604,12 @@ msgstr "" "gebruikers" #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -2574,350 +2622,342 @@ msgstr "" "definitie tot taak tot het afleveren naar de klant." #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "?" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "0" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "1/2" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "2" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "3" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "5" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "8" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "13" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "20" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "40" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "Nieuw" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "Klaar" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "Lopende" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "Klaar om te testen" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "Afgewerkt" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "Info nodig" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "Verzet naar later" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "Geweigerd" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "Bug" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "Vraag" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "Verbetering" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "Laag" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "Hoog" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "Wensenlijst" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "Mineur" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "Belangrijk" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "Kritiek" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "UX" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "Design" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "Front" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "Back" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "Product Owner" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "Stakeholder" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "rol" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "backlog volgorde" -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "sprint volgorde" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "afwerkdatum" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "is requirement van de klant" -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "is requirement van het team" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "gegenereerd van issue" -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "Er is geen user story met dat id" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "Er is geen project met dat is" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "Er is geen user story status met dat id" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "Er is geen taak status met dat id" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "Stemmen" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "Stem" -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "'inhoud' parameter is verplicht" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "'project_id' parameter is verplicht" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "gebruiker met laatste wijziging" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "href" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "Persoonlijke info" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "Toestemmingen" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "Belangrijke data" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "Gedupliceerde e-mail" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "Ongeldige e-mail" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of e-mail" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "Mail met succes verzonden!" -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "Token is ongeldig" -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "Huidig wachtwoord parameter vereist" -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "Nieuw wachtwoord parameter vereist" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "Ongeldige lengte van wachtwoord, minstens 6 tekens vereist" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "Ongeldig huidig wachtwoord" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "Onvolledige argumenten" - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "Ongeldig afbeelding formaat" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -2927,11 +2967,11 @@ msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct en ongebruikt is?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct is?" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "superuser status" -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -2939,24 +2979,24 @@ msgstr "" "Beduidt dat deze gebruik alle toestemmingen heeft zonder deze expliciet toe " "te wijzen." -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "gebruikersnaam" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "Vereist. 30 of minder karakters. Letters, nummers en /./-/_ karakters" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam in" -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "actief" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -2964,55 +3004,55 @@ msgstr "" "Beduidt of deze gebruiker als actief moet behandeld worden. Deselecteer dit " "i.p.v. accounts te verwijderen." -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "biografie" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "foto" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "toetrededatum" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "standaard taal" -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "standaard tijdzone" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "kleur tags" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "e-mail token" -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "nieuw e-mail adres" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "toestemmingen" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "ongeldig" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam. Probeer met een andere." -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord stemt niet overeen met gebruiker." @@ -3135,48 +3175,48 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "Je bent getaiganiseerd!" -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "Er is geen rol met dat id" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "" "Gedupliceerde key value overtreed unieke constraint. Key '{}' bestaat al." -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "key" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "URL" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "geheime sleutel" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "status code" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "request data" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "request headers" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "response data" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "response headers" -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "duur" diff --git a/taiga/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index d8666cfe..186653d8 100644 --- a/taiga/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "language/pl/)\n" @@ -22,152 +22,152 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "Publiczna rejestracja jest wyłączona" -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "Nieprawidłowy typ rejestracji" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "Nieprawidłowy typ logowania" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "Wymagane. Maksymalnie 255 znaków. Litery, cyfry oraz /./-/_ " -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "Nazwa użytkownika jest już używana." -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "Ten adres email jest już w użyciu." -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "Token nie zgadza się z żadnym zaproszeniem" -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "Użytkownik już zarejestrowany" -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "Błąd przy tworzeniu użytkownika." -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "Nieprawidłowy token" -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "To pole jest wymagane." -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "Nieprawidłowa wartość." -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "'%s' wartość musi przyjąć True albo False," -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Podaj prawidłowy 'slug' zawierający litery, cyfry, podkreślenia lub myślniki." -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Dokonał właściwego wyboru. Wartość %(value)s nie jest jedną z dostępnych " "opcji." -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Podaj właściwy adres email." -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "Zły format. Użyj jednego z tych formatów: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "Zły format. Użyj jednego z tych formatów: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "Zły format. Użyj jednego z tych formatów: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "Wpisz cały numer" -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że wartość jest mniejsza lub równa od %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że wartość jest większa lub równa od %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "\"%s\" wartość musi być zmiennoprzecinkowa." -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "Wpisz numer." -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Upewnij się że nie podałeś więcej niż %s znaków." -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Upewnij się, że nie ma więcej niż %s miejsc po przecinku." -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Upewnij się, że nie ma więcej niż %s cyfr przed przecinkiem." -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Plik nie został wysłany. Sprawdź kodowanie znaków w formularzu." -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "Plik nie został wysłany." -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Wysłany plik jest pusty." -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" "Upewnij się, że nazwa pliku ma maksymalnie %(max)d znaków.(Ilość znaków to: " "%(length)d)." -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Proszę wybrać jedną z opcji, nie obie." -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -187,153 +187,153 @@ msgstr "" "Prześlij właściwy obraz. Plik który próbujesz przesłać nie jest obrazem lub " "jest uszkodzony." -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Strona nie jest ostatnią i nie może zostać zmieniona na int." -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Niewłaściwa strona (%(page_number)s): %(message)s" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "Nieprawidłowa definicja uprawnień." -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "Nieprawidłowa wartość klucza '%s' -Obiekt nie istniej." -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "Niepoprawny typ. Oczekiwana wartość, otrzymana %s." -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr "Obiekt z %s=%s nie istnieje." -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "Nieprawidłowy odnośnik - brak pasującego URL" -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "Nieprawidłowy odnośnik - źle dopasowany URL" -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "Nieprawidłowy odnośnik z powodu błędu konfiguracji" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "Nieprawidłowy odnośnik - obiekt nie istnieje." -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "Niepoprawny typ. Oczekiwany url, otrzymany %s." -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "Nieprawidłowa dana" -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "Nic nie wpisano" -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "" "Nie można utworzyć nowego obiektu, tylko istniejące obiekty mogą być " "aktualizowane." -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "Oczekiwana lista elementów." -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "Dostęp zabroniony" -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "Błąd aplikacji serwera" -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "Błąd połączenia." -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "Błędne żądanie." -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniające." -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "Nie podano danych uwierzytelniających." -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania tej czynności." -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "Metoda %s nie dozwolona." -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "Nie udało się spełnić żądania Accept Header" -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "Niewspierany typ pliku '%s' w żądaniu." -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "Żądanie zostało zduszone." -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "Oczekiwana dostępność w ciągu %d sekund%s." -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "Nieoczekiwany błąd" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "Nie odnaleziono." -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "Metoda nie wspierana dla tej końcówki." -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "Złe argumenty." -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "Błąd walidacji dancyh" -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "Błąd integralności dla błędnych lub nieprawidłowych argumentów" -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "Błąd warunków wstępnych" @@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "Błąd warunków wstępnych" msgid "Error in filter params types." msgstr "Błąd w parametrach typów filtrów." -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "'project' musi być wartością typu int." -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "tagi" @@ -493,100 +493,100 @@ msgstr "" " Komentarz: %(comment)s\n" " " -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "Potrzeba conajmiej jednej roli" -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "Wymagany plik zrzutu" -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "Nieprawidłowy format zrzutu" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "błąd w trakcie importu danych projektu" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "błąd w trakcie importu atrybutów projektu" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "błąd w trakcie importu domyślnych atrybutów projektu" -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "błąd w trakcie importu niestandardowych atrybutów" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "błąd w trakcie importu ról" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "błąd w trakcie importu członkostw" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "błąd w trakcie importu sprintów" -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "błąd w trakcie importu stron Wiki" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "błąd w trakcie importu linków Wiki" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "błąd w trakcie importu zgłoszeń" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "błąd w trakcie importu historyjek użytkownika" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "błąd w trakcie importu zadań" -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "błąd w trakcie importu tagów" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "błąd w trakcie importu osi czasu" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "{}=\"{}\" nie odnaleziono w projekcie" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "Niewłaściwa zawartość. Musi to być {\"key\": \"value\",...}" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "Zawiera niewłaściwe pola niestandardowe." -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "Nazwa projektu zduplikowana" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "Błąd w trakcie generowania zrzutu projektu" -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "Błąd w trakcie wczytywania zrzutu projektu" @@ -826,76 +826,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "[%(project)s] Twój zrzut projektu został prawidłowo zaimportowany" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "nazwa" -#: taiga/external_apps/models.py:35 +#: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "Icon url" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:36 +#: taiga/external_apps/models.py:37 msgid "web" msgstr "web" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "opis" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" msgstr "Następny url" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "użytkownik" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "aplikacja" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "Imię i Nazwisko" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "adres e-mail" -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "komentarz" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "data utworzenia" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" " " #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "Dodatkowe info" @@ -960,39 +960,39 @@ msgstr "" "\n" "[Taiga] Informacje od %(full_name)s <%(email)s>\n" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "Źródło nie jest prawidłowym plikiem json" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "Projekt nie istnieje" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "Błędna sygnatura" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "Element referencyjny nie istnieje" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "Status nie istnieje" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "Status zmieniony przez commit z BitBucket" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "Nieprawidłowa informacja o zgłoszeniu" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1009,17 +1009,17 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." msgstr "Zgłoszenie utworzone przez BitBucket." -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "Nieprawidłowa informacja o komentarzu do zgłoszenia" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "" "[{commit_id}]({commit_url} \"Zobacz commit'{commit_id} - " "{commit_message}'\")." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "Status zmieniony przez commit z GitHub" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1080,11 +1080,11 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "Zgłoszenie utworzone przez GitHub." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -1112,15 +1112,15 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "Status zmieniony przez commit z GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "Utworzone przez GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -1148,308 +1148,316 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "Zobacz projekt" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "Zobacz kamienie milowe" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "Zobacz historyjki użytkownika" -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "Zobacz zadania" -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "Zobacz zgłoszenia" -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "Zobacz strony Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "Zobacz linki Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "Poproś o członkowstwo" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "Dodaj historyjkę użytkownika do projektu" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "Dodaj komentarze do historyjek użytkownika" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "Dodaj komentarze do zadań" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "Dodaj zgłoszenia" -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "Dodaj komentarze do zgłoszeń" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "Dodaj strony Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "Modyfikuj stronę Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "Dodaj link do Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "Modyfikuj link do Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "Dodaj kamień milowy" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "Modyfikuj Kamień milowy" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "Usuń kamień milowy" -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "Zobacz historyjkę użytkownika" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "Dodaj historyjkę użytkownika" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "Modyfikuj historyjkę użytkownika" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "Usuń historyjkę użytkownika" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "Dodaj zadanie" -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "Modyfikuj zadanie" -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "Usuń zadanie" -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "Dodaj zgłoszenie" -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "Modyfikuj zgłoszenie" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "Usuń zgłoszenie" -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "Usuń stronę Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "Usuń link Wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "Modyfikuj projekt" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "Dodaj członka zespołu" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "Usuń członka zespołu" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "Usuń projekt" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "Administruj wartościami projektu" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "Administruj rolami" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "Pola niekompletne" + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "Niepoprawny format obrazka" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu" -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "Nieprawidłowy opis szablonu" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik musi być aktywnym Administratorem" -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć." -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "ID nie pasuje pomiędzy obiektem a projektem" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "właściciel" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "projekt" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "typ zawartości" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "id obiektu" -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "data modyfikacji" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "załączony plik" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "jest przestarzałe" -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "kolejność" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "AppearIn" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "Jitsi" -#: taiga/projects/choices.py:23 +#: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" -#: taiga/projects/choices.py:24 +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "Talky" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "Teks wielowierszowy" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "typ" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "wartości" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "historyjka użytkownika" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "zadanie" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "zgłoszenie" -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "Już istnieje jeden z taką nazwą." -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "Komentarz został już usunięty" -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "Komentarz nie został usunięty" @@ -1517,7 +1525,7 @@ msgstr "usuniete" #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "Nieprzypisane" @@ -1564,120 +1572,115 @@ msgstr "Od:" msgid "To:" msgstr "Do:" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "zawartość" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "zaglokowana notatka" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "sprint" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "Nie masz uprawnień do połączenia tego zgłoszenia ze sprintem." -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia statusu dla tego zgłoszenia." -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia ważności dla tego zgłoszenia." -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia priorytetu dla tego zgłoszenia." -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia typu dla tego zgłoszenia." -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "ref" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "status" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "ważność" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "priorytet" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "kamień milowy" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "data zakończenia" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "temat" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "przypisane do" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "źródło zgłoszenia" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "ilość" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "slug" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "szacowana data rozpoczecia" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "szacowana data zakończenia" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "jest zamknięte" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "dostępność" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "Szacowana data rozpoczęcia musi być wcześniejsza niż data zakończenia." @@ -1685,230 +1688,275 @@ msgstr "Szacowana data rozpoczęcia musi być wcześniejsza niż data zakończen msgid "There's no sprint with that id" msgstr "Nie ma sprintu o takim ID" -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "jest zablokowane" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "'{param}' parametr jest obowiązkowy" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "'project' parametr jest obowiązkowy" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "utwórz na" -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "token" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "dodatkowy tekst w zaproszeniu" -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "kolejność użytkowników" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "Użytkownik już jest członkiem tego projektu" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "domyślne punkty" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "domyślny status dla HU" -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "domyślny status dla zadania" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "domyślny priorytet" -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "domyślna ważność" -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "domyślny status dla zgłoszenia" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "domyślny typ dla zgłoszenia" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "członkowie" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "wszystkich kamieni milowych" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "wszystkich punktów " -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "aktywny panel backlog" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "aktywny panel Kanban" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "aktywny panel Wiki" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "aktywny panel zgłoszeń " -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "system wideokonferencji" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" msgstr "dodatkowe dane dla wideokonferencji" -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "szablon " -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "uprawnienia anonimowych" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "uprawnienia użytkownika" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "jest prywatna" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "kolory tagów" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "konfiguracja modułów" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "zarchiwizowane" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "kolor" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "limit postępu prac" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "wartość" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "domyśla rola właściciela" - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "domyślne opcje" - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "statusy HU" - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "pinkty" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "statusy zadań" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "statusy zgłoszeń" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "typy zgłoszeń" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "priorytety" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "ważność" - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "role" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "data utworzenia" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "data aktualizacji" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "ilość" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "konfiguracja modułów" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "zarchiwizowane" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "kolor" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "limit postępu prac" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "wartość" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "domyśla rola właściciela" + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "domyślne opcje" + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "statusy HU" + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "pinkty" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "statusy zadań" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "statusy zgłoszeń" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "typy zgłoszeń" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "priorytety" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "ważność" + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "role" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "data utworzenia" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "wpisy historii" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "powiadom użytkowników" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "Obserwowane" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "Powiadomienie istnieje dla określonego użytkownika i projektu" -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" msgstr "Nieprawidłowa wartość dla poziomu notyfikacji" @@ -2644,104 +2692,104 @@ msgstr "" "\n" "[%(project)s] Usunął stronę Wiki \"%(page)s\"\n" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "Obserwatorzy zawierają niepoprawnych użytkowników" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "Wersja musi być integerem ;)" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "Parametr wersji jest nieprawidłowy" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "Podana wersja nie zgadza się z aktualną." -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "wersja" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "Nie możesz opuścić projektu, jeśli jesteś jego jedynym właścicielem" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "Tena adres e-mail jest już w użyciu" -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "Nieprawidłowa rola w projekcie" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "Domyślne opcje" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "Statusy historyjek użytkownika" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "Punkty" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "Statusy zadań" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "Statusy zgłoszeń" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "Typu zgłoszeń" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "Priorytety" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "Ważność" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "Role" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "Przyszły sprint" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "Zakończenie projektu" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tego zadania." -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "" "Nie masz uprawnień do ustawiania historyjki użytkownika dla tego zadania" -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu dla tego zadania" -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "kolejność HU" -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "Kolejność tablicy zadań" -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "Iokaina" @@ -2899,12 +2947,12 @@ msgstr "" "[Taiga] Dodany do projektu '%(project)s'\n" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "Scrum" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -2922,12 +2970,12 @@ msgstr "" "klienta." #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -2939,354 +2987,346 @@ msgstr "" "wyświetlane dla klienta a członkowie zespołu wyciągają je z kolejki." #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "?" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "0" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "1/2" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "2" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "3" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "5" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "8" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "13" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "20" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "40" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "Nowe" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "Gotowe" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "W toku" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "Gotowe do testów" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "Gotowe!" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "Zarchiwizowane" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "Zamknięte" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "Potrzebne informacje" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "Odroczone" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "Odrzucone" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "Błąd" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "Pytanie" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "Ulepszenie" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "Niski" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "Wysoki" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "Życzenie" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "Pomniejsze" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "Istotne" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "Krytyczne" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "UX" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "Design" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "Front" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "Back" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "Właściciel produktu" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "Interesariusz" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "" "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tej historyjki użytkownika." -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "" "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu do tej historyjki użytkownika." -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "rola" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "Kolejność backlogu" -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "kolejność sprintu" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "data zakończenia" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "wymaganie klienta" -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "wymaganie zespołu" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "wygenerowane ze zgłoszenia" -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "Nie ma historyjki użytkownika z takim ID" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "Nie ma projektu z takim ID" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "Nie ma statusu historyjki użytkownika z takim ID" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "Nie ma statusu zadania z takim ID" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "Głosy" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "Głos" -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "Parametr 'zawartość' jest wymagany" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "Parametr 'id_projektu' jest wymagany" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "ostatnio zmodyfikowane przez" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "href" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "Dla pełengo diffa sprawdź API historii" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "Informacje osobiste" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "Ważne daty" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "Zduplikowany adres e-mail" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "Niepoprawny adres e-mail" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub adrs e-mail" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "E-mail wysłany poprawnie!" -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "Nieprawidłowy token." -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "Należy podać bieżące hasło" -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "Należy podać nowe hasło" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "" "Nieprawidłowa długość hasła - wymagane jest co najmniej 6 znaków" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "Podałeś nieprawidłowe bieżące hasło" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "Pola niekompletne" - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "Niepoprawny format obrazka" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -3298,11 +3338,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "Niepoprawne, jesteś pewien, że token jest poprawny?" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "status SUPERUSER" -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -3310,24 +3350,24 @@ msgstr "" "Oznacza, że ten użytkownik posiada wszystkie uprawnienia bez konieczności " "ich przydzielania." -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "nazwa użytkownika" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "Wymagane. 30 znaków. Liter, cyfr i znaków /./-/_" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "Wprowadź poprawną nazwę użytkownika" -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "aktywny" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -3335,55 +3375,55 @@ msgstr "" "Oznacza, że ten użytkownik ma być traktowany jako aktywny. Możesz to " "odznaczyć zamiast usuwać konto." -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "biografia" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "data dołączenia" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "domyślny język Taiga" -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "domyślny szablon Taiga" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "domyśla strefa czasowa" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "kolory tagów" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "tokem e-mail" -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "nowy adres e-mail" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "uprawnienia" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "Niepoprawne" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika. Spróbuj podać inną." -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe" @@ -3575,47 +3615,47 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "Zostałeś zaTaigowany" -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "Nie istnieje rola z takim ID" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "Duplikowanie wartości klucza. Klucz '{}' już istnieje." -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "klucz" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "URL" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "sekretny klucz" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "kod statusu" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "data żądania" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "nagłówki żądań" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "dane odpowiedzi" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "nagłówki odpowiedzi" -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "czas trwania" diff --git a/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 23593f0a..9a30cfeb 100644 --- a/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,6 +9,7 @@ # David Barragán , 2015 # Hevertton Barbosa , 2015 # Kemel Zaidan , 2015 +# Lennon Jesus , 2016 # Marlon Carvalho , 2015 # pedromvm , 2015 # Renato Prado , 2015 @@ -18,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/" "taiga-back/language/pt_BR/)\n" @@ -29,151 +30,151 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "Registro público está desabilitado. " -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "tipo de registro inválido" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "tipo de login inválido" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "nome de usuário inválido" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "Obrigatório. No máximo 255 caracteres. Letras, números e /./-/_ ." -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "Nome de usuário já está em uso." -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "Este e-mail já está em uso." -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "Esse token não bate com nenhum convite." -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "Este usuário já está registrado." -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." -msgstr "" +msgstr "O usuário já é membro do projeto." -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "Erro ao criar um novo usuário." -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "Token inválido" -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "Este campo é obrigatório." -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "O valor de '%s' deve ser ou True ou False." -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Entre uma 'slug' válida, consistindo de letras, números, underscores ou " "hífens." -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Escolha uma alternativa válida. %(value)s não está disponível." -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Preencha com um e-mail válido." -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "A data está no formato errado. Use um desses no lugar: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "Formato da data e hora errado. Use um destes: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "Hora com formato errado. Use um destes: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "Insira um número inteiro." -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Garanta que o valor é menor ou igual a %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Garanta que o valor é maior ou igual a %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "O valor de \"%s\" deve ser decimal (float)." -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "Insira um número." -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Garanta que não há mais que %s dígitos no total." -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Garanta que não há mais que %s casas decimais." -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Garanta que não há mais que %s dígitos antes do ponto decimal." -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação no formulário." -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "Nenhum arquivo enviado." -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "O arquivo enviado está vazio." -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "" "Garanta que o nome do arquivo tem no máximo %(max)d caracteres (no momento " "tem %(length)d)." -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Envie um arquivo ou marque o checkbox \"vazio\", não ambos." -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -193,153 +194,153 @@ msgstr "" "Envie uma imagem válida. O arquivo que você mandou ou não era uma imagem ou " "está corrompido." -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Página não é \"última\", nem pode ser convertída para um inteiro." -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "Definição de permissão inválida." -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "Chave primária '%s' inválida - objeto não existe." -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "Tipo incorreto. Esperado valor de chave primária, recebido %s." -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr "Objeto com %s=%s não existe." -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "Hyperlink inválido - Nenhuma URL corresponde" -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "Hyperlink inválido - Corresponde a URL incorreta" -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "Hyperlink inválido devido a erro de configuração" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "Hyperlink inválido - objeto não existe." -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "Tipo incorreto. Esperada string de url, recebido %s." -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "Dados inválidos" -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "Nenhuma entrada providenciada" -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "" "Não é possível criar um novo item, somente itens já existentes podem ser " "atualizados." -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "Esperada uma lista de itens." -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "Erro no servidor da aplicação" -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "Erro na conexão." -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "Requisição mal-formada" -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Credenciais de autenticação incorretas." -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "Credenciais de autenticação não informadas." -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Você não possui permissão para executar esta ação." -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "Método '%s' não é permitido" -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "Não foi possível satisfazer o cabeçalho Accept da requisição" -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "Tipo de mídia '%s' não suportado na requisição." -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "Requisição foi sujeita a limites." -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "Esperado disponível em %d segundo%s." -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "Erro inesperado" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "Método não suportado por esse endpoint." -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "Argumentos errados." -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "Erro de validação dos dados" -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "Erro de Integridade para argumentos inválidos ou errados" -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "Erro de pré-condição" @@ -347,12 +348,12 @@ msgstr "Erro de pré-condição" msgid "Error in filter params types." msgstr "Erro nos tipos de parâmetros do filtro." -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "'projeto' deve ser um valor inteiro." -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "tags" @@ -500,100 +501,100 @@ msgstr "" " Comentário: %(comment)s\n" " " -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "Nós precisamos de pelo menos uma função" -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "Necessário de arquivo de restauração" -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "Formato de aquivo de restauração inválido" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "erro ao importar informações de projeto" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "erro importando lista de atributos do projeto" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "erro importando valores de atributos do projeto padrão" -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "erro importando atributos personalizados" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "erro importando funcões" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "erro importando filiações" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "erro importando sprints" -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "erro importando páginas wiki" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "erro importando wiki links" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "erro importando casos" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "erro importando user stories" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "erro importando tarefas" -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "erro importando tags" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "erro importando linha do tempo" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "{}=\"{}\" não encontrado nesse projeto" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "conteúdo inválido. Deve ser {\"key\": \"value\",...}" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "Contém campos personalizados inválidos" -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "Nome duplicado para o projeto" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "Erro gerando arquivo de restauração do projeto" -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "Erro carregando arquivo de restauração do projeto" @@ -832,76 +833,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "[%(project)s] A restauração do seu projeto foi importada" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticação necessária" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "Nome" -#: taiga/external_apps/models.py:35 +#: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "Icon url" msgstr "Ícone da url" -#: taiga/external_apps/models.py:36 +#: taiga/external_apps/models.py:37 msgid "web" msgstr "web" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "descrição" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" msgstr "Próxima url" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "chave secreta para cifrar os tokens da aplicação" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "usuário" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "aplicação" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "nome completo" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "endereço de e-mail" -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "comentário" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "data de criação" @@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "" " " #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "Informação extra" @@ -966,39 +967,39 @@ msgstr "" "\n" "[Taiga] Resposta de %(full_name)s <%(email)s>\n" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "A carga não é um json válido" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "O projeto não existe" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "Assinatura Ruim" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "O elemento referenciado não existe" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "O estatus não existe" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "Status alterado em Bitbucket commit" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "Informação de caso inválida" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1015,17 +1016,17 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." msgstr "Caso criado pelo Bitbucket." -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "Informação de comentário de caso inválido" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" @@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1064,11 +1065,11 @@ msgstr "" "@{github_user_name}'s GitHub profile\") from GitHub commit [{commit_id}]" "({commit_url} \"See commit '{commit_id} - {commit_message}'\")." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "Status alterado por commit do Github." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1085,11 +1086,11 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "Caso criado pelo Github." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -1117,15 +1118,15 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "Status alterado por um commit de Gitlab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "Criado pelo Gitlab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -1153,308 +1154,316 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "Ver projeto" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "Ver marco de progresso" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "Ver user stories" -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "Ver tarefa" -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "Ver casos" -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "Ver página wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "Ver links wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "Solicitar filiação" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "Adicionar user story para projeto" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "Adicionar comentários para user story" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "Adicionar comentário para tarefa" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "Adicionar casos" -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "Adicionar comentários aos casos" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "Adicionar página wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "modificar página wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "Adicionar link wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "Modificar wiki link" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "Adicionar marco de progresso" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "Modificar marco de progresso" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "Remover marco de progresso" -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "Ver user story" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "Adicionar user story" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "Modificar user story" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "Deletar user story" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "Adicionar tarefa" -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "Modificar tarefa" -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "Deletar tarefa" -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "Adicionar caso" -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "Modificar caso" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "Deletar caso" -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "Deletar página wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "Deletar link wiki" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "Modificar projeto" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "Adicionar membro" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "Remover membro" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "Deletar projeto" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "Valores projeto admin" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "Funções Admin" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "Argumentos incompletos" + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "Formato de imagem inválida" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "Nome de template inválido" -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "Descrição de template inválida" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "Pelo menos one dos usuários deve ser um administrador ativo" -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "Você não tem permissão para ver isso" -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" msgstr "Atualizações parciais não são suportadas" -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "ID do projeto não combina entre objeto e projeto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "dono" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "projeto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "tipo de conteúdo" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "identidade de objeto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "data modificação" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "arquivo anexado" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" msgstr "sha1" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "está obsoleto" -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "ordem" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "Aparece em" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "Jitsi" -#: taiga/projects/choices.py:23 +#: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: taiga/projects/choices.py:24 +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "Talky" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "Multi-linha" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" msgstr "Data" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "Tipo" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "valores" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "user story" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "tarefa" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "caso" -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "Já existe um com o mesmo nome." -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "Comentário já apagado" -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "Comentário não apagado" @@ -1522,7 +1531,7 @@ msgstr "removido" #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "Não-atribuído" @@ -1569,120 +1578,115 @@ msgstr "De:" msgid "To:" msgstr "Para:" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "conteúdo" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "nota bloqueada" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "sprint" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para esse caso." -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para esse caso." -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "Você não tem permissão para colocar essa severidade para esse caso." -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "Você não tem permissão para colocar essa prioridade para esse caso." -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse tipo para esse caso." -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "ref" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "status" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "severidade" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "prioridade" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "marco de progresso" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "data de término" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "assunto" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "assinado a" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "referência externa" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "contagem" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "Curtidas" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "Curtir" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "Curtidas" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "slug" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "data de início estimada" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "data de encerramento estimada" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "está fechado" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "disponibilidade" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "A estimativa de inicio deve ser anterior a estimativa de encerramento" @@ -1690,230 +1694,275 @@ msgstr "A estimativa de inicio deve ser anterior a estimativa de encerramento" msgid "There's no sprint with that id" msgstr "Não há sprint com esse id" -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "está bloqueado" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "'{param}' parametro é mandatório" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "'project' parametro é mandatório" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "email" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "criado em" -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "token" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "texto extra de convite" -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "ordem de usuário" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "O usuário já é membro do projeto" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "pontos padrão" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "status de US padrão" -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "status padrão de tarefa" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "prioridade padrão" -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "severidade padrão" -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "status padrão de caso" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "tipo padrão de caso" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "membros" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "total de marcos de progresso" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "pontos totais de US" -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "painel de backlog ativo" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "painel de kanban ativo" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "painel de wiki ativo" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "painel de casos ativo" -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "sistema de vídeo conferência" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" msgstr "informação extra de vídeo conferência" -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "template de criação" -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "permissão anônima" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "permissão de usuário" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "é privado" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "cores de tags" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "configurações de módulos" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "está arquivado" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "cor" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "trabalho no limite de progresso" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "valor" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "função padrão para dono " - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "opções padrão" - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "status de US" - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "pontos" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "status de tarefa" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "status de casos" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "tipos de caso" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "prioridades" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "severidades" - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "funções" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "data de criação" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "data de atualização" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "contagem" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "configurações de módulos" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "está arquivado" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "cor" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "trabalho no limite de progresso" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "função padrão para dono " + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "opções padrão" + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "status de US" + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "pontos" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "status de tarefa" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "status de casos" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "tipos de caso" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "prioridades" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "severidades" + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "funções" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "data de criação" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "histórico de entradas" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "notificar usuário" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "Observado" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "Existe notificação para usuário e projeto especifcado" -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" msgstr "Valor inválido para nível de notificação" @@ -2627,103 +2676,103 @@ msgstr "" "\n" "[%(project)s] Apagou a página Wiki \"%(page)s\"\n" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "Observadores contém usuários inválidos" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "A versão precisa ser um inteiro" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "O parâmetro da versão não é válido" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "A versão não corresponde com a atual" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "versão" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "Você não pode deixar o projeto se não há mais donos" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "Endereço de e-mail já utilizado" -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "Função inválida para projeto" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "Opções padrão" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "Status de user story" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "Pontos" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "Status de tarefas" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "Status de casos" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "Tipos de casos" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "Prioridades" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "Severidades" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "Funções" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "Sprint futuro" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "Fim do projeto" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa tarefa." -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "Você não tem permissão para colocar essa user story para essa tarefa." -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa tarefa." -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "ordenar por US" -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "ordenar por quadro de tarefa" -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "é Iocaine" @@ -2881,12 +2930,12 @@ msgstr "" "[Taiga] Adicionado ao projeto '%(project)s'\n" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "Scrum" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -2902,12 +2951,12 @@ msgstr "" "se no processo que é compreendido sobre o produto e seus clientes." #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -2921,350 +2970,342 @@ msgstr "" "uma lista." #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "?" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "0" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "1/2" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "2" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "3" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "5" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "8" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "13" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "20" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "40" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "Novo" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "Em andamento" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "Pronto para teste" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "Terminado" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "Arquivado" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "Fechado" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "Precisa de informação" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "Adiado" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "Bug" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "Pergunta" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "Melhoria" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "Baixa" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "Alta" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "Desejável" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "Secundário" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "Importante" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "Crítica" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "UX" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "Design" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "Front" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "Back" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "Product Owner" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "Stakeholder" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa user story." -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa user story." -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "função" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "ordem do backlog" -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "ordem do sprint" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "data de término" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "É requerimento do cliente" -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "É requerimento do time" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "Gerado do caso" -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "Não há user story com esse id" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "Não há projeto com esse id" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "Não há status de user story com este id" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "Não há status de tarega com este id" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "Votos" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "Vote" -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "parâmetro 'conteúdo' é mandatório" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "parametro 'project_id' é mandatório" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "último modificador" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "href" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "Verifique o histórico da API para a exata diferença" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "Informação pessoal" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "Datas importantes" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "E-mail duplicado" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "Não é um e-mail válido" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "Usuário ou e-mail inválido" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "E-mail enviado com sucesso" -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "Token é inválido" -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "Parâmetro de senha atual necessário" -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "Parâmetro de nova senha necessário" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "Comprimento de senha inválido, pelo menos 6 caracteres necessários" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "Senha atual inválida" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "Argumentos incompletos" - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "Formato de imagem inválida" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -3276,11 +3317,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "Inválido, tem certeza que o token está correto?" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "status de superuser" -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -3288,24 +3329,24 @@ msgstr "" "Designa que esse usuário tem todas as permissões sem explicitamente assiná-" "las" -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "usuário" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "Requerido. 30 caracteres ou menos. Letras, números e caracteres /./-/_" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "Digite um usuário válido" -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "ativo" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -3313,55 +3354,55 @@ msgstr "" "Designa quando esse usuário deve ser tratado como ativo. desmarque isso em " "vez de deletar contas." -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "biografia" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "foto" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "data ingressado" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "lingua padrão" -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "tema padrão" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "fuso horário padrão" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "tags coloridas" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "token de e-mail" -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "novo endereço de email" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "permissões" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "inválido" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "Usuário inválido. Tente com um diferente." -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "Usuário ou senha não correspondem ao usuário" @@ -3549,48 +3590,48 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "Você foi Taigatizado!" -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "Não há função com esse id" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "" "Valor de chave duplicada viola regra de limitação. Chave '{}' já existe." -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "chave" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "URL" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "chave secreta" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "código de status" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "dados da requisição" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "cabeçalhos da requisição" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "dados de resposta" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "cabeçalhos de resposta" -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "duração" diff --git a/taiga/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 909191fb..37ff75f3 100644 --- a/taiga/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Dmitriy Volkov , 2015 # Dmitry Lobanov , 2015 # Dmitry Vinokurov , 2015 +# Igor Bezukladnikov , 2016 # Марат , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "language/ru/)\n" @@ -25,156 +26,156 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "Публичная регистрация отключена." -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "неправильный тип регистрации" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "неправильный тип логина" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "неправильное имя пользователя" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "Обязательно. 255 символов или меньше. Буквы, числа и символы /./-/_" -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "Это имя пользователя уже используется." -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "Этот адрес почты уже используется." -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "Токен не подходит ни под одно корректное приглашение." -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "Пользователь уже зарегистрирован." -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." -msgstr "" +msgstr "Этот пользователь уже является участником данного проекта" -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "Ошибка при создании нового пользователя." -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "Неверный токен" -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "Это поле обязательно." -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "Неправильное значение." -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "значение '%s' должно быть True - верно - или False - ложно." -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Введите корректное 'ссылочное имя' состоящее из букв, чисел, подчёркиваний и " "дефисов." -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Выберите правильное значение. %(value)s не является одним из доступных " "значений." -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Введите правильный адрес email." -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "Дата имеет неверный формат. Воспользуйтесь одним из этих форматов: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "Дата и время имеют неправильный формат. Воспользуйтесь одним из этих " "форматов: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "" "Время имеет неправильный формат. Воспользуйтесь одним из этих форматов: %s" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "Введите целое число." -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Убедитесь, что это значение меньше или равно %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Убедитесь, что это значение больше или равно %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "\"%s\" значение должно быть числом с плавающей точкой." -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "Введите число." -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Убедитесь, что здесь всего не больше %s цифр." -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Убедитесь, что здесь не больше %s цифр после точкой." -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Убедитесь, что здесь не больше %s цифр перед точкой." -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Файл не был отправлен. Проверьте тип кодировки на форме." -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "Файл не был отправлен." -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Отправленный файл пуст." -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -182,11 +183,11 @@ msgstr "" "Убедитесь, что имя этого файла имеет не больше %(max)d букв (сейчас - " "%(length)d)." -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Пожалуйста, или отправьте файл, или снимите флажок." -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -194,152 +195,152 @@ msgstr "" "Загрузите корректное изображение. Файл, который вы загрузили - либо не " "изображение, либо не корректное изображение." -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Страница не является 'последней' и не может быть приведена к int." -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Неправильная страница (%(page_number)s): %(message)s" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "Неправильное определение разрешения" -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "Неправильное значение ключа '%s' - объект не существует." -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "Неверный тип. Ожидалось значение ключа, пришло %s." -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr "Объект с %s=%s не существует." -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "Неправильная гиперссылка - нет подходящего URL" -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "Неправильная гиперссылка - URL не подходит" -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "Неправильная гиперссылка из-за ошибки конфигурации" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "Неправильная ссылка - объект не существует." -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "Неверный тип. Ожидалась строка URL, получено %s." -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "Неправильные данные." -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "Ввод отсутствует" -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "" "Нельзя создать новые объект, только существующие объекты могут быть изменены." -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "Ожидался список объектов." -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "Доступ запрещён" -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "Ошибка приложения на сервере" -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "Ошибка соединения." -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "Неверное сформированный запрос." -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Неверные данные для аутентификации." -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "Данные для аутентификации не предоставлены." -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "У вас нет разрешения для этого действия." -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "Метод '%s' не разрешён." -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "Не удалось соответствовать заголовку принятия для этого запроса" -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "Не поддерживаемый тип медиа '%s' в запросе." -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "Запрос был замят" -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "Будет доступно в течение %d секунд%s." -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "Неожиданная ошибка" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "Не найдено." -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "Метод не поддерживается с этого конца." -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "Неправильные аргументы." -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "Ошибка при проверке данных" -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "Ошибка целостности из-за неправильных параметров" -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "Ошибка предусловия" @@ -347,12 +348,12 @@ msgstr "Ошибка предусловия" msgid "Error in filter params types." msgstr "Ошибка в типах фильтров для параметров." -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "'project' должно быть целым значением." -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "тэги" @@ -500,100 +501,100 @@ msgstr "" " Комментарий: %(comment)s\n" " " -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "Нам была нужна хотя бы одна роль" -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "Необходим дамп-файл" -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "Неправильный формат для свалки" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "ошибка импорта данных по проекту" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "ошибка импорта списка атрибутов проекта" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "ошибка импорта значение по умолчанию для атрибутов проекта" -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "ошибка импорта специальных атрибутов" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "ошибка импорта ролей" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "ошибка импорта членства" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "ошибка импорта спринтов" -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "ошибка импорта вики-страниц" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "ошибка импорта вики-ссылок" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "ошибка импорта запросов" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "ошибка импорта историй от пользователей" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "ошибка импорта задач" -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "ошибка импорта тэгов" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "ошибка импорта хронологии проекта" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "{}=\"{}\" не найдено в этом проекте" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "Неправильные данные. Должны быть в формате {\"key\": \"value\",...}" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "Содержит неверные специальные поля" -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "Уже есть такое имя для проекта" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "Ошибка создания свалочного файла для проекта" -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "Ошибка загрузки свалочного файла проекта" @@ -830,76 +831,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "[%(project)s] Дамп вашего проекта импортирован" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" msgstr "Необходима аутентификация" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "имя" -#: taiga/external_apps/models.py:35 +#: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "Icon url" msgstr "url иконки" -#: taiga/external_apps/models.py:36 +#: taiga/external_apps/models.py:37 msgid "web" msgstr "веб" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "описание" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" msgstr "Следующий url" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "секретный ключ для шифрования токенов приложения" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "пользователь" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "приложение" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "полное имя" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "адрес email" -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "комментарий" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "дата создания" @@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "" " " #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "Дополнительное инфо" @@ -964,39 +965,39 @@ msgstr "" "\n" "[Taiga] Отзыв от %(full_name)s <%(email)s>\n" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "Нагрузочный файл не является правильным json-файлом" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "Проект не существует" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "Плохая подпись" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "Указанный элемент не существует" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "Статус не существует" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "Статус изменён из-за вклада с BitBucket" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "Неверная информация о запросе" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1013,17 +1014,17 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." msgstr "Запрос создан из BitBucket." -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "Неправильная информация в комментарии к запросу" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1063,11 +1064,11 @@ msgstr "" "[{commit_id}]({commit_url} \"Посмотреть вклад '{commit_id} - " "{commit_message}'\")." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "Статус изменён из-за вклада на GitHub." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1084,11 +1085,11 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "Запрос создан из GitHub." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -1116,15 +1117,15 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "Статус изменён из-за вклада на GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "Создано из GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -1152,309 +1153,317 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "Просмотреть проект" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "Просмотреть вехи" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "Просмотреть пользовательские истории" -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "Просмотреть задачи" -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "Посмотреть запросы" -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "Просмотреть wiki-страницы" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "Просмотреть wiki-ссылки" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "Запросить членство" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "Добавить пользовательскую историю к проекту" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "Добавить комментарии к пользовательским историям" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "Добавить комментарии к задачам" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "Добавить запросы" -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "Добавить комментарии к запросам" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "Создать wiki-страницу" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "Изменить wiki-страницу" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "Добавить wiki-ссылку" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "Изменить wiki-ссылку" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "Добавить веху" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "Изменить веху" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "Удалить веху" -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "Просмотреть пользовательскую историю" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "Добавить пользовательскую историю" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "Изменить пользовательскую историю" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "Удалить пользовательскую историю" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "Добавить задачу" -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "Изменить задачу" -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "Удалить задачу" -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "Добавить запрос" -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "Изменить запрос" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "Удалить запрос" -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "Удалить wiki-страницу" -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "Удалить wiki-ссылку" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "Изменить проект" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "Добавить участника" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "Удалить участника" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "Удалить проект" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "Управлять значениями проекта" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "Управлять ролями" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "Список аргументов неполон" + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "Неправильный формат изображения" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "Неверное название шаблона" -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "Неверное описание шаблона" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "" "По крайней мере один пользователь должен быть активным администратором." -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "У вас нет разрешения на просмотр." -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" msgstr "Частичные обновления не поддерживаются" -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "Идентификатор проекта не подходит к этому объекту" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "владелец" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "проект" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "тип содержимого" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "идентификатор объекта" -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "изменённая дата" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "приложенный файл" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" msgstr "sha1" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "устаревшее" -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "порядок" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "AppearIn" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "Jitsi" -#: taiga/projects/choices.py:23 +#: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Custom" msgstr "Специальный" -#: taiga/projects/choices.py:24 +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "Talky" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "Многострочный текст" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "тип" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "значения" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "пользовательская история" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "задача" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "запрос" -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "Это имя уже используется." -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "Комментарий уже был удалён" -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "Комментарий не удалён" @@ -1522,7 +1531,7 @@ msgstr "удалено" #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "Не назначено" @@ -1569,124 +1578,119 @@ msgstr "От:" msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "содержимое" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "Заметка о блокировке" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "спринт" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "" "У вас нет прав для того чтобы установить такой спринт для этого запроса" -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "" "У вас нет прав для того чтобы установить такой статус для этого запроса" -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "" "У вас нет прав для того чтобы установить такую важность для этого запроса" -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "" "У вас нет прав для того чтобы установить такой приоритет для этого запроса" -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой тип для этого запроса" -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "Ссылка" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "cтатус" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "важность" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "приоритет" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "веха" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "дата завершения" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "тема" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "назначено" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "внешняя ссылка" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "количество" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "Лайки" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "Лайк" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "Лайки" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "ссылочное имя" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "предполагаемая дата начала" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "предполагаемая дата завершения" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "закрыто" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "доступность" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "" "Предполагаемая дата начала должна предшествовать предполагаемой дате " @@ -1696,230 +1700,275 @@ msgstr "" msgid "There's no sprint with that id" msgstr "Не существует спринта с таким идентификатором" -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "заблокировано" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "параметр '{param}' является обязательным" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "параметр 'project' является обязательным" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "электронная почта" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "создано" -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "идентификатор" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "дополнительный текст к приглашению" -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "порядок пользователей" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "Этот пользователем уже является участником проекта" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "очки по умолчанию" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "статусы ПИ по умолчанию" -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "статус задачи по умолчанию" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "приоритет по умолчанию" -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "важность по умолчанию" -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "статус запроса по умолчанию" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "тип запроса по умолчанию" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "участники" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "общее количество вех" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "очки истории" -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "активная панель списка задач" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "активная панель kanban" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "активная wiki-панель" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "панель активных запросов" -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "система видеоконференций" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" msgstr "дополнительные данные системы видеоконференций" -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "шаблон для создания" -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "права анонимов" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "права пользователя" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "личное" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "цвета тэгов" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "конфигурация модулей" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "архивировано" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "цвет" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "ограничение на активную работу" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "значение" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "роль владельца по умолчанию" - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "параметры по умолчанию" - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "статусы ПИ" - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "очки" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "статусы задач" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "статусы запросов" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "типы запросов" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "приоритеты" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "степени важности" - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "роли" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "Вовлеченные" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "Никаких" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "дата и время создания" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "дата и время обновления" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "количество" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "конфигурация модулей" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "архивировано" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "цвет" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "ограничение на активную работу" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "значение" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "роль владельца по умолчанию" + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "параметры по умолчанию" + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "статусы ПИ" + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "очки" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "статусы задач" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "статусы запросов" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "типы запросов" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "приоритеты" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "степени важности" + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "роли" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "Вовлеченные" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "Никаких" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "дата и время создания" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "записи истории" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "уведомить пользователей" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "Просмотренные" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "Уведомление существует для данных пользователя и проекта" -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" msgstr "Неверное значение для уровня уведомлений" @@ -2641,104 +2690,104 @@ msgstr "" "\n" "[%(project)s] Удалена вики-страница \"%(page)s\"\n" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "наблюдатели содержат неправильных пользователей" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "Версия должна быть целым значением" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "Значение версии некорректно" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "Версия не соответствует текущей" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "версия" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "Вы не можете покинуть проект если в нём нет других владельцев" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "Этот почтовый адрес уже используется" -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "Неверная роль для этого проекта" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "Параметры по умолчанию" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "Статусу пользовательских историй" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "Очки" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "Статусы задачи" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "Статусы запроса" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "Типы запроса" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "Приоритеты" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "Степени важности" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "Роли" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "Будущий спринт" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "Окончание проекта" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "У вас нет прав, чтобы назначить этот спринт для этой задачи." -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "" "У вас нет прав, чтобы назначить эту историю от пользователя этой задаче." -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "У вас нет прав, чтобы установить этот статус для этой задачи." -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "порядок ПИ" -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "порядок панели задач" -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "- иокаин" @@ -2898,12 +2947,12 @@ msgstr "" "[Taiga] Добавлены к проекту '%(project)s'\n" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "Scrum" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -2920,12 +2969,12 @@ msgstr "" "известно о продукте и его пользователях." #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -2939,352 +2988,344 @@ msgstr "" "задачи из очереди." #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "?" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "0" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "1/2" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "2" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "3" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "5" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "8" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "13" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "20" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "40" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "Новая" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "Готово" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "В процессе" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "Можно проверять" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "Завершена" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "Архивирована" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "Закрыта" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "Требуются подробности" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "Отложено" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "Отклонена" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "Ошибка" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "Вопрос" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "Улучшение" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "Низкий" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "Высокий" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "Список пожеланий" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "Низкий" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "Важный" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "Критический" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "Юзабилити" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "Дизайнер" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "Фронтенд разработчик" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "Бэкенд разработчик" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "Владелец продукта" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "Заинтересованная сторона" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "" "У вас нет прав чтобы установить спринт для этой пользовательской истории." -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "" "У вас нет прав чтобы установить статус для этой пользовательской истории." -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "Генерируется пользовательская история #{ref} - {subject}" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "роль" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "порядок списка задач" -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "порядок спринтов" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "дата окончания" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "является требованием клиента" -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "является требованием команды" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "создано из запроса" -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "Не существует пользовательской истории с таким идентификатором" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "Не существует проекта с таким идентификатором" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "Не существует статуса пользовательской истории с таким идентификатором" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "Не существует статуса задачи с таким идентификатором" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "Голоса" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "Голосовать" -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "параметр 'content' является обязательным" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "параметр 'project_id' является обязательным" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "последний отредактировавший" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "href" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "Свертесть с историей API для получения изменений" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "Личные данные" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "Права доступа" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "Важные даты" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "Этот email уже используется" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "Невалидный email" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "Неверное имя пользователя или e-mail" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "Письмо успешно отправлено!" -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "Неверный токен" -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "Поле \"текущий пароль\" является обязательным" -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "Поле \"новый пароль\" является обязательным" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "Неверная длина пароля, требуется как минимум 6 символов" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "Неверно указан текущий пароль" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "Список аргументов неполон" - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "Неправильный формат изображения" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -3294,88 +3335,88 @@ msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильны msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильный?" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "статус суперпользователя" -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "Выбранный пользователь имеет все разрешения, ему не чего назначит." -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "имя пользователя" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "Обязательно. 30 символов или меньше. Буквы, числа и символы /./-/_" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "Введите корректное имя пользователя." -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "активный" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "Выбранный пользователь активен. Отменить выбор для удаления аккаунта." -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "биография" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "фотография" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "когда присоединился" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "язык по умолчанию" -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "тема по умолчанию" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "временная зона по умолчанию" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "установить цвета для тэгов" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "email токен" -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "новый email адрес" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "разрешения" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "невалидный" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "Неверное имя пользователя. Попробуйте другое." -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "Имя пользователя или пароль не соответствуют пользователю." @@ -3569,48 +3610,48 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "Вы в Тайге!" -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "Не существует роли с таким идентификатором" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "" "Дублирующий ключ, значение должно быть уникальны. Ключ '{}' уже существует." -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "ключ" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "URL" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "Секретный ключ" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "код статуса" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "данные запроса" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "заголовки запроса" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "данные ответа" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "заголовки ответа" -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "длительность" diff --git a/taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po index 56f4b91e..a22f76c6 100644 --- a/taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team \n" "Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/" "taiga-back/language/zh-Hant/)\n" @@ -22,309 +22,309 @@ msgstr "" "Language: zh-Hant\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: taiga/auth/api.py:99 +#: taiga/auth/api.py:100 msgid "Public register is disabled." msgstr "註冊功能暫不開放" -#: taiga/auth/api.py:132 +#: taiga/auth/api.py:133 msgid "invalid register type" msgstr "無效的註冊類型" -#: taiga/auth/api.py:145 +#: taiga/auth/api.py:146 msgid "invalid login type" msgstr "無效的登入類型" -#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61 +#: taiga/auth/serializers.py:35 taiga/users/serializers.py:64 msgid "invalid username" msgstr "無效使用者名稱" -#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67 +#: taiga/auth/serializers.py:40 taiga/users/serializers.py:70 msgid "" "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" msgstr "必填。最多255字元(可為數字,字母,符號....)" -#: taiga/auth/services.py:73 +#: taiga/auth/services.py:74 msgid "Username is already in use." msgstr "本用戶名稱已被註冊" -#: taiga/auth/services.py:76 +#: taiga/auth/services.py:77 msgid "Email is already in use." msgstr "本電子郵件已使用" -#: taiga/auth/services.py:92 +#: taiga/auth/services.py:93 msgid "Token not matches any valid invitation." msgstr "代碼與任何有效的邀請不相符" -#: taiga/auth/services.py:120 +#: taiga/auth/services.py:121 msgid "User is already registered." msgstr "使用者已被註冊。" -#: taiga/auth/services.py:144 +#: taiga/auth/services.py:145 msgid "This user is already a member of the project." msgstr "" -#: taiga/auth/services.py:170 +#: taiga/auth/services.py:171 msgid "Error on creating new user." msgstr "無法創建新使用者" -#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 -#: taiga/external_apps/services.py:34 +#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55 +#: taiga/external_apps/services.py:35 msgid "Invalid token" msgstr "無效的代碼 " -#: taiga/base/api/fields.py:268 +#: taiga/base/api/fields.py:292 msgid "This field is required." msgstr "此欄位是必要的。" -#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +#: taiga/base/api/fields.py:293 taiga/base/api/relations.py:335 msgid "Invalid value." msgstr "無效的數值" -#: taiga/base/api/fields.py:453 +#: taiga/base/api/fields.py:477 #, python-format msgid "'%s' value must be either True or False." msgstr "'%s' 數值必須為「是」或「否」。" -#: taiga/base/api/fields.py:517 +#: taiga/base/api/fields.py:541 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "輸入有效的代稱,其包括字母,數字,底底線與連字符號" -#: taiga/base/api/fields.py:532 +#: taiga/base/api/fields.py:556 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "請做個有效的選擇。 %(value)s 並不是可以選的選項。" -#: taiga/base/api/fields.py:595 +#: taiga/base/api/fields.py:619 msgid "Enter a valid email address." msgstr "輸入無效之電子郵件地址" -#: taiga/base/api/fields.py:637 +#: taiga/base/api/fields.py:661 #, python-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "資料格式錯誤,請改用這些格式取代:%s" -#: taiga/base/api/fields.py:701 +#: taiga/base/api/fields.py:725 #, python-format msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "日期格式錯誤,請使用這些格式取代:%s" -#: taiga/base/api/fields.py:771 +#: taiga/base/api/fields.py:795 #, python-format msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" msgstr "時間格式錯誤,請使用這些格式取代:%s" -#: taiga/base/api/fields.py:828 +#: taiga/base/api/fields.py:852 msgid "Enter a whole number." msgstr "輸入一個整數" -#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#: taiga/base/api/fields.py:853 taiga/base/api/fields.py:906 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "確認此值小於等於 %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#: taiga/base/api/fields.py:854 taiga/base/api/fields.py:907 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "確認此值大於等於 %(limit_value)s." -#: taiga/base/api/fields.py:860 +#: taiga/base/api/fields.py:884 #, python-format msgid "\"%s\" value must be a float." msgstr "\"%s\" 數值必須為一個浮點數" -#: taiga/base/api/fields.py:881 +#: taiga/base/api/fields.py:905 msgid "Enter a number." msgstr "輸入一組號碼" -#: taiga/base/api/fields.py:884 +#: taiga/base/api/fields.py:908 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "確認全部沒有多於 %s位數 " -#: taiga/base/api/fields.py:885 +#: taiga/base/api/fields.py:909 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "確認沒有多於 %s十進位數 " -#: taiga/base/api/fields.py:886 +#: taiga/base/api/fields.py:910 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "確認在小數點前沒有多於 %s位數 " -#: taiga/base/api/fields.py:953 +#: taiga/base/api/fields.py:977 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "無檔案送出,請 確認表格中的編碼 格式" -#: taiga/base/api/fields.py:954 +#: taiga/base/api/fields.py:978 msgid "No file was submitted." msgstr "無檔案送出" -#: taiga/base/api/fields.py:955 +#: taiga/base/api/fields.py:979 msgid "The submitted file is empty." msgstr "送出的檔案無內容" -#: taiga/base/api/fields.py:956 +#: taiga/base/api/fields.py:980 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "確認檔案名稱最多有 %(max)d 字元 (它有 %(length)d)." -#: taiga/base/api/fields.py:957 +#: taiga/base/api/fields.py:981 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "請上傳擋案或是勾選清除方格中二選一" -#: taiga/base/api/fields.py:997 +#: taiga/base/api/fields.py:1021 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "上傳有效圖片,你所上傳的檔案非圖檔或已損壞" -#: taiga/base/api/pagination.py:212 +#: taiga/base/api/pagination.py:213 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "頁數不是最後,或者它無法轉成整數 " -#: taiga/base/api/pagination.py:216 +#: taiga/base/api/pagination.py:217 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "無效頁面I (%(page_number)s): %(message)s" -#: taiga/base/api/permissions.py:63 +#: taiga/base/api/permissions.py:64 msgid "Invalid permission definition." msgstr "無效的權限定義 " -#: taiga/base/api/relations.py:221 +#: taiga/base/api/relations.py:245 #, python-format msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." msgstr "無效的pk '%s'- 物件並不存在" -#: taiga/base/api/relations.py:222 +#: taiga/base/api/relations.py:246 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." msgstr "不正確類型,預期為pk值,收到%s." -#: taiga/base/api/relations.py:310 +#: taiga/base/api/relations.py:334 #, python-format msgid "Object with %s=%s does not exist." msgstr " 包含%s=%s物件不存在" -#: taiga/base/api/relations.py:346 +#: taiga/base/api/relations.py:370 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" msgstr "無效的超鏈接 - 無相符之網址" -#: taiga/base/api/relations.py:347 +#: taiga/base/api/relations.py:371 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" msgstr "無效的超鏈接 - 不正確的相符網址" -#: taiga/base/api/relations.py:348 +#: taiga/base/api/relations.py:372 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" msgstr "因設定出錯的無效超鏈接" -#: taiga/base/api/relations.py:349 +#: taiga/base/api/relations.py:373 msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." msgstr "無效的超鏈接 - 物件並不存在" -#: taiga/base/api/relations.py:350 +#: taiga/base/api/relations.py:374 #, python-format msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." msgstr "不正確類型,預期為網址格式,收到的是 %s." -#: taiga/base/api/serializers.py:296 +#: taiga/base/api/serializers.py:320 msgid "Invalid data" msgstr "無效的資料" -#: taiga/base/api/serializers.py:388 +#: taiga/base/api/serializers.py:412 msgid "No input provided" msgstr "無輸入提供" -#: taiga/base/api/serializers.py:548 +#: taiga/base/api/serializers.py:572 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "無法建立新項目,只能更新現有項目" -#: taiga/base/api/serializers.py:559 +#: taiga/base/api/serializers.py:583 msgid "Expected a list of items." msgstr "期待的項目清單" -#: taiga/base/api/views.py:100 +#: taiga/base/api/views.py:124 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: taiga/base/api/views.py:103 +#: taiga/base/api/views.py:127 msgid "Permission denied" msgstr "許可遭拒絕 " -#: taiga/base/api/views.py:451 +#: taiga/base/api/views.py:475 msgid "Server application error" msgstr "伺服器應用出錯" -#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:25 msgid "Connection error." msgstr "連結出錯" -#: taiga/base/exceptions.py:53 +#: taiga/base/exceptions.py:77 msgid "Malformed request." msgstr "遭封鎖" -#: taiga/base/exceptions.py:58 +#: taiga/base/exceptions.py:82 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "不正確的授權認證 " -#: taiga/base/exceptions.py:63 +#: taiga/base/exceptions.py:87 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "未担供授權認證 " -#: taiga/base/exceptions.py:68 +#: taiga/base/exceptions.py:92 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "你無權限進行此動作" -#: taiga/base/exceptions.py:73 +#: taiga/base/exceptions.py:97 #, python-format msgid "Method '%s' not allowed." msgstr "不允許 '%s' 方式" -#: taiga/base/exceptions.py:81 +#: taiga/base/exceptions.py:105 msgid "Could not satisfy the request's Accept header" msgstr "無法滿藙要求其接受標頭 " -#: taiga/base/exceptions.py:90 +#: taiga/base/exceptions.py:114 #, python-format msgid "Unsupported media type '%s' in request." msgstr "不支援的資料類型'%s' 被提出" -#: taiga/base/exceptions.py:98 +#: taiga/base/exceptions.py:122 msgid "Request was throttled." msgstr "要求無法執行 " -#: taiga/base/exceptions.py:99 +#: taiga/base/exceptions.py:123 #, python-format msgid "Expected available in %d second%s." msgstr "預期在 %d 秒%s.內可取得 " -#: taiga/base/exceptions.py:113 +#: taiga/base/exceptions.py:137 msgid "Unexpected error" msgstr "無預期的錯誤" -#: taiga/base/exceptions.py:125 +#: taiga/base/exceptions.py:149 msgid "Not found." msgstr "找不到" -#: taiga/base/exceptions.py:130 +#: taiga/base/exceptions.py:154 msgid "Method not supported for this endpoint." msgstr "從GitHub取得原始碼" -#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +#: taiga/base/exceptions.py:162 taiga/base/exceptions.py:170 msgid "Wrong arguments." msgstr "錯誤的參數" -#: taiga/base/exceptions.py:150 +#: taiga/base/exceptions.py:174 msgid "Data validation error" msgstr "資料有效性錯誤" -#: taiga/base/exceptions.py:162 +#: taiga/base/exceptions.py:186 msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" msgstr "因錯誤或無效參數,一致性出錯" -#: taiga/base/exceptions.py:169 +#: taiga/base/exceptions.py:193 msgid "Precondition error" msgstr "前提出錯" @@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "前提出錯" msgid "Error in filter params types." msgstr "過濾參數類型出錯" -#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221 -#: taiga/base/filters.py:270 +#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231 +#: taiga/projects/filters.py:43 msgid "'project' must be an integer value." msgstr "專案須為整數值" -#: taiga/base/tags.py:25 +#: taiga/base/tags.py:26 msgid "tags" msgstr "標籤" @@ -484,100 +484,100 @@ msgstr "" "\n" "評論: %(comment)s" -#: taiga/export_import/api.py:104 +#: taiga/export_import/api.py:105 msgid "We needed at least one role" msgstr "我們至少需要一個角色" -#: taiga/export_import/api.py:198 +#: taiga/export_import/api.py:199 msgid "Needed dump file" msgstr "需要的堆存檔案" -#: taiga/export_import/api.py:205 +#: taiga/export_import/api.py:206 msgid "Invalid dump format" msgstr "無效堆存格式" -#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +#: taiga/export_import/dump_service.py:97 msgid "error importing project data" msgstr "滙入重要專案資料出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +#: taiga/export_import/dump_service.py:110 msgid "error importing lists of project attributes" msgstr "滙入標籤出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +#: taiga/export_import/dump_service.py:115 msgid "error importing default project attributes values" msgstr "滙入預設專案屬性數值出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +#: taiga/export_import/dump_service.py:125 msgid "error importing custom attributes" msgstr "滙入客制性屬出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +#: taiga/export_import/dump_service.py:130 msgid "error importing roles" msgstr "滙入角色出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +#: taiga/export_import/dump_service.py:145 msgid "error importing memberships" msgstr "滙入成員資格出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +#: taiga/export_import/dump_service.py:150 msgid "error importing sprints" msgstr "滙入衝刺任務出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +#: taiga/export_import/dump_service.py:155 msgid "error importing wiki pages" msgstr "滙入維基頁出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +#: taiga/export_import/dump_service.py:160 msgid "error importing wiki links" msgstr "滙入維基連結出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:165 msgid "error importing issues" msgstr "滙入問題出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +#: taiga/export_import/dump_service.py:170 msgid "error importing user stories" msgstr "滙入使用者故事出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +#: taiga/export_import/dump_service.py:175 msgid "error importing tasks" msgstr "滙入任務出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +#: taiga/export_import/dump_service.py:180 msgid "error importing tags" msgstr "滙入標籤出錯" -#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +#: taiga/export_import/dump_service.py:184 msgid "error importing timelines" msgstr "滙入時間軸出錯" -#: taiga/export_import/serializers.py:177 +#: taiga/export_import/serializers.py:178 msgid "{}=\"{}\" not found in this project" msgstr "{}=\"{}\" 無法在此專案中找到" -#: taiga/export_import/serializers.py:442 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +#: taiga/export_import/serializers.py:443 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104 msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" msgstr "無效內容。必須為 {\"key\": \"value\",...}" -#: taiga/export_import/serializers.py:457 -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +#: taiga/export_import/serializers.py:458 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119 msgid "It contain invalid custom fields." msgstr "包括無效慣例欄位" -#: taiga/export_import/serializers.py:527 -#: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70 -#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 -#: taiga/projects/serializers.py:170 +#: taiga/export_import/serializers.py:528 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:57 taiga/projects/serializers.py:70 +#: taiga/projects/serializers.py:95 taiga/projects/serializers.py:125 +#: taiga/projects/serializers.py:168 msgid "Name duplicated for the project" msgstr "專案的名稱被複製了" -#: taiga/export_import/tasks.py:53 taiga/export_import/tasks.py:54 +#: taiga/export_import/tasks.py:54 taiga/export_import/tasks.py:55 msgid "Error generating project dump" msgstr "產生專案傾倒時出錯" -#: taiga/export_import/tasks.py:85 taiga/export_import/tasks.py:86 +#: taiga/export_import/tasks.py:86 taiga/export_import/tasks.py:87 msgid "Error loading project dump" msgstr "載入專案傾倒時出錯" @@ -813,76 +813,76 @@ msgstr "" msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" msgstr "[%(project)s] 您堆存的專案已滙入" -#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66 -#: taiga/external_apps/api.py:73 +#: taiga/external_apps/api.py:41 taiga/external_apps/api.py:67 +#: taiga/external_apps/api.py:74 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:33 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 -#: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134 -#: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390 -#: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452 -#: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498 -#: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556 -#: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27 +#: taiga/external_apps/models.py:34 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:163 +#: taiga/projects/models.py:477 taiga/projects/models.py:516 +#: taiga/projects/models.py:541 taiga/projects/models.py:578 +#: taiga/projects/models.py:601 taiga/projects/models.py:624 +#: taiga/projects/models.py:659 taiga/projects/models.py:682 +#: taiga/users/models.py:251 taiga/webhooks/models.py:28 msgid "name" msgstr "姓名" -#: taiga/external_apps/models.py:35 +#: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "Icon url" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:36 +#: taiga/external_apps/models.py:37 msgid "web" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 -#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 -#: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60 -#: taiga/projects/userstories/models.py:91 +#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 +#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:167 +#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/tasks/models.py:61 +#: taiga/projects/userstories/models.py:92 msgid "description" msgstr "描述" -#: taiga/external_apps/models.py:39 +#: taiga/external_apps/models.py:40 msgid "Next url" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:41 +#: taiga/external_apps/models.py:42 msgid "secret key for ciphering the application tokens" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/likes/models.py:50 -#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50 +#: taiga/external_apps/models.py:56 taiga/projects/likes/models.py:30 +#: taiga/projects/notifications/models.py:85 taiga/projects/votes/models.py:51 msgid "user" msgstr "" -#: taiga/external_apps/models.py:59 +#: taiga/external_apps/models.py:60 msgid "application" msgstr "" -#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116 +#: taiga/feedback/models.py:24 taiga/users/models.py:117 msgid "full name" msgstr "全名" -#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111 +#: taiga/feedback/models.py:26 taiga/users/models.py:112 msgid "email address" msgstr "電子郵件" -#: taiga/feedback/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:28 msgid "comment" msgstr "評論" -#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 -#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 -#: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140 -#: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86 -#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83 -#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 -#: taiga/userstorage/models.py:27 +#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:62 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45 +#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32 +#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:174 +#: taiga/projects/models.py:688 taiga/projects/notifications/models.py:87 +#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84 +#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40 +#: taiga/userstorage/models.py:28 msgid "created date" msgstr "創建日期" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" "

%(comment)s

" #: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 -#: taiga/users/admin.py:51 +#: taiga/users/admin.py:52 msgid "Extra info" msgstr "額外資訊" @@ -944,39 +944,39 @@ msgstr "" "\n" "[Taiga] 回饋來自 %(full_name)s <%(email)s>\n" -#: taiga/hooks/api.py:52 +#: taiga/hooks/api.py:53 msgid "The payload is not a valid json" msgstr "載荷為無效json" -#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141 -#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 +#: taiga/hooks/api.py:62 taiga/projects/issues/api.py:142 +#: taiga/projects/tasks/api.py:85 taiga/projects/userstories/api.py:110 msgid "The project doesn't exist" msgstr "專案不存在" -#: taiga/hooks/api.py:64 +#: taiga/hooks/api.py:65 msgid "Bad signature" msgstr "錯誤簽名" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:84 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:85 taiga/hooks/github/event_hooks.py:76 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 msgid "The referenced element doesn't exist" msgstr "參考元素不存在" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:91 taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:80 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:92 taiga/hooks/github/event_hooks.py:83 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 msgid "The status doesn't exist" msgstr "狀態不存在" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:97 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:98 msgid "Status changed from BitBucket commit" msgstr "來自BitBucket 投入的狀態更新" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:126 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:127 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 msgid "Invalid issue information" msgstr "無效的問題資訊" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -993,17 +993,17 @@ msgstr "" "\n" "{description}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:153 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:154 msgid "Issue created from BitBucket." msgstr "來自BitBucket的問題:" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:177 -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192 -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:178 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 msgid "Invalid issue comment information" msgstr "無效的議題評論資訊" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:185 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:186 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:196 +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:197 #, python-brace-format msgid "" "Comment From BitBucket:\n" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:96 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:97 #, python-brace-format msgid "" "Status changed by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1042,11 +1042,11 @@ msgstr "" "@{github_user_name}'s GitHub profile\") 來自GitHub之投入 [{commit_id}]" "({commit_url} \"See commit '{commit_id} - {commit_message}'\")." -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:107 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:108 msgid "Status changed from GitHub commit." msgstr "來自GitHub投入的狀態更新" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:157 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:158 #, python-brace-format msgid "" "Issue created by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "" "[gh#{number} - {subject}]({github_url} ”跳至 'gh#{number} - {subject}'\") \n" "{description}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 msgid "Issue created from GitHub." msgstr "自來GitHub 的問題 " -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:211 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:212 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitHub:\n" @@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:86 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 msgid "Status changed from GitLab commit" msgstr "來自GitLab提供的狀態變更" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:128 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 msgid "Created from GitLab" msgstr "創建立GitLab" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:160 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:161 #, python-brace-format msgid "" "Comment by [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"See " @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:171 +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Comment From GitLab:\n" @@ -1128,308 +1128,316 @@ msgstr "" "\n" "{message}" -#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 -#: taiga/permissions/permissions.py:51 +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 msgid "View project" msgstr "檢視專案" -#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 -#: taiga/permissions/permissions.py:53 +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 msgid "View milestones" msgstr "檢視里程碑" -#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 msgid "View user stories" msgstr "檢視使用者故事" -#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35 -#: taiga/permissions/permissions.py:63 +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 msgid "View tasks" msgstr "檢視任務 " -#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 -#: taiga/permissions/permissions.py:68 +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 msgid "View issues" msgstr "檢視問題 " -#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36 -#: taiga/permissions/permissions.py:73 +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:74 msgid "View wiki pages" msgstr "檢視維基頁" -#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 -#: taiga/permissions/permissions.py:78 +#: taiga/permissions/permissions.py:28 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:79 msgid "View wiki links" msgstr "檢視維基連結" -#: taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:39 msgid "Request membership" msgstr "要求加入會員" -#: taiga/permissions/permissions.py:39 +#: taiga/permissions/permissions.py:40 msgid "Add user story to project" msgstr "專案中新增使用者故事" -#: taiga/permissions/permissions.py:40 +#: taiga/permissions/permissions.py:41 msgid "Add comments to user stories" msgstr "使用者故事附加評論" -#: taiga/permissions/permissions.py:41 +#: taiga/permissions/permissions.py:42 msgid "Add comments to tasks" msgstr "任務附加評論" -#: taiga/permissions/permissions.py:42 +#: taiga/permissions/permissions.py:43 msgid "Add issues" msgstr "加入問題 " -#: taiga/permissions/permissions.py:43 +#: taiga/permissions/permissions.py:44 msgid "Add comments to issues" msgstr "問題加入評論" -#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74 +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 msgid "Add wiki page" msgstr "新增維基頁" -#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:76 msgid "Modify wiki page" msgstr "修改維基頁" -#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79 +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 msgid "Add wiki link" msgstr "新增維基連結" -#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80 +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:81 msgid "Modify wiki link" msgstr "修改維基連結" -#: taiga/permissions/permissions.py:54 +#: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Add milestone" msgstr "加入里程碑" -#: taiga/permissions/permissions.py:55 +#: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Modify milestone" msgstr "修改里程碑" -#: taiga/permissions/permissions.py:56 +#: taiga/permissions/permissions.py:57 msgid "Delete milestone" msgstr "刪除里程碑 " -#: taiga/permissions/permissions.py:58 +#: taiga/permissions/permissions.py:59 msgid "View user story" msgstr "檢視使用者故事" -#: taiga/permissions/permissions.py:59 +#: taiga/permissions/permissions.py:60 msgid "Add user story" msgstr "新增使用者故事" -#: taiga/permissions/permissions.py:60 +#: taiga/permissions/permissions.py:61 msgid "Modify user story" msgstr "修改使用者故事" -#: taiga/permissions/permissions.py:61 +#: taiga/permissions/permissions.py:62 msgid "Delete user story" msgstr "刪除使用者故事" -#: taiga/permissions/permissions.py:64 +#: taiga/permissions/permissions.py:65 msgid "Add task" msgstr "新增任務 " -#: taiga/permissions/permissions.py:65 +#: taiga/permissions/permissions.py:66 msgid "Modify task" msgstr "修改任務 " -#: taiga/permissions/permissions.py:66 +#: taiga/permissions/permissions.py:67 msgid "Delete task" msgstr "刪除任務 " -#: taiga/permissions/permissions.py:69 +#: taiga/permissions/permissions.py:70 msgid "Add issue" msgstr "新增問題 " -#: taiga/permissions/permissions.py:70 +#: taiga/permissions/permissions.py:71 msgid "Modify issue" msgstr "修改問題" -#: taiga/permissions/permissions.py:71 +#: taiga/permissions/permissions.py:72 msgid "Delete issue" msgstr "刪除問題 " -#: taiga/permissions/permissions.py:76 +#: taiga/permissions/permissions.py:77 msgid "Delete wiki page" msgstr "刪除維基頁 " -#: taiga/permissions/permissions.py:81 +#: taiga/permissions/permissions.py:82 msgid "Delete wiki link" msgstr "刪除維基連結" -#: taiga/permissions/permissions.py:85 +#: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Modify project" msgstr "修改專案" -#: taiga/permissions/permissions.py:86 +#: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Add member" msgstr "新增成員" -#: taiga/permissions/permissions.py:87 +#: taiga/permissions/permissions.py:88 msgid "Remove member" msgstr "移除成員" -#: taiga/permissions/permissions.py:88 +#: taiga/permissions/permissions.py:89 msgid "Delete project" msgstr "刪除專案" -#: taiga/permissions/permissions.py:89 +#: taiga/permissions/permissions.py:90 msgid "Admin project values" msgstr "管理員專案數值" -#: taiga/permissions/permissions.py:90 +#: taiga/permissions/permissions.py:91 msgid "Admin roles" msgstr "管理員角色" -#: taiga/projects/api.py:202 +#: taiga/projects/api.py:154 taiga/users/api.py:219 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "不完整參數" + +#: taiga/projects/api.py:158 taiga/users/api.py:224 +msgid "Invalid image format" +msgstr "無效的圖片檔案" + +#: taiga/projects/api.py:286 msgid "Not valid template name" msgstr "非有效樣板名稱 " -#: taiga/projects/api.py:205 +#: taiga/projects/api.py:289 msgid "Not valid template description" msgstr "無效樣板描述" -#: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264 +#: taiga/projects/api.py:547 taiga/projects/serializers.py:261 msgid "At least one of the user must be an active admin" msgstr "至少需有一位使用者擔任管理員" -#: taiga/projects/api.py:488 +#: taiga/projects/api.py:577 msgid "You don't have permisions to see that." msgstr "您無觀看權限" -#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +#: taiga/projects/attachments/api.py:48 msgid "Partial updates are not supported" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +#: taiga/projects/attachments/api.py:63 msgid "Project ID not matches between object and project" msgstr "專案ID不符合物件與專案" -#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 -#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145 -#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 -#: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35 -#: taiga/userstorage/models.py:25 +#: taiga/projects/attachments/models.py:53 taiga/projects/issues/models.py:39 +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:179 +#: taiga/projects/notifications/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36 +#: taiga/userstorage/models.py:26 msgid "owner" msgstr "所有者" -#: taiga/projects/attachments/models.py:54 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 -#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43 -#: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365 -#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425 -#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481 -#: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539 -#: taiga/projects/notifications/models.py:71 -#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29 -#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275 +#: taiga/projects/attachments/models.py:55 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/models.py:465 taiga/projects/models.py:491 +#: taiga/projects/models.py:522 taiga/projects/models.py:551 +#: taiga/projects/models.py:584 taiga/projects/models.py:607 +#: taiga/projects/models.py:634 taiga/projects/models.py:665 +#: taiga/projects/notifications/models.py:72 +#: taiga/projects/notifications/models.py:89 taiga/projects/tasks/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:30 +#: taiga/projects/wiki/models.py:68 taiga/users/models.py:264 msgid "project" msgstr "專案" -#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/attachments/models.py:57 msgid "content type" msgstr "內容類型" -#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +#: taiga/projects/attachments/models.py:59 msgid "object id" msgstr "物件ID" -#: taiga/projects/attachments/models.py:64 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 -#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50 -#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565 -#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86 -#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 +#: taiga/projects/attachments/models.py:65 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47 +#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51 +#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:691 +#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87 +#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30 msgid "modified date" msgstr "修改日期" -#: taiga/projects/attachments/models.py:69 +#: taiga/projects/attachments/models.py:70 msgid "attached file" msgstr "附加檔案" -#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +#: taiga/projects/attachments/models.py:72 msgid "sha1" msgstr "" -#: taiga/projects/attachments/models.py:73 +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 msgid "is deprecated" msgstr "棄用" -#: taiga/projects/attachments/models.py:75 -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 -#: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355 -#: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419 -#: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477 -#: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535 -#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270 +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:481 +#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:545 +#: taiga/projects/models.py:580 taiga/projects/models.py:603 +#: taiga/projects/models.py:628 taiga/projects/models.py:661 +#: taiga/projects/wiki/models.py:73 taiga/users/models.py:259 msgid "order" msgstr "次序" -#: taiga/projects/choices.py:21 +#: taiga/projects/choices.py:22 msgid "AppearIn" msgstr "AppearIn" -#: taiga/projects/choices.py:22 +#: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Jitsi" msgstr "Jitsi" -#: taiga/projects/choices.py:23 +#: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Custom" msgstr "自定" -#: taiga/projects/choices.py:24 +#: taiga/projects/choices.py:25 msgid "Talky" msgstr "Talky" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:25 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 msgid "Text" msgstr "單行文字" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:26 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 msgid "Multi-Line Text" msgstr "多行列文字" -#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 +#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:28 msgid "Date" msgstr "" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 -#: taiga/projects/issues/models.py:46 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 +#: taiga/projects/issues/models.py:47 msgid "type" msgstr "類型" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:87 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:88 msgid "values" msgstr "價值" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 -#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 +#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 msgid "user story" msgstr "使用者故事" -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:112 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 msgid "task" msgstr "任務 " -#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 msgid "issue" msgstr "問題 " -#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 msgid "Already exists one with the same name." msgstr "已存在相同姓名" -#: taiga/projects/history/api.py:70 +#: taiga/projects/history/api.py:71 msgid "Comment already deleted" msgstr "評論已刪除 " -#: taiga/projects/history/api.py:89 +#: taiga/projects/history/api.py:90 msgid "Comment not deleted" msgstr "不可刪除 之評論 " @@ -1497,7 +1505,7 @@ msgstr "移除 " #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146 -#: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56 +#: taiga/projects/services/stats.py:56 taiga/projects/services/stats.py:57 msgid "Unassigned" msgstr "無指定" @@ -1544,120 +1552,115 @@ msgstr "來自:" msgid "To:" msgstr "給:" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24 -#: taiga/projects/wiki/models.py:33 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/wiki/models.py:34 msgid "content" msgstr "內容" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:32 msgid "blocked note" msgstr "封鎖筆記" -#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 msgid "sprint" msgstr "衝刺任務" -#: taiga/projects/issues/api.py:162 +#: taiga/projects/issues/api.py:163 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務" -#: taiga/projects/issues/api.py:166 +#: taiga/projects/issues/api.py:167 msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgstr "您無權限設定此問題的狀態" -#: taiga/projects/issues/api.py:170 +#: taiga/projects/issues/api.py:171 msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性" -#: taiga/projects/issues/api.py:174 +#: taiga/projects/issues/api.py:175 msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgstr "您無權限設定此問題的優先性" -#: taiga/projects/issues/api.py:178 +#: taiga/projects/issues/api.py:179 msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgstr "您無權限設定此問題的類型" -#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 -#: taiga/projects/userstories/models.py:58 +#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 +#: taiga/projects/userstories/models.py:59 msgid "ref" msgstr "ref" -#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 -#: taiga/projects/userstories/models.py:68 +#: taiga/projects/issues/models.py:41 taiga/projects/tasks/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:69 msgid "status" msgstr "狀態" -#: taiga/projects/issues/models.py:42 +#: taiga/projects/issues/models.py:43 msgid "severity" msgstr "嚴重性" -#: taiga/projects/issues/models.py:44 +#: taiga/projects/issues/models.py:45 msgid "priority" msgstr "優先性" -#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 -#: taiga/projects/userstories/models.py:61 +#: taiga/projects/issues/models.py:50 taiga/projects/tasks/models.py:45 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 msgid "milestone" msgstr "里程碑" -#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +#: taiga/projects/issues/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:52 msgid "finished date" msgstr "完成日期" -#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 -#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:54 +#: taiga/projects/userstories/models.py:91 msgid "subject" msgstr "主旨" -#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 -#: taiga/projects/userstories/models.py:94 +#: taiga/projects/issues/models.py:65 taiga/projects/tasks/models.py:64 +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "assigned to" msgstr "指派給" -#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 -#: taiga/projects/userstories/models.py:104 +#: taiga/projects/issues/models.py:67 taiga/projects/tasks/models.py:68 +#: taiga/projects/userstories/models.py:105 msgid "external reference" msgstr "外部參考" -#: taiga/projects/likes/models.py:28 taiga/projects/votes/models.py:28 -msgid "count" -msgstr "" - -#: taiga/projects/likes/models.py:31 taiga/projects/likes/models.py:32 -#: taiga/projects/likes/models.py:56 -msgid "Likes" -msgstr "" - -#: taiga/projects/likes/models.py:55 +#: taiga/projects/likes/models.py:35 msgid "Like" msgstr "" -#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136 -#: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417 -#: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558 -#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264 +#: taiga/projects/likes/models.py:36 +msgid "Likes" +msgstr "" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:165 +#: taiga/projects/models.py:479 taiga/projects/models.py:543 +#: taiga/projects/models.py:626 taiga/projects/models.py:684 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253 msgid "slug" msgstr "代稱" -#: taiga/projects/milestones/models.py:44 +#: taiga/projects/milestones/models.py:45 msgid "estimated start date" msgstr "预計開始日期" -#: taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/milestones/models.py:46 msgid "estimated finish date" msgstr "預計完成日期" -#: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357 -#: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504 +#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:483 +#: taiga/projects/models.py:547 taiga/projects/models.py:630 msgid "is closed" msgstr "被關閉" -#: taiga/projects/milestones/models.py:54 +#: taiga/projects/milestones/models.py:55 msgid "disponibility" msgstr "disponibility" -#: taiga/projects/milestones/models.py:79 +#: taiga/projects/milestones/models.py:80 msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgstr "預估開始必須在預估結束之前" @@ -1665,230 +1668,275 @@ msgstr "預估開始必須在預估結束之前" msgid "There's no sprint with that id" msgstr "該用戶無衝刺任務 " -#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:30 msgid "is blocked" msgstr "已封鎖" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:48 #, python-brace-format msgid "'{param}' parameter is mandatory" msgstr "'{param}' 參數為必要" -#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:52 msgid "'project' parameter is mandatory" msgstr "'project'參數為必要" -#: taiga/projects/models.py:66 +#: taiga/projects/models.py:95 msgid "email" msgstr "電子郵件" -#: taiga/projects/models.py:68 +#: taiga/projects/models.py:97 msgid "create at" msgstr "創建於" -#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133 +#: taiga/projects/models.py:99 taiga/users/models.py:134 msgid "token" msgstr "代號" -#: taiga/projects/models.py:76 +#: taiga/projects/models.py:105 msgid "invitation extra text" msgstr "額外文案邀請" -#: taiga/projects/models.py:79 +#: taiga/projects/models.py:108 msgid "user order" msgstr "使用者次序" -#: taiga/projects/models.py:89 +#: taiga/projects/models.py:118 msgid "The user is already member of the project" msgstr "使用者已是專案成員" -#: taiga/projects/models.py:104 +#: taiga/projects/models.py:133 msgid "default points" msgstr "預設點數" -#: taiga/projects/models.py:108 +#: taiga/projects/models.py:137 msgid "default US status" msgstr "預設使用者故事狀態" -#: taiga/projects/models.py:112 +#: taiga/projects/models.py:141 msgid "default task status" msgstr "預設任務狀態" -#: taiga/projects/models.py:115 +#: taiga/projects/models.py:144 msgid "default priority" msgstr "預設優先性" -#: taiga/projects/models.py:118 +#: taiga/projects/models.py:147 msgid "default severity" msgstr "預設嚴重性" -#: taiga/projects/models.py:122 +#: taiga/projects/models.py:151 msgid "default issue status" msgstr "預設問題狀態" -#: taiga/projects/models.py:126 +#: taiga/projects/models.py:155 msgid "default issue type" msgstr "預設議題類型" -#: taiga/projects/models.py:147 +#: taiga/projects/models.py:171 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:181 msgid "members" msgstr "成員" -#: taiga/projects/models.py:150 +#: taiga/projects/models.py:184 msgid "total of milestones" msgstr "全部里程碑" -#: taiga/projects/models.py:151 +#: taiga/projects/models.py:185 msgid "total story points" msgstr "全部故事點數" -#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571 +#: taiga/projects/models.py:188 taiga/projects/models.py:697 msgid "active backlog panel" msgstr "活躍的待辦任務優先表面板" -#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573 +#: taiga/projects/models.py:190 taiga/projects/models.py:699 msgid "active kanban panel" msgstr "活躍的看板式面板" -#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575 +#: taiga/projects/models.py:192 taiga/projects/models.py:701 msgid "active wiki panel" msgstr "活躍的維基面板" -#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577 +#: taiga/projects/models.py:194 taiga/projects/models.py:703 msgid "active issues panel" msgstr "活躍的問題面板" -#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580 +#: taiga/projects/models.py:197 taiga/projects/models.py:706 msgid "videoconference system" msgstr "視訊會議系統" -#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582 +#: taiga/projects/models.py:199 taiga/projects/models.py:708 msgid "videoconference extra data" msgstr "視訊會議額外資料" -#: taiga/projects/models.py:170 +#: taiga/projects/models.py:204 msgid "creation template" msgstr "創建模版" -#: taiga/projects/models.py:173 +#: taiga/projects/models.py:208 msgid "anonymous permissions" msgstr "匿名權限" -#: taiga/projects/models.py:177 +#: taiga/projects/models.py:212 msgid "user permissions" msgstr "使用者權限" -#: taiga/projects/models.py:180 +#: taiga/projects/models.py:215 msgid "is private" msgstr "私密" -#: taiga/projects/models.py:191 +#: taiga/projects/models.py:218 +msgid "is featured" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:221 +msgid "is looking for people" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:223 +msgid "loking for people note" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:235 msgid "tags colors" msgstr "標籤顏色" -#: taiga/projects/models.py:340 -msgid "modules config" -msgstr "模組設定" - -#: taiga/projects/models.py:359 -msgid "is archived" -msgstr "已歸檔" - -#: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423 -#: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479 -#: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537 -#: taiga/users/models.py:118 -msgid "color" -msgstr "顏色" - -#: taiga/projects/models.py:363 -msgid "work in progress limit" -msgstr "工作進度限制" - -#: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31 -msgid "value" -msgstr "價值" - -#: taiga/projects/models.py:568 -msgid "default owner's role" -msgstr "預設所有者角色" - -#: taiga/projects/models.py:584 -msgid "default options" -msgstr "預設選項" - -#: taiga/projects/models.py:585 -msgid "us statuses" -msgstr "我們狀況" - -#: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41 -#: taiga/projects/userstories/models.py:73 -msgid "points" -msgstr "點數" - -#: taiga/projects/models.py:587 -msgid "task statuses" -msgstr "任務狀況" - -#: taiga/projects/models.py:588 -msgid "issue statuses" -msgstr "問題狀況" - -#: taiga/projects/models.py:589 -msgid "issue types" -msgstr "問題類型" - -#: taiga/projects/models.py:590 -msgid "priorities" -msgstr "優先性" - -#: taiga/projects/models.py:591 -msgid "severities" -msgstr "嚴重性" - -#: taiga/projects/models.py:592 -msgid "roles" -msgstr "角色" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 -msgid "Involved" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 -msgid "All" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 -msgid "None" -msgstr "" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:61 -msgid "created date time" -msgstr "創建日期時間" - -#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +#: taiga/projects/models.py:239 taiga/projects/notifications/models.py:64 msgid "updated date time" msgstr "更新日期時間" -#: taiga/projects/notifications/models.py:65 +#: taiga/projects/models.py:242 taiga/projects/models.py:254 +#: taiga/projects/votes/models.py:29 +msgid "count" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:245 +msgid "fans last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:248 +msgid "fans last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:251 +msgid "fans last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:257 +msgid "activity last week" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:260 +msgid "activity last month" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:263 +msgid "activity last year" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:466 +msgid "modules config" +msgstr "模組設定" + +#: taiga/projects/models.py:485 +msgid "is archived" +msgstr "已歸檔" + +#: taiga/projects/models.py:487 taiga/projects/models.py:549 +#: taiga/projects/models.py:582 taiga/projects/models.py:605 +#: taiga/projects/models.py:632 taiga/projects/models.py:663 +#: taiga/users/models.py:119 +msgid "color" +msgstr "顏色" + +#: taiga/projects/models.py:489 +msgid "work in progress limit" +msgstr "工作進度限制" + +#: taiga/projects/models.py:520 taiga/userstorage/models.py:32 +msgid "value" +msgstr "價值" + +#: taiga/projects/models.py:694 +msgid "default owner's role" +msgstr "預設所有者角色" + +#: taiga/projects/models.py:710 +msgid "default options" +msgstr "預設選項" + +#: taiga/projects/models.py:711 +msgid "us statuses" +msgstr "我們狀況" + +#: taiga/projects/models.py:712 taiga/projects/userstories/models.py:42 +#: taiga/projects/userstories/models.py:74 +msgid "points" +msgstr "點數" + +#: taiga/projects/models.py:713 +msgid "task statuses" +msgstr "任務狀況" + +#: taiga/projects/models.py:714 +msgid "issue statuses" +msgstr "問題狀況" + +#: taiga/projects/models.py:715 +msgid "issue types" +msgstr "問題類型" + +#: taiga/projects/models.py:716 +msgid "priorities" +msgstr "優先性" + +#: taiga/projects/models.py:717 +msgid "severities" +msgstr "嚴重性" + +#: taiga/projects/models.py:718 +msgid "roles" +msgstr "角色" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Involved" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "All" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 +msgid "None" +msgstr "" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:62 +msgid "created date time" +msgstr "創建日期時間" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 msgid "history entries" msgstr "歷史輸入" -#: taiga/projects/notifications/models.py:68 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 msgid "notify users" msgstr "通知用戶" -#: taiga/projects/notifications/models.py:90 #: taiga/projects/notifications/models.py:91 +#: taiga/projects/notifications/models.py:92 msgid "Watched" msgstr "" -#: taiga/projects/notifications/services.py:65 -#: taiga/projects/notifications/services.py:79 +#: taiga/projects/notifications/services.py:66 +#: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" msgstr "通知特定使用者與專案退出" -#: taiga/projects/notifications/services.py:427 +#: taiga/projects/notifications/services.py:429 msgid "Invalid value for notify level" msgstr "" @@ -2613,103 +2661,103 @@ msgstr "" "\n" "[%(project)s] 刪除維基頁 \"%(page)s\"\n" -#: taiga/projects/notifications/validators.py:46 +#: taiga/projects/notifications/validators.py:47 msgid "Watchers contains invalid users" msgstr "監督者包含無效使用者" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:36 msgid "The version must be an integer" msgstr "版本須為整數值 " -#: taiga/projects/occ/mixins.py:58 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:59 msgid "The version parameter is not valid" msgstr "本版本參數無效" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:74 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:75 msgid "The version doesn't match with the current one" msgstr "版本與目前使用不相符" -#: taiga/projects/occ/mixins.py:93 +#: taiga/projects/occ/mixins.py:94 msgid "version" msgstr "版本" -#: taiga/projects/permissions.py:39 +#: taiga/projects/permissions.py:40 msgid "You can't leave the project if there are no more owners" msgstr "如果專案無所有者,你將無法脫離該專案" -#: taiga/projects/serializers.py:240 +#: taiga/projects/serializers.py:237 msgid "Email address is already taken" msgstr "電子郵件已使用" -#: taiga/projects/serializers.py:252 +#: taiga/projects/serializers.py:249 msgid "Invalid role for the project" msgstr "專案無效的角色" -#: taiga/projects/serializers.py:397 +#: taiga/projects/serializers.py:425 msgid "Default options" msgstr "預設選項" -#: taiga/projects/serializers.py:398 +#: taiga/projects/serializers.py:426 msgid "User story's statuses" msgstr "使用者故事狀態" -#: taiga/projects/serializers.py:399 +#: taiga/projects/serializers.py:427 msgid "Points" msgstr "點數" -#: taiga/projects/serializers.py:400 +#: taiga/projects/serializers.py:428 msgid "Task's statuses" msgstr "任務狀態" -#: taiga/projects/serializers.py:401 +#: taiga/projects/serializers.py:429 msgid "Issue's statuses" msgstr "問題狀態" -#: taiga/projects/serializers.py:402 +#: taiga/projects/serializers.py:430 msgid "Issue's types" msgstr "問題類型" -#: taiga/projects/serializers.py:403 +#: taiga/projects/serializers.py:431 msgid "Priorities" msgstr "優先性" -#: taiga/projects/serializers.py:404 +#: taiga/projects/serializers.py:432 msgid "Severities" msgstr "嚴重性" -#: taiga/projects/serializers.py:405 +#: taiga/projects/serializers.py:433 msgid "Roles" msgstr "角色" -#: taiga/projects/services/stats.py:197 +#: taiga/projects/services/stats.py:198 msgid "Future sprint" msgstr "未來之衝刺" -#: taiga/projects/services/stats.py:215 +#: taiga/projects/services/stats.py:216 msgid "Project End" msgstr "專案結束" -#: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120 +#: taiga/projects/tasks/api.py:112 taiga/projects/tasks/api.py:121 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgstr "無權限更動此任務下的衝刺任務" -#: taiga/projects/tasks/api.py:114 +#: taiga/projects/tasks/api.py:115 msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgstr "無權限更動此務下的使用者故事" -#: taiga/projects/tasks/api.py:117 +#: taiga/projects/tasks/api.py:118 msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgstr "無權限更動此任務下的狀態" -#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +#: taiga/projects/tasks/models.py:57 msgid "us order" msgstr "使用者故事次序" -#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +#: taiga/projects/tasks/models.py:59 msgid "taskboard order" msgstr "任務板次序" -#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +#: taiga/projects/tasks/models.py:67 msgid "is iocaine" msgstr "挑戰全新任務" @@ -2863,12 +2911,12 @@ msgstr "" "[Taiga] 被加入專案 '%(project)s'\n" #. Translators: Name of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:28 +#: taiga/projects/translations.py:29 msgid "Scrum" msgstr "Scrum" #. Translators: Description of scrum project template. -#: taiga/projects/translations.py:30 +#: taiga/projects/translations.py:31 msgid "" "The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " "containing short descriptions of all functionality desired in the product. " @@ -2882,12 +2930,12 @@ msgstr "" "客戶中學到的回應,加以改變或調整。" #. Translators: Name of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:33 +#: taiga/projects/translations.py:34 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. Translators: Description of kanban project template. -#: taiga/projects/translations.py:35 +#: taiga/projects/translations.py:36 msgid "" "Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" "time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " @@ -2898,350 +2946,342 @@ msgstr "" "定義任務到其傳送給客戶的過程,以參與者可以看到且成員從次序排列上推動來呈現" #. Translators: User story point value (value = undefined) -#: taiga/projects/translations.py:43 +#: taiga/projects/translations.py:44 msgid "?" msgstr "?" #. Translators: User story point value (value = 0) -#: taiga/projects/translations.py:45 +#: taiga/projects/translations.py:46 msgid "0" msgstr "0" #. Translators: User story point value (value = 0.5) -#: taiga/projects/translations.py:47 +#: taiga/projects/translations.py:48 msgid "1/2" msgstr "1/2" #. Translators: User story point value (value = 1) -#: taiga/projects/translations.py:49 +#: taiga/projects/translations.py:50 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: User story point value (value = 2) -#: taiga/projects/translations.py:51 +#: taiga/projects/translations.py:52 msgid "2" msgstr "2" #. Translators: User story point value (value = 3) -#: taiga/projects/translations.py:53 +#: taiga/projects/translations.py:54 msgid "3" msgstr "3" #. Translators: User story point value (value = 5) -#: taiga/projects/translations.py:55 +#: taiga/projects/translations.py:56 msgid "5" msgstr "5" #. Translators: User story point value (value = 8) -#: taiga/projects/translations.py:57 +#: taiga/projects/translations.py:58 msgid "8" msgstr "8" #. Translators: User story point value (value = 10) -#: taiga/projects/translations.py:59 +#: taiga/projects/translations.py:60 msgid "10" msgstr "10" #. Translators: User story point value (value = 13) -#: taiga/projects/translations.py:61 +#: taiga/projects/translations.py:62 msgid "13" msgstr "13" #. Translators: User story point value (value = 20) -#: taiga/projects/translations.py:63 +#: taiga/projects/translations.py:64 msgid "20" msgstr "20" #. Translators: User story point value (value = 40) -#: taiga/projects/translations.py:65 +#: taiga/projects/translations.py:66 msgid "40" msgstr "40" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 -#: taiga/projects/translations.py:112 +#: taiga/projects/translations.py:74 taiga/projects/translations.py:97 +#: taiga/projects/translations.py:113 msgid "New" msgstr "新 " #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:76 +#: taiga/projects/translations.py:77 msgid "Ready" msgstr "準備好了" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 -#: taiga/projects/translations.py:114 +#: taiga/projects/translations.py:80 taiga/projects/translations.py:99 +#: taiga/projects/translations.py:115 msgid "In progress" msgstr "進行中" #. Translators: User story status #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 -#: taiga/projects/translations.py:116 +#: taiga/projects/translations.py:83 taiga/projects/translations.py:101 +#: taiga/projects/translations.py:117 msgid "Ready for test" msgstr "準備測試 " #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:85 +#: taiga/projects/translations.py:86 msgid "Done" msgstr "完成" #. Translators: User story status -#: taiga/projects/translations.py:88 +#: taiga/projects/translations.py:89 msgid "Archived" msgstr "歸檔" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +#: taiga/projects/translations.py:103 taiga/projects/translations.py:119 msgid "Closed" msgstr "關閉" #. Translators: Task status #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +#: taiga/projects/translations.py:105 taiga/projects/translations.py:121 msgid "Needs Info" msgstr "需求資訊" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:122 +#: taiga/projects/translations.py:123 msgid "Postponed" msgstr "延後" #. Translators: Issue status -#: taiga/projects/translations.py:124 +#: taiga/projects/translations.py:125 msgid "Rejected" msgstr "拒絕 " #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:132 +#: taiga/projects/translations.py:133 msgid "Bug" msgstr "系統錯誤" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:134 +#: taiga/projects/translations.py:135 msgid "Question" msgstr "問題" #. Translators: Issue type -#: taiga/projects/translations.py:136 +#: taiga/projects/translations.py:137 msgid "Enhancement" msgstr "強化" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:144 +#: taiga/projects/translations.py:145 msgid "Low" msgstr "低" #. Translators: Issue priority #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +#: taiga/projects/translations.py:147 taiga/projects/translations.py:160 msgid "Normal" msgstr "一般" #. Translators: Issue priority -#: taiga/projects/translations.py:148 +#: taiga/projects/translations.py:149 msgid "High" msgstr "高" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:155 +#: taiga/projects/translations.py:156 msgid "Wishlist" msgstr "願望清單" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:157 +#: taiga/projects/translations.py:158 msgid "Minor" msgstr "次要" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:161 +#: taiga/projects/translations.py:162 msgid "Important" msgstr "重要" #. Translators: Issue severity -#: taiga/projects/translations.py:163 +#: taiga/projects/translations.py:164 msgid "Critical" msgstr "關鍵" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:170 +#: taiga/projects/translations.py:171 msgid "UX" msgstr "使用者介面" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:172 +#: taiga/projects/translations.py:173 msgid "Design" msgstr "設計" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:174 +#: taiga/projects/translations.py:175 msgid "Front" msgstr "前台" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:176 +#: taiga/projects/translations.py:177 msgid "Back" msgstr "後台" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:178 +#: taiga/projects/translations.py:179 msgid "Product Owner" msgstr "產品所有人" #. Translators: User role -#: taiga/projects/translations.py:180 +#: taiga/projects/translations.py:181 msgid "Stakeholder" msgstr "利害關係人" -#: taiga/projects/userstories/api.py:161 +#: taiga/projects/userstories/api.py:162 msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgstr "無權限更動使用者故事的衝刺任務" -#: taiga/projects/userstories/api.py:165 +#: taiga/projects/userstories/api.py:166 msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgstr "無權限更動此使用者故事的狀態" -#: taiga/projects/userstories/api.py:259 +#: taiga/projects/userstories/api.py:260 #, python-brace-format msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgstr "" -#: taiga/projects/userstories/models.py:38 +#: taiga/projects/userstories/models.py:39 msgid "role" msgstr "角色" -#: taiga/projects/userstories/models.py:76 +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 msgid "backlog order" msgstr "待辦任務先後次序" -#: taiga/projects/userstories/models.py:78 -#: taiga/projects/userstories/models.py:80 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +#: taiga/projects/userstories/models.py:81 msgid "sprint order" msgstr "衝刺次序" -#: taiga/projects/userstories/models.py:88 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "finish date" msgstr "完成日期" -#: taiga/projects/userstories/models.py:96 +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is client requirement" msgstr "客戶要求" -#: taiga/projects/userstories/models.py:98 +#: taiga/projects/userstories/models.py:99 msgid "is team requirement" msgstr "團隊要求" -#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +#: taiga/projects/userstories/models.py:104 msgid "generated from issue" msgstr "産生自問題 " -#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 msgid "There's no user story with that id" msgstr "該ID無相關使用者故事" -#: taiga/projects/validators.py:28 +#: taiga/projects/validators.py:29 msgid "There's no project with that id" msgstr "該ID無相關專案" -#: taiga/projects/validators.py:37 +#: taiga/projects/validators.py:38 msgid "There's no user story status with that id" msgstr "該ID無相關使用者故事狀態" -#: taiga/projects/validators.py:46 +#: taiga/projects/validators.py:47 msgid "There's no task status with that id" msgstr "該ID無相關任務狀況" -#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 -#: taiga/projects/votes/models.py:56 +#: taiga/projects/votes/models.py:32 taiga/projects/votes/models.py:33 +#: taiga/projects/votes/models.py:57 msgid "Votes" msgstr "投票數" -#: taiga/projects/votes/models.py:55 +#: taiga/projects/votes/models.py:56 msgid "Vote" msgstr "投票 " -#: taiga/projects/wiki/api.py:66 +#: taiga/projects/wiki/api.py:67 msgid "'content' parameter is mandatory" msgstr "'content'參數為必要" -#: taiga/projects/wiki/api.py:69 +#: taiga/projects/wiki/api.py:70 msgid "'project_id' parameter is mandatory" msgstr "'project_id'參數為必要" -#: taiga/projects/wiki/models.py:37 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 msgid "last modifier" msgstr "上次更改" -#: taiga/projects/wiki/models.py:70 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 msgid "href" msgstr "href" -#: taiga/timeline/signals.py:67 +#: taiga/timeline/signals.py:70 msgid "Check the history API for the exact diff" msgstr "" -#: taiga/users/admin.py:50 +#: taiga/users/admin.py:51 msgid "Personal info" msgstr "個人資訊" -#: taiga/users/admin.py:52 +#: taiga/users/admin.py:53 msgid "Permissions" msgstr "許可" -#: taiga/users/admin.py:53 +#: taiga/users/admin.py:54 msgid "Important dates" msgstr "重要日期" -#: taiga/users/api.py:111 +#: taiga/users/api.py:112 msgid "Duplicated email" msgstr "複製電子郵件" -#: taiga/users/api.py:113 +#: taiga/users/api.py:114 msgid "Not valid email" msgstr "非有效電子郵性" -#: taiga/users/api.py:146 +#: taiga/users/api.py:147 msgid "Invalid username or email" msgstr "無效使用者或郵件" -#: taiga/users/api.py:155 +#: taiga/users/api.py:156 msgid "Mail sended successful!" msgstr "成功送出郵件" -#: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172 +#: taiga/users/api.py:168 taiga/users/api.py:173 msgid "Token is invalid" msgstr "代號無效" -#: taiga/users/api.py:193 +#: taiga/users/api.py:194 msgid "Current password parameter needed" msgstr "需要目前密碼之參數" -#: taiga/users/api.py:196 +#: taiga/users/api.py:197 msgid "New password parameter needed" msgstr "需要新密碼參數" -#: taiga/users/api.py:199 +#: taiga/users/api.py:200 msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgstr "無效密碼長度,至少需6個字元" -#: taiga/users/api.py:202 +#: taiga/users/api.py:203 msgid "Invalid current password" msgstr "無效密碼" -#: taiga/users/api.py:218 -msgid "Incomplete arguments" -msgstr "不完整參數" - -#: taiga/users/api.py:223 -msgid "Invalid image format" -msgstr "無效的圖片檔案" - #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256 msgid "" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" @@ -3251,88 +3291,88 @@ msgstr "無效,請確認代號正確,之前是否曾使用過?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgstr "無效,請確認代號是否正確?" -#: taiga/users/models.py:74 +#: taiga/users/models.py:75 msgid "superuser status" msgstr "超級使用者狀態 " -#: taiga/users/models.py:75 +#: taiga/users/models.py:76 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "無經明確分派,即賦予該使用者所有權限," -#: taiga/users/models.py:105 +#: taiga/users/models.py:106 msgid "username" msgstr "使用者名稱" -#: taiga/users/models.py:106 +#: taiga/users/models.py:107 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" msgstr "必填。最多30字元(可為數字,字母,符號....)" -#: taiga/users/models.py:109 +#: taiga/users/models.py:110 msgid "Enter a valid username." msgstr "輸入有效的使用者名稱 " -#: taiga/users/models.py:112 +#: taiga/users/models.py:113 msgid "active" msgstr "活躍" -#: taiga/users/models.py:113 +#: taiga/users/models.py:114 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "賦予該使用者活躍角色,以不選擇取代刪除帳戶功能。" -#: taiga/users/models.py:119 +#: taiga/users/models.py:120 msgid "biography" msgstr "自傳" -#: taiga/users/models.py:122 +#: taiga/users/models.py:123 msgid "photo" msgstr "照片" -#: taiga/users/models.py:123 +#: taiga/users/models.py:124 msgid "date joined" msgstr "加入日期" -#: taiga/users/models.py:125 +#: taiga/users/models.py:126 msgid "default language" msgstr "預設語言 " -#: taiga/users/models.py:127 +#: taiga/users/models.py:128 msgid "default theme" msgstr "預設主題" -#: taiga/users/models.py:129 +#: taiga/users/models.py:130 msgid "default timezone" msgstr "預設時區" -#: taiga/users/models.py:131 +#: taiga/users/models.py:132 msgid "colorize tags" msgstr "顏色標籤" -#: taiga/users/models.py:136 +#: taiga/users/models.py:137 msgid "email token" msgstr "電子郵件符號 " -#: taiga/users/models.py:138 +#: taiga/users/models.py:139 msgid "new email address" msgstr "新電子郵件地址" -#: taiga/users/models.py:267 +#: taiga/users/models.py:256 msgid "permissions" msgstr "許可" -#: taiga/users/serializers.py:62 +#: taiga/users/serializers.py:65 msgid "invalid" msgstr "無效" -#: taiga/users/serializers.py:73 +#: taiga/users/serializers.py:76 msgid "Invalid username. Try with a different one." msgstr "無效使用者名稱,請重試其它名稱 " -#: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69 +#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:69 msgid "Username or password does not matches user." msgstr "用戶名稱與密碼不符" @@ -3509,47 +3549,47 @@ msgstr "" msgid "You've been Taigatized!" msgstr "您已加入Taiga" -#: taiga/users/validators.py:29 +#: taiga/users/validators.py:30 msgid "There's no role with that id" msgstr "該用戶無角色" -#: taiga/userstorage/api.py:50 +#: taiga/userstorage/api.py:51 msgid "" "Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." msgstr "複製的關鍵值侵害獨特約束 關鍵值'{}' 已存在" -#: taiga/userstorage/models.py:30 +#: taiga/userstorage/models.py:31 msgid "key" msgstr "關鍵值" -#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +#: taiga/webhooks/models.py:29 taiga/webhooks/models.py:39 msgid "URL" msgstr "URL" -#: taiga/webhooks/models.py:29 +#: taiga/webhooks/models.py:30 msgid "secret key" msgstr "袐密代碼" -#: taiga/webhooks/models.py:39 +#: taiga/webhooks/models.py:40 msgid "status code" msgstr "狀態碼" -#: taiga/webhooks/models.py:40 +#: taiga/webhooks/models.py:41 msgid "request data" msgstr "要求資料" -#: taiga/webhooks/models.py:41 +#: taiga/webhooks/models.py:42 msgid "request headers" msgstr "要求標頭" -#: taiga/webhooks/models.py:42 +#: taiga/webhooks/models.py:43 msgid "response data" msgstr "回應資料" -#: taiga/webhooks/models.py:43 +#: taiga/webhooks/models.py:44 msgid "response headers" msgstr "回應標頭 " -#: taiga/webhooks/models.py:44 +#: taiga/webhooks/models.py:45 msgid "duration" msgstr "期間"