[i18n] Update locales
parent
6e55ccdafb
commit
705cee2724
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
|
@ -66,6 +66,7 @@ msgid "Error on creating new user."
|
|||
msgstr "Error creant un nou usuari."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
|
||||
#: taiga/external_apps/services.py:34
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Token invàlid"
|
||||
|
||||
|
@ -536,9 +537,9 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
|
|||
msgstr "Conté camps personalitzats invàlids."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -697,11 +698,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
|
||||
msgstr "[%(project)s] El teu bolcat de dades ha sigut importat"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433
|
||||
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495
|
||||
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541
|
||||
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599
|
||||
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "Nom complet"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "Adreça d'email"
|
||||
|
||||
|
@ -712,7 +763,7 @@ msgstr "Comentari"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:605
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
|
@ -784,8 +835,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "El payload no és un arxiu json vàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "El projecte no existeix"
|
||||
|
||||
|
@ -926,12 +977,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Veure projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:53
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Veure fita"
|
||||
|
||||
|
@ -940,22 +991,22 @@ msgid "View user stories"
|
|||
msgstr "Veure història d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Veure tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:68
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Veure incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Veure pàgina del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Veure links del wiki"
|
||||
|
||||
|
@ -983,135 +1034,119 @@ msgstr "Afegeix incidéncies"
|
|||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Afegeix comentaris a incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Afegeix pàgina del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Modifica pàgina del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Afegeix enllaç de wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Modifica enllaç de wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Afegeix fita"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Modifica fita"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Borra fita"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Veure història d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Afegeix història d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Modifica història d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Borra història d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Afegeix tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Modifica tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Borra tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Afegeix incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Modifica incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Borra incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Borra pàgina de wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Borra enllaç de wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:85
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Modifica projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Afegeix membre"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Borra membre"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Borra projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Administrar valors de projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrar rols"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
#: taiga/projects/api.py:203
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
#: taiga/projects/api.py:206
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Al menys un del usuaris ha de ser administrador"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "No tens permisos per a veure açò."
|
||||
|
||||
|
@ -1124,7 +1159,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
|
@ -1134,14 +1169,14 @@ msgstr "Amo"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408
|
||||
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524
|
||||
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:211
|
||||
msgid "project"
|
||||
msgstr "Projecte"
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1191,7 @@ msgstr "Id d'objecte"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1170,22 +1205,13 @@ msgstr "Arxiu adjunt"
|
|||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "està obsolet "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520
|
||||
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:206
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
|
@ -1213,16 +1239,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Multi-Line Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:46
|
||||
msgid "type"
|
||||
|
@ -1382,23 +1398,23 @@ msgstr "nota de bloqueig"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest sprint a aquesta incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:164
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest status a aquesta tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:168
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta severitat a aquesta tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:172
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta prioritat a aquesta incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:176
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest tipus a aquesta incidència"
|
||||
|
||||
|
@ -1444,10 +1460,10 @@ msgstr "assignada a"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "referència externa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460
|
||||
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:200
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
|
@ -1459,8 +1475,8 @@ msgstr "Data estimada d'inici"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "Data estimada de finalització"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400
|
||||
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "està tancat"
|
||||
|
||||
|
@ -1489,175 +1505,175 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:66
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "email"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/models.py:68
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/models.py:76
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "text extra d'invitació"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
#: taiga/projects/models.py:89
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "L'usuari ja es membre del projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "Points per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
#: taiga/projects/models.py:108
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "estatus d'història d'usuai per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
#: taiga/projects/models.py:112
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "Estatus de tasca per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "Prioritat per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
#: taiga/projects/models.py:118
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "Severitat per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:122
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "Status d'incidència per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
#: taiga/projects/models.py:126
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "Tipus d'incidència per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "membres"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
#: taiga/projects/models.py:150
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "total de fites"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "total de punts d'història"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "activa panell de backlog"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "activa panell de kanban"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "activa panell de wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "activa panell d'incidències"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "sistema de videoconferència"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
#: taiga/projects/models.py:170
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "template de creació"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
#: taiga/projects/models.py:173
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "permisos d'anònims"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
#: taiga/projects/models.py:177
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "permisos d'usuaris"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "es privat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
#: taiga/projects/models.py:191
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "colors de tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
#: taiga/projects/models.py:383
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "configuració de mòdules"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
#: taiga/projects/models.py:402
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "està arxivat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522
|
||||
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580
|
||||
#: taiga/users/models.py:115
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "color"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:406
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "limit de treball en progrés"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valor"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
#: taiga/projects/models.py:611
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "rol d'amo per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
#: taiga/projects/models.py:627
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "opcions per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:628
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "status d'històries d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "punts"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:630
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "status de tasques"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:631
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "status d'incidències"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:632
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "tipus d'incidències"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:633
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "prioritats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
#: taiga/projects/models.py:634
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "severitats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
#: taiga/projects/models.py:635
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "rols"
|
||||
|
||||
|
@ -1689,20 +1705,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2204,51 +2220,51 @@ msgstr "Versió"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "No pots deixar el projecte si no hi ha més amos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:242
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Aquest e-mail ja està en ús"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:254
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Rol invàlid per al projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opcions per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus d'històries d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punts"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus de tasques"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus d'incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipus d'incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioritats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Severitats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rols"
|
||||
|
||||
|
@ -2646,15 +2662,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:156
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -2737,7 +2753,7 @@ msgstr "últim a modificar"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:67
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2753,39 +2769,39 @@ msgstr "Permissos"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Dates importants"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
#: taiga/users/api.py:150 taiga/users/api.py:157
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari o email invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
#: taiga/users/api.py:166
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "Correu enviat satisfactòriament"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:178 taiga/users/api.py:183
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Token invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
#: taiga/users/api.py:204
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Paràmetre de password actual requerit"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:207
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Paràmetre de password requerit"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
#: taiga/users/api.py:210
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Password invàlid, al menys 6 caràcters requerits"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
#: taiga/users/api.py:213
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Password actual invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
#: taiga/users/api.py:229
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Arguments incomplets."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
#: taiga/users/api.py:234
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Format d'image invàlid"
|
||||
|
||||
|
@ -2807,11 +2823,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Invàlid. Estás segur que el token es correcte?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "estatus de superusuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:70
|
||||
#: taiga/users/models.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
|
@ -2819,24 +2835,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Designa que aquest usuari te tots els permisos sense asignarli-los "
|
||||
"explícitament."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:100
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "mot d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:101
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr "Requerit. 30 caràcters o menys. Lletres, nombres i caràcters /./-/_"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:104
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Introdueix un nom d'usuari vàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "actiu"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
#: taiga/users/models.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
|
@ -2844,43 +2860,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Designa si aquest usuari ha de se tractac com actiu. Deselecciona açó en "
|
||||
"lloc de borrar el compte."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:114
|
||||
#: taiga/users/models.py:116
|
||||
msgid "biography"
|
||||
msgstr "biografia"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:117
|
||||
#: taiga/users/models.py:119
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "foto"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr "data d'unió"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
msgid "default language"
|
||||
msgstr "llenguatge per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
msgid "default theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "default timezone"
|
||||
msgstr "zona horaria per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
#: taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr "coloritza tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr "token de correu"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
#: taiga/users/models.py:135
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
msgstr "nova adreça de correu"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
#: taiga/users/models.py:203
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permissos"
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2908,7 @@ msgstr "invàlid"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Nom d'usuari invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
|
@ -74,6 +74,7 @@ msgid "Error on creating new user."
|
|||
msgstr "Fehler bei der Erstellung des neuen Benutzers."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
|
||||
#: taiga/external_apps/services.py:34
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Ungültiges Token"
|
||||
|
||||
|
@ -589,9 +590,9 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
|
|||
msgstr "Enthält ungültige Benutzerfelder."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Der Name für das Projekt ist doppelt vergeben"
|
||||
|
||||
|
@ -843,11 +844,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
|
||||
msgstr "[%(project)s] Ihre Projekt Export-Datei wurde importiert"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433
|
||||
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495
|
||||
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541
|
||||
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599
|
||||
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "vollständiger Name"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "E-Mail Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -858,7 +909,7 @@ msgstr "Kommentar"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:605
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
|
@ -930,8 +981,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "Die Nutzlast ist kein gültiges json"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Das Projekt existiert nicht"
|
||||
|
||||
|
@ -1096,12 +1147,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Projekt ansehen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:53
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Meilensteine ansehen"
|
||||
|
||||
|
@ -1110,22 +1161,22 @@ msgid "View user stories"
|
|||
msgstr "User-Stories ansehen. "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Aufgaben ansehen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:68
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Tickets ansehen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Wiki Seiten ansehen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Wiki Links ansehen"
|
||||
|
||||
|
@ -1153,135 +1204,119 @@ msgstr "Tickets hinzufügen"
|
|||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Kommentare zu Tickets hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Wiki Seite hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Wiki Seite ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Wiki Link hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Wiki Link ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Meilenstein hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Meilenstein ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Meilenstein löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "User-Story ansehen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "User-Story hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "User-Story ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "User-Story löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Aufgabe hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Aufgabe ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Aufgabe löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Ticket hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Ticket ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Gelöschtes Ticket"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Wiki Seite löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Wiki Link löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:85
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Projekt ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Mitglied hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Mitglied entfernen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Projekt löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Administrator Projekt Werte"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrator-Rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
#: taiga/projects/api.py:203
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Unglültiger Templatename"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
#: taiga/projects/api.py:206
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Ungültige Templatebeschreibung"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Mindestens ein Benutzer muss ein aktiver Administrator sein. "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht"
|
||||
|
||||
|
@ -1294,7 +1329,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "Nr. unterschreidet sich zwischen dem Objekt und dem Projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
|
@ -1304,14 +1339,14 @@ msgstr "Besitzer"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408
|
||||
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524
|
||||
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:211
|
||||
msgid "project"
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
|
@ -1326,7 +1361,7 @@ msgstr "Objekt Nr."
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1340,22 +1375,13 @@ msgstr "Angehangene Datei"
|
|||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "wurde verworfen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520
|
||||
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:206
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
|
@ -1383,16 +1409,6 @@ msgstr "Text"
|
|||
msgid "Multi-Line Text"
|
||||
msgstr "Mehrzeiliger Text"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:46
|
||||
msgid "type"
|
||||
|
@ -1552,27 +1568,27 @@ msgstr "Blockierungsgrund"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "Sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Sprint zu setzen."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:164
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Status zu setzen. "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:168
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Gewichtung zu setzen."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:172
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Priorität zu setzen. "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:176
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Art zu setzen."
|
||||
|
||||
|
@ -1618,10 +1634,10 @@ msgstr "zugewiesen an"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "externe Referenz"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460
|
||||
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:200
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
|
@ -1633,8 +1649,8 @@ msgstr "geschätzter Starttermin"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "geschätzter Endtermin"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400
|
||||
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "ist geschlossen"
|
||||
|
||||
|
@ -1663,175 +1679,175 @@ msgstr "'{param}' Parameter ist ein Pflichtfeld"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "Der 'project' Parameter ist ein Pflichtfeld"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:66
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/models.py:68
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "erstellt am "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/models.py:76
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "Einladung Zusatztext "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "Benutzerreihenfolge"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
#: taiga/projects/models.py:89
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "Der Benutzer ist bereits Mitglied dieses Projekts"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "voreingestellte Punkte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
#: taiga/projects/models.py:108
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "voreingesteller User-Story Status "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
#: taiga/projects/models.py:112
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "voreingestellter Aufgabenstatus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "voreingestellte Priorität "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
#: taiga/projects/models.py:118
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "voreingestellte Gewichtung "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:122
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "voreingestellter Ticket Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
#: taiga/projects/models.py:126
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "voreingestellter Ticket Typ"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
#: taiga/projects/models.py:150
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "Meilensteine Gesamt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "Story Punkte insgesamt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "aktives Backlog Panel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "aktives Kanban Panel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "aktives Wiki Panel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "aktives Tickets Panel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "Videokonferenzsystem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
#: taiga/projects/models.py:170
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
#: taiga/projects/models.py:173
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "Rechte für anonyme Nutzer"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
#: taiga/projects/models.py:177
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "Rechte für registrierte Nutzer"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "ist privat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
#: taiga/projects/models.py:191
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "Tag Farben"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
#: taiga/projects/models.py:383
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "Module konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
#: taiga/projects/models.py:402
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "ist archiviert"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522
|
||||
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580
|
||||
#: taiga/users/models.py:115
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:406
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "Ausführungslimit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
#: taiga/projects/models.py:611
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "voreingestellte Besitzerrolle"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
#: taiga/projects/models.py:627
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "Vorgabe Optionen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:628
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "User-Story Status "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "Punkte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:630
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "Aufgaben Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:631
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "Ticket Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:632
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "Ticket Arten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:633
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "Prioritäten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
#: taiga/projects/models.py:634
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "Gewichtung"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
#: taiga/projects/models.py:635
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
|
@ -1863,20 +1879,20 @@ msgstr "Chronik Einträge"
|
|||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "Benutzer benachrichtigen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2658,51 +2674,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Sie können das Projekt nicht verlassen, wenn keine weiteren Besitzer "
|
||||
"vorhanden sind"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:242
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Die E-Mailadresse ist bereits vergeben"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:254
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Ungültige Rolle für dieses Projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Die Gesamtzahl der Meilensteine muss größer oder gleich Null sein "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Voreingestellte Optionen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status für User-Stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punkte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Aufgaben Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Ticket Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Ticket Arten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioritäten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Gewichtung"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
|
@ -3121,19 +3137,19 @@ msgstr "Projekteigentümer "
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Stakeholder"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:156
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese User-Story zu "
|
||||
"setzen."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Status auf diese User-Story zu "
|
||||
"setzen."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3216,7 +3232,7 @@ msgstr "letzte Änderung"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:67
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3232,39 +3248,39 @@ msgstr "Berechtigungen"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Wichtige Termine"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
#: taiga/users/api.py:150 taiga/users/api.py:157
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername oder E-Mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
#: taiga/users/api.py:166
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "E-Mail erfolgreich gesendet."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:178 taiga/users/api.py:183
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Token ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
#: taiga/users/api.py:204
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Aktueller Passwort Parameter wird benötigt"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:207
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Neuer Passwort Parameter benötigt"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
#: taiga/users/api.py:210
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Ungültige Passwortlänge, mindestens 6 Zeichen erforderlich"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
#: taiga/users/api.py:213
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Ungültiges aktuelles Passwort"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
#: taiga/users/api.py:229
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Unvollständige Argumente"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
#: taiga/users/api.py:234
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Ungültiges Bildformat"
|
||||
|
||||
|
@ -3287,11 +3303,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Ungültig. Sind Sie sicher, dass das Token korrekt ist?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "Superuser Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:70
|
||||
#: taiga/users/models.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
|
@ -3299,25 +3315,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Dieser Benutzer soll alle Berechtigungen erhalten, ohne dass diese zuvor "
|
||||
"zugewiesen werden müssen. "
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:100
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:101
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benötigt. 30 Zeichen oder weniger.. Buchstaben, Zahlen und /./-/_ Zeichen"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:104
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Geben Sie einen gültigen Benuzternamen ein."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "aktiv"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
#: taiga/users/models.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
|
@ -3325,43 +3341,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Kennzeichnet den Benutzer als aktiv. Deaktiviere die Option anstelle einen "
|
||||
"Benutzer zu löschen."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:114
|
||||
#: taiga/users/models.py:116
|
||||
msgid "biography"
|
||||
msgstr "Über mich"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:117
|
||||
#: taiga/users/models.py:119
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "Foto"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr "Beitrittsdatum"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
msgid "default language"
|
||||
msgstr "Vorgegebene Sprache"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
msgid "default theme"
|
||||
msgstr "Standard-Theme"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "default timezone"
|
||||
msgstr "Vorgegebene Zeitzone"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
#: taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr "Tag-Farben"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr "E-Mail Token"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
#: taiga/users/models.py:135
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
msgstr "neue E-Mail Adresse"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
#: taiga/users/models.py:203
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "Berechtigungen"
|
||||
|
||||
|
@ -3373,7 +3389,7 @@ msgstr "ungültig"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername. Versuchen Sie es mit einem anderen."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Benutzername oder Passwort stimmen mit keinem Benutzer überein."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 17:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
|
@ -62,6 +62,7 @@ msgid "Error on creating new user."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
|
||||
#: taiga/external_apps/services.py:34
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -686,11 +687,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433
|
||||
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495
|
||||
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541
|
||||
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599
|
||||
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -701,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:605
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
|
@ -757,8 +808,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1056,19 +1107,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:188
|
||||
#: taiga/projects/api.py:203
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:191
|
||||
#: taiga/projects/api.py:206
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:467 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:497
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1081,7 +1132,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
|
@ -1091,14 +1142,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408
|
||||
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524
|
||||
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:211
|
||||
msgid "project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1113,7 +1164,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1127,22 +1178,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520
|
||||
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:206
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1170,16 +1212,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Multi-Line Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:46
|
||||
msgid "type"
|
||||
|
@ -1339,23 +1371,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:164
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:168
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:172
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:176
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1401,10 +1433,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460
|
||||
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:200
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1416,8 +1448,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400
|
||||
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1446,175 +1478,175 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:66
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/models.py:68
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/models.py:76
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
#: taiga/projects/models.py:89
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
#: taiga/projects/models.py:108
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
#: taiga/projects/models.py:112
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
#: taiga/projects/models.py:118
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:122
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
#: taiga/projects/models.py:126
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
#: taiga/projects/models.py:150
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
#: taiga/projects/models.py:170
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
#: taiga/projects/models.py:173
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
#: taiga/projects/models.py:177
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
#: taiga/projects/models.py:191
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
#: taiga/projects/models.py:383
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
#: taiga/projects/models.py:402
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522
|
||||
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580
|
||||
#: taiga/users/models.py:115
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:406
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
#: taiga/projects/models.py:611
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
#: taiga/projects/models.py:627
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:628
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:630
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:631
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:632
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:633
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
#: taiga/projects/models.py:634
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
#: taiga/projects/models.py:635
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1646,10 +1678,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
|
@ -1660,7 +1688,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:397
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2583,15 +2611,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:156
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:253
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -2672,7 +2700,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:67
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2724,93 +2752,93 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:278
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:280
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:300 taiga/users/api.py:306
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:333 taiga/users/api.py:341 taiga/users/api.py:344
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:70
|
||||
#: taiga/users/models.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:100
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:101
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:104
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
#: taiga/users/models.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:114
|
||||
#: taiga/users/models.py:116
|
||||
msgid "biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:117
|
||||
#: taiga/users/models.py:119
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
msgid "default language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
msgid "default theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "default timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
#: taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
#: taiga/users/models.py:135
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
#: taiga/users/models.py:203
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2822,7 +2850,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
|
@ -69,6 +69,7 @@ msgid "Error on creating new user."
|
|||
msgstr "Error al crear un nuevo usuario "
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
|
||||
#: taiga/external_apps/services.py:34
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Token inválido"
|
||||
|
||||
|
@ -574,9 +575,9 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
|
|||
msgstr "Contiene attributos personalizados inválidos."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nombre duplicado para el proyecto"
|
||||
|
||||
|
@ -823,11 +824,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
|
||||
msgstr "[%(project)s] Tu proyecto ha sido importado"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433
|
||||
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495
|
||||
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541
|
||||
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599
|
||||
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descripción"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "nombre completo"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "dirección de email"
|
||||
|
||||
|
@ -838,7 +889,7 @@ msgstr "comentario"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:605
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
|
@ -909,8 +960,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "El payload no es un json válido"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "El proyecto no existe"
|
||||
|
||||
|
@ -1092,12 +1143,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Ver proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:53
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Ver sprints"
|
||||
|
||||
|
@ -1106,22 +1157,22 @@ msgid "View user stories"
|
|||
msgstr "Ver historias de usuarios"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Ver tareas"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:68
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Ver peticiones"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Ver páginas del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Ver enlaces del wiki"
|
||||
|
||||
|
@ -1149,135 +1200,119 @@ msgstr "Añadir peticiones"
|
|||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Añadir comentarios a peticiones"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Agregar pagina wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Modificar pagina wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Agregar enlace wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Modificar enlace wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Añadir sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Modificar sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Borrar sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Ver historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Agregar historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Modificar historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Borrar historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Agregar tarea"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Modificar tarea"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Borrar tarea"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Añadir petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Modificar petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Borrar petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Borrar pagina wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Borrar enlace wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:85
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Modificar proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Agregar miembro"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Eliminar miembro"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Eliminar proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Administrar valores de proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrar roles"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
#: taiga/projects/api.py:203
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Nombre de plantilla invalido"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
#: taiga/projects/api.py:206
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Descripción de plantilla invalida"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Al menos uno de los usuario debe ser un administrador."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto."
|
||||
|
||||
|
@ -1290,7 +1325,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "El ID de proyecto no coincide entre el adjunto y un proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
|
@ -1300,14 +1335,14 @@ msgstr "Dueño"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408
|
||||
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524
|
||||
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:211
|
||||
msgid "project"
|
||||
msgstr "Proyecto"
|
||||
|
||||
|
@ -1322,7 +1357,7 @@ msgstr "id de objeto"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1336,22 +1371,13 @@ msgstr "archivo adjunto"
|
|||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "está desactualizado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descripción"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520
|
||||
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:206
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "orden"
|
||||
|
||||
|
@ -1379,16 +1405,6 @@ msgstr "Texto"
|
|||
msgid "Multi-Line Text"
|
||||
msgstr "Texto multilínea"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:46
|
||||
msgid "type"
|
||||
|
@ -1548,23 +1564,23 @@ msgstr "nota de bloqueo"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "No tienes permisos para asignar un sprint a esta petición."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:164
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "No tienes permisos para asignar un estado a esta petición."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:168
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "No tienes permisos para establecer la gravedad de esta petición."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:172
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "No tienes permiso para establecer la prioridad de esta petición."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:176
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "No tienes permiso para establecer el tipo de esta petición."
|
||||
|
||||
|
@ -1610,10 +1626,10 @@ msgstr "asignado a"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "referencia externa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460
|
||||
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:200
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
|
@ -1625,8 +1641,8 @@ msgstr "fecha estimada de comienzo"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "fecha estimada de finalización"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400
|
||||
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "está cerrada"
|
||||
|
||||
|
@ -1657,175 +1673,175 @@ msgstr "el parámetro '{param}' es obligatório"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "el parámetro 'project' es obligatório"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:66
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "email"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/models.py:68
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "creado el"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/models.py:76
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "texto extra de la invitación"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "orden del usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
#: taiga/projects/models.py:89
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "El usuario ya es miembro del proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "puntos por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
#: taiga/projects/models.py:108
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "estado de historia por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
#: taiga/projects/models.py:112
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "estado de tarea por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "prioridad por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
#: taiga/projects/models.py:118
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "gravedad por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:122
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "estado de petición por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
#: taiga/projects/models.py:126
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "tipo de petición por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "miembros"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
#: taiga/projects/models.py:150
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "total de sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "puntos de historia totales"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "panel de backlog activado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "panel de kanban activado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "panel de wiki activo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "panel de peticiones activo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "sistema de videoconferencia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr "datos extra de videoconferencia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
#: taiga/projects/models.py:170
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "creación de plantilla"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
#: taiga/projects/models.py:173
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "permisos de anónimo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
#: taiga/projects/models.py:177
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "permisos de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "privado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
#: taiga/projects/models.py:191
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "colores de etiquetas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
#: taiga/projects/models.py:383
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "configuración de modulos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
#: taiga/projects/models.py:402
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "archivado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522
|
||||
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580
|
||||
#: taiga/users/models.py:115
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "color"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:406
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "limite del trabajo en progreso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valor"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
#: taiga/projects/models.py:611
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "rol por defecto para el propietario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
#: taiga/projects/models.py:627
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "opciones por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:628
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "estatuas de historias"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "puntos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:630
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "estatus de tareas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:631
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "estados de petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:632
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "tipos de petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:633
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
#: taiga/projects/models.py:634
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "gravedades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
#: taiga/projects/models.py:635
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "roles"
|
||||
|
||||
|
@ -1857,21 +1873,21 @@ msgstr "entradas del histórico"
|
|||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "usuarios notificados"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Observado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existe una política de notificación para este usuario en el proyecto."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
msgstr "Valor inválido para el nivel de notificación"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2604,51 +2620,51 @@ msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"No puedes abandonar este proyecto si no existen mas propietarios del mismo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:242
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "La dirección de email ya está en uso."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:254
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Rol inválido para el proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "El número total de sprints debe ser mayor o igual a cero"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opciones por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Estados de historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Puntos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Estado de tareas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Estados de peticion"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipos de petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Gravedades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roles"
|
||||
|
||||
|
@ -3080,17 +3096,17 @@ msgstr "Product Owner"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Stakeholder"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:156
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No tienes permisos para asignar este sprint a esta historia de usuario."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No tienes permisos para asignar este estado a esta historia de usuario."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3146,7 +3162,7 @@ msgstr "No existe ningún estado de tarea con este id"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "recuento"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
|
@ -3173,7 +3189,7 @@ msgstr "última modificación por"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:67
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr "Comprueba la API de histórico para obtener el diff exacto"
|
||||
|
||||
|
@ -3189,39 +3205,39 @@ msgstr "Permisos"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "datos importántes"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
#: taiga/users/api.py:150 taiga/users/api.py:157
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o email no válidos"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
#: taiga/users/api.py:166
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "¡Correo enviado con éxito!"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:178 taiga/users/api.py:183
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "token inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
#: taiga/users/api.py:204
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "La contraseña actual es obligatoria."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:207
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "La nueva contraseña es obligatoria"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
#: taiga/users/api.py:210
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "La longitud de la contraseña debe de ser de al menos 6 caracteres"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
#: taiga/users/api.py:213
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Contraseña actual inválida"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
#: taiga/users/api.py:229
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos incompletos"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
#: taiga/users/api.py:234
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Formato de imagen no válido"
|
||||
|
||||
|
@ -3243,11 +3259,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Inválido, ¿estás seguro de que el token es correcto?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "es superusuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:70
|
||||
#: taiga/users/models.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
|
@ -3255,24 +3271,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Otorga todos los permisos a este usuario sin necesidad de hacerlo "
|
||||
"explicitamente."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:100
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:101
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr "Obligatorio. 30 caracteres o menos. Letras, números y /./-/_"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:104
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Introduce un nombre de usuario válido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "activo"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
#: taiga/users/models.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
|
@ -3280,43 +3296,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Denota a los usuarios activos. Desmárcalo para dar de baja/borrar a un "
|
||||
"usuario."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:114
|
||||
#: taiga/users/models.py:116
|
||||
msgid "biography"
|
||||
msgstr "biografía"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:117
|
||||
#: taiga/users/models.py:119
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "foto"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr "fecha de registro"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
msgid "default language"
|
||||
msgstr "idioma por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
msgid "default theme"
|
||||
msgstr "tema por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "default timezone"
|
||||
msgstr "zona horaria por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
#: taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr "añade color a las etiquetas"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr "token de email"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
#: taiga/users/models.py:135
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
msgstr "nueva dirección de email"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
#: taiga/users/models.py:203
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permisos"
|
||||
|
||||
|
@ -3328,7 +3344,7 @@ msgstr "no válido"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario inválido. Prueba con otro."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
|
@ -67,6 +67,7 @@ msgid "Error on creating new user."
|
|||
msgstr "Virhe käyttäjän luonnissa."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
|
||||
#: taiga/external_apps/services.py:34
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Väärä tunniste"
|
||||
|
||||
|
@ -561,9 +562,9 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
|
|||
msgstr "Sisältää vieheellisiä omia kenttiä."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nimi on tuplana projektille"
|
||||
|
||||
|
@ -807,11 +808,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
|
||||
msgstr "[%(project)s] Projetkisi tiedosto on luettu sisään"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433
|
||||
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495
|
||||
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541
|
||||
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599
|
||||
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nimi"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "kuvaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "koko nimi"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "sähköpostiosoite"
|
||||
|
||||
|
@ -822,7 +873,7 @@ msgstr "kommentti"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:605
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
|
@ -895,8 +946,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "The payload is not a valid json"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Projektia ei löydy"
|
||||
|
||||
|
@ -1055,12 +1106,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Katso projektia"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:53
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Katso virstapylvästä"
|
||||
|
||||
|
@ -1069,22 +1120,22 @@ msgid "View user stories"
|
|||
msgstr "Katso käyttäjätarinoita"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Katso tehtäviä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:68
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Katso pyyntöjä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Katso wiki-sivuja"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Katso wiki-linkkejä"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,135 +1163,119 @@ msgstr "Lisää pyyntöjä"
|
|||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Lisää kommentteja pyyntöihin"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Lisää wiki-sivu"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Muokkaa wiki-sivua"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Lisää wiki-linkki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Muokkaa wiki-linkkiä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Lisää virstapylväs"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Muokkaa virstapyvästä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Poista virstapylväs"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Katso käyttäjätarinaa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Lisää käyttäjätarina"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Muokkaa käyttäjätarinaa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Poista käyttäjätarina"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Lisää tehtävä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Muokkaa tehtävää"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Poista tehtävä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Lisää pyyntö"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Muokkaa pyyntöä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Poista pyyntö"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Poista wiki-sivu"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Poista wiki-linkki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:85
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Muokkaa projekti"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Lisää jäsen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Poista jäsen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Poista projekti"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Hallinnoi projektin arvoja"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Hallinnoi rooleja"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
#: taiga/projects/api.py:203
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Virheellinen mallipohjan nimi"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
#: taiga/projects/api.py:206
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Virheellinen mallipohjan kuvaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Vähintään yhden käyttäjän pitää olla aktiivinen ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä."
|
||||
|
||||
|
@ -1253,7 +1288,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "Projekti ID ei vastaa kohdetta ja projektia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
|
@ -1263,14 +1298,14 @@ msgstr "omistaja"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408
|
||||
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524
|
||||
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:211
|
||||
msgid "project"
|
||||
msgstr "projekti"
|
||||
|
||||
|
@ -1285,7 +1320,7 @@ msgstr "objekti ID"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1299,22 +1334,13 @@ msgstr "liite"
|
|||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "on poistettu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "kuvaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520
|
||||
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:206
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "order"
|
||||
|
||||
|
@ -1342,16 +1368,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Multi-Line Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nimi"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:46
|
||||
msgid "type"
|
||||
|
@ -1511,23 +1527,23 @@ msgstr "suljettu muistiinpano"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia laittaa kierrosta tälle pyynnölle."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:164
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa statusta tälle pyyntö."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:168
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa vakavuutta tälle pyynnölle."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:172
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa kiireellisyyttä tälle pyynnölle."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:176
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa tyyppiä tälle pyyntö."
|
||||
|
||||
|
@ -1573,10 +1589,10 @@ msgstr "tekijä"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "ulkoinen viittaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460
|
||||
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:200
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "hukka-aika"
|
||||
|
||||
|
@ -1588,8 +1604,8 @@ msgstr "arvioitu alkupvm"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "arvioitu loppupvm"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400
|
||||
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "on suljettu"
|
||||
|
||||
|
@ -1618,175 +1634,175 @@ msgstr "'{param}' parametri on pakollinen"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project' parametri on pakollinen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:66
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "sähköposti"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/models.py:68
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "luo täällä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "tunniste"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/models.py:76
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "kutsun lisäteksti"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "käyttäjäjärjestys"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
#: taiga/projects/models.py:89
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "Käyttäjä on jo projektin jäsen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "oletuspisteet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
#: taiga/projects/models.py:108
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "oletus Kt tila"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
#: taiga/projects/models.py:112
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "oletus tehtävän tila"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "oletus kiireellisyys"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
#: taiga/projects/models.py:118
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "oletus vakavuus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:122
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "oletus pyynnön tila"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
#: taiga/projects/models.py:126
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "oletus pyyntö tyyppi"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "jäsenet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
#: taiga/projects/models.py:150
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "virstapyväitä yhteensä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "käyttäjätarinan yhteispisteet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "aktiivinen odottavien paneeli"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "aktiivinen kanban-paneeli"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "aktiivinen wiki-paneeli"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "aktiivinen pyyntöpaneeli"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "videokokous järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
#: taiga/projects/models.py:170
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "luo mallipohja"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
#: taiga/projects/models.py:173
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "vieraan oikeudet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
#: taiga/projects/models.py:177
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "käyttäjän oikeudet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "on yksityinen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
#: taiga/projects/models.py:191
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "avainsanojen värit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
#: taiga/projects/models.py:383
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "moduulien asetukset"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
#: taiga/projects/models.py:402
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "on arkistoitu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522
|
||||
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580
|
||||
#: taiga/users/models.py:115
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "väri"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:406
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "työn alla olevien max"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "arvo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
#: taiga/projects/models.py:611
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "oletus omistajan rooli"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
#: taiga/projects/models.py:627
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "oletus optiot"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:628
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "kt tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "pisteet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:630
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "tehtävän tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:631
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "pyyntöjen tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:632
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "pyyntötyypit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:633
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "kiireellisyydet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
#: taiga/projects/models.py:634
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "vakavuudet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
#: taiga/projects/models.py:635
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "roolit"
|
||||
|
||||
|
@ -1818,20 +1834,20 @@ msgstr "historian kohteet"
|
|||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "ilmoita käyttäjille"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "Ilmoita olemassaolosta määritellyille käyttäjille ja projektille"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2573,51 +2589,51 @@ msgstr "versio"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "Et voi jättää projektia, jos olet ainoa omistaja"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:242
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:254
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Virheellinen rooli projektille"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Virstapylväitä yhteensä pitää olla vähintään 0."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Oletusoptiot"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Käyttäjätarinatilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Pisteet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Tehtävien tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Pyyntöjen tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "pyyntötyypit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Kiireellisyydet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Vakavuudet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roolit"
|
||||
|
||||
|
@ -3046,15 +3062,15 @@ msgstr "Tuoteomistaja"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Sidosryhmä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:156
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3137,7 +3153,7 @@ msgstr "viimeksi muokannut"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:67
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3153,39 +3169,39 @@ msgstr "Oikeudet"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Tärkeät päivämäärät"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
#: taiga/users/api.py:150 taiga/users/api.py:157
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Tuntematon käyttäjänimi tai sähköposti"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
#: taiga/users/api.py:166
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "Sähköposti lähetetty."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:178 taiga/users/api.py:183
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Tunniste on virheellinen"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
#: taiga/users/api.py:204
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Nykyinen salasanaparametri tarvitaan"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:207
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Uusi salasanaparametri tarvitaan"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
#: taiga/users/api.py:210
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
#: taiga/users/api.py:213
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Virheellinen nykyinen salasana"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
#: taiga/users/api.py:229
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Puutteelliset argumentit"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
#: taiga/users/api.py:234
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Väärä kuvaformaatti"
|
||||
|
||||
|
@ -3208,80 +3224,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Virheellinen, oletko varma että tunniste on oikea?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "pääkäyttäjän status"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:70
|
||||
#: taiga/users/models.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kertoo että käyttäjä saa tehdä kaiken ilman erikseen annettuja oiekuksia."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:100
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "käyttäjänimi"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:101
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaaditaan. Korkeintaan 30merkkiä. Kirjaimet, numerot ja merkit /./-/_ "
|
||||
"sallittuja"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:104
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Anna olemassa oleva käyttäjänimi."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "aktiivinen"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
#: taiga/users/models.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttäjä on aktiivinen. Poista aktiivisuus käyttäjän poistamisen sijaan."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:114
|
||||
#: taiga/users/models.py:116
|
||||
msgid "biography"
|
||||
msgstr "biografia"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:117
|
||||
#: taiga/users/models.py:119
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "kuva"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr "liittymispvm"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
msgid "default language"
|
||||
msgstr "oletuskieli"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
msgid "default theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "default timezone"
|
||||
msgstr "oletus aikavyöhyke"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
#: taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr "väritä avainsanat"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr "sähköpostitunniste"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
#: taiga/users/models.py:135
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
msgstr "uusi sähköpostiosoite"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
#: taiga/users/models.py:203
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "oikeudet"
|
||||
|
||||
|
@ -3293,7 +3309,7 @@ msgstr "virheellinen"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Tuntematon käyttäjänimi, yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana eivät ole oikein."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||
# Florent B. <me@kxrz.me>, 2015
|
||||
# Louis-Michel Couture <louim_1@hotmail.com>, 2015
|
||||
# Matthieu Durocher <matthieu@technocyclope.com>, 2015
|
||||
# naekos <brice.transifex@coquereau.fr>, 2015
|
||||
# Nlko <nospam1@thomasson.fr>, 2015
|
||||
# Stéphane Mor <stephanemor@gmail.com>, 2015
|
||||
# William Godin <williamgodin@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -16,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
|
@ -74,6 +75,7 @@ msgid "Error on creating new user."
|
|||
msgstr "Erreur à la création du nouvel utilisateur."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
|
||||
#: taiga/external_apps/services.py:34
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Jeton invalide"
|
||||
|
||||
|
@ -590,9 +592,9 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
|
|||
msgstr "Contient des champs personnalisés non valides."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nom dupliqué pour ce projet"
|
||||
|
||||
|
@ -795,11 +797,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
|
||||
msgstr "[%(project)s] Votre projet à été importé"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433
|
||||
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495
|
||||
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541
|
||||
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599
|
||||
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "Nom complet"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "Adresse email"
|
||||
|
||||
|
@ -810,7 +862,7 @@ msgstr "Commentaire"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:605
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
|
@ -881,8 +933,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "Le payload n'est pas un json valide"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Le projet n'existe pas"
|
||||
|
||||
|
@ -1026,12 +1078,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Consulter le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:53
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Voir les jalons"
|
||||
|
||||
|
@ -1040,22 +1092,22 @@ msgid "View user stories"
|
|||
msgstr "Voir les histoires utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Consulter les tâches"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:68
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Voir les problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Consulter les pages Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Consulter les liens Wiki"
|
||||
|
||||
|
@ -1083,135 +1135,119 @@ msgstr "Ajouter des problèmes"
|
|||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Ajouter des commentaires aux problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Ajouter une page Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Modifier une page Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Ajouter un lien Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Modifier un lien Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Ajouter un jalon"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Modifier le jalon"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Supprimer le jalon"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Voir l'histoire utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Ajouter une histoire utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Modifier l'histoire utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Supprimer l'histoire utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Ajouter une tâche"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Modifier une tâche"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Supprimer une tâche"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Ajouter un problème"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Modifier le problème"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Supprimer le problème"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Supprimer une page Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Supprimer un lien Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:85
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Modifier le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Ajouter un membre"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Supprimer un membre"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Supprimer le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Administrer les paramètres du projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrer les rôles"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
#: taiga/projects/api.py:203
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Nom de modèle non valide"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
#: taiga/projects/api.py:206
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Description du modèle non valide"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Au moins un utilisateur doit être un administrateur actif"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément"
|
||||
|
||||
|
@ -1224,7 +1260,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "L'identifiant du projet de correspond pas entre l'objet et le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
|
@ -1234,14 +1270,14 @@ msgstr "propriétaire"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408
|
||||
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524
|
||||
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:211
|
||||
msgid "project"
|
||||
msgstr "projet"
|
||||
|
||||
|
@ -1256,7 +1292,7 @@ msgstr "identifiant de l'objet"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1270,22 +1306,13 @@ msgstr "pièces jointes"
|
|||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "est obsolète"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520
|
||||
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:206
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordre"
|
||||
|
||||
|
@ -1313,16 +1340,6 @@ msgstr "Texte"
|
|||
msgid "Multi-Line Text"
|
||||
msgstr "Texte multi-ligne"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:46
|
||||
msgid "type"
|
||||
|
@ -1482,23 +1499,23 @@ msgstr "note bloquée"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce sprint à ce problème."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:164
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce statut à ce problème."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:168
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette sévérité à ce problème."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:172
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette priorité à ce problème."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:176
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce type à ce problème."
|
||||
|
||||
|
@ -1544,10 +1561,10 @@ msgstr "assigné à"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "référence externe"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460
|
||||
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:200
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
|
@ -1559,8 +1576,8 @@ msgstr "date de démarrage estimée"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "date de fin estimée"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400
|
||||
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "est fermé"
|
||||
|
||||
|
@ -1589,175 +1606,175 @@ msgstr "'{param}' paramètre obligatoire"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project' paramètre obligatoire"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:66
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "email"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/models.py:68
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "jeton"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/models.py:76
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "Text supplémentaire de l'invitation"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "classement utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
#: taiga/projects/models.py:89
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "L'utilisateur est déjà un membre du projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "Points par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
#: taiga/projects/models.py:108
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "statut de l'HU par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
#: taiga/projects/models.py:112
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "Etat par défaut des tâches"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "Priorité par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
#: taiga/projects/models.py:118
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "Sévérité par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:122
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "statut du problème par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
#: taiga/projects/models.py:126
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "type de problème par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "membres"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
#: taiga/projects/models.py:150
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "total des jalons"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "total des points d'histoire"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "panneau backlog actif"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "panneau kanban actif"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "panneau wiki actif"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "panneau problèmes actif"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "plateforme de vidéoconférence"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
#: taiga/projects/models.py:170
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "Modèle de création"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
#: taiga/projects/models.py:173
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "Permissions anonymes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
#: taiga/projects/models.py:177
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "Permission de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "est privé"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
#: taiga/projects/models.py:191
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "couleurs des tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
#: taiga/projects/models.py:383
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "Configurations des modules"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
#: taiga/projects/models.py:402
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "est archivé"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522
|
||||
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580
|
||||
#: taiga/users/models.py:115
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "couleur"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:406
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "limite de travail en cours"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valeur"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
#: taiga/projects/models.py:611
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "rôle par défaut du propriétaire"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
#: taiga/projects/models.py:627
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "options par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:628
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "statuts des us"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "points"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:630
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "états des tâches"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:631
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "statuts des problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:632
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "types de problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:633
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "priorités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
#: taiga/projects/models.py:634
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "sévérités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
#: taiga/projects/models.py:635
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "rôles"
|
||||
|
||||
|
@ -1789,20 +1806,20 @@ msgstr "entrées dans l'historique"
|
|||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "notifier les utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "La notification existe pour l'utilisateur et le projet spécifiés"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2317,51 +2334,51 @@ msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas quitter le projet si il n'y a plus d'autres propriétaires"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:242
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Adresse email déjà existante"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:254
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Rôle non valide pour le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Le nombre de jalons doit être supérieur ou égal à zéro"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Options par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Etats de la User Story"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Points"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Etats des tâches"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statuts des problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Types de problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Priorités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Sévérités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rôles"
|
||||
|
||||
|
@ -2778,15 +2795,15 @@ msgstr "Product Owner"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Participant"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:156
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -2869,7 +2886,7 @@ msgstr "dernier modificateur"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:67
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2885,39 +2902,39 @@ msgstr "Permissions"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Dates importantes"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
#: taiga/users/api.py:150 taiga/users/api.py:157
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur ou email non valide"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
#: taiga/users/api.py:166
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "Mail envoyé avec succès!"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:178 taiga/users/api.py:183
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Jeton invalide"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
#: taiga/users/api.py:204
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Paramètre 'mot de passe actuel' requis"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:207
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Paramètre 'nouveau mot de passe' requis"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
#: taiga/users/api.py:210
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Le mot de passe doit être d'au moins 6 caractères"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
#: taiga/users/api.py:213
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Mot de passe actuel incorrect"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
#: taiga/users/api.py:229
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "arguments manquants"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
#: taiga/users/api.py:234
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "format de l'image non valide"
|
||||
|
||||
|
@ -2940,11 +2957,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct ?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "statut superutilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:70
|
||||
#: taiga/users/models.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
|
@ -2952,25 +2969,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Indique que l'utilisateur a toutes les permissions sans avoir à lui les "
|
||||
"donner explicitement"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:100
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:101
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obligatoire. 30 caractères maximum. Lettres, nombres et les caractères /./-/_"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:104
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Entrez un nom d'utilisateur valide"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "actif"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
#: taiga/users/models.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
|
@ -2978,43 +2995,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Indique qu'un utilisateur est considéré ou non comme actif. Désélectionnez "
|
||||
"cette option au lieu de supprimer le compte utilisateur."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:114
|
||||
#: taiga/users/models.py:116
|
||||
msgid "biography"
|
||||
msgstr "biographie"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:117
|
||||
#: taiga/users/models.py:119
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "photo"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr "date d'inscription"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
msgid "default language"
|
||||
msgstr "langage par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
msgid "default theme"
|
||||
msgstr "thème par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "default timezone"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
#: taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr "changer la couleur des tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr "jeton email"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
#: taiga/users/models.py:135
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
msgstr "nouvelle adresse email"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
#: taiga/users/models.py:203
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permissions"
|
||||
|
||||
|
@ -3026,7 +3043,7 @@ msgstr "invalide"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur invalide. Essayez avec un autre nom."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Aucun utilisateur avec ce nom ou ce mot de passe."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
|
@ -66,6 +66,7 @@ msgid "Error on creating new user."
|
|||
msgstr "Fout bij het aanmaken van een nieuwe gebruiker."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
|
||||
#: taiga/external_apps/services.py:34
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Ongeldig token"
|
||||
|
||||
|
@ -574,9 +575,9 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
|
|||
msgstr "Het bevat ongeldige eigen velden:"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Naam gedupliceerd voor het project"
|
||||
|
||||
|
@ -757,11 +758,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
|
||||
msgstr "[%(project)s] Je project dump is geïmporteerd"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433
|
||||
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495
|
||||
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541
|
||||
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599
|
||||
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "naam"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "omschrijving"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "volledige naam"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "e-mail adres"
|
||||
|
||||
|
@ -772,7 +823,7 @@ msgstr "commentaar"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:605
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
|
@ -844,8 +895,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "De payload is geen geldige json"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Het project bestaat niet"
|
||||
|
||||
|
@ -989,12 +1040,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Bekijk project"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:53
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Bekijk milestones"
|
||||
|
||||
|
@ -1003,22 +1054,22 @@ msgid "View user stories"
|
|||
msgstr "Bekijk user stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Bekijk taken"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:68
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Bekijk issues"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Bekijk wiki pagina's"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Bekijk wiki links"
|
||||
|
||||
|
@ -1046,135 +1097,119 @@ msgstr "Voeg issues toe"
|
|||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Voeg commentaar toe aan issues"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Voeg wiki pagina toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Wijzig wiki pagina"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Voeg wiki link toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Wijzig wiki link"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Voeg milestone toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Wijzig milestone"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Verwijder milestone"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Bekijk user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Voeg user story toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Wijzig user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Verwijder user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Voeg taak toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Wijzig taak"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Verwijder taak"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Voeg issue toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Wijzig issue"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Verwijder issue"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Verwijder wiki pagina"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Verwijder wiki link"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:85
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Wijzig project"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Voeg lid toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Verwijder lid"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Verwijder project"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Admin project waarden"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Admin rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
#: taiga/projects/api.py:203
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Ongeldige template naam"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
#: taiga/projects/api.py:206
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Ongeldige template omschrijving"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Minstens één van de gebruikers moet een active admin zijn"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken."
|
||||
|
||||
|
@ -1187,7 +1222,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "Project ID van object is niet gelijk aan die van het project"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
|
@ -1197,14 +1232,14 @@ msgstr "eigenaar"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408
|
||||
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524
|
||||
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:211
|
||||
msgid "project"
|
||||
msgstr "project"
|
||||
|
||||
|
@ -1219,7 +1254,7 @@ msgstr "object id"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1233,22 +1268,13 @@ msgstr "bijgevoegd bestand"
|
|||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "is verouderd"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "omschrijving"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520
|
||||
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:206
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "volgorde"
|
||||
|
||||
|
@ -1276,16 +1302,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Multi-Line Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "naam"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:46
|
||||
msgid "type"
|
||||
|
@ -1445,25 +1461,25 @@ msgstr "geblokkeerde notitie"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze sprint op deze issue te zetten."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:164
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze status toe te kennen aan dze issue."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:168
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt geen toestemming om dit ernstniveau toe te kennen aan deze issue."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:172
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt geen toestemming om deze prioriteit toe te kennen aan deze issue."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:176
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit type toe te kennen aan deze issue."
|
||||
|
||||
|
@ -1509,10 +1525,10 @@ msgstr "toegewezen aan"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "externe referentie"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460
|
||||
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:200
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
|
@ -1524,8 +1540,8 @@ msgstr "geschatte start datum"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "geschatte datum van afwerking"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400
|
||||
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "is gesloten"
|
||||
|
||||
|
@ -1554,175 +1570,175 @@ msgstr "'{param}' parameter is verplicht"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project' parameter is verplicht"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:66
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/models.py:68
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "aangemaakt op"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/models.py:76
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "uitnodiging extra text"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "gebruiker volgorde"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
#: taiga/projects/models.py:89
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "The gebruikers is al lid van het project"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "standaard punten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
#: taiga/projects/models.py:108
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "standaard US status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
#: taiga/projects/models.py:112
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "default taak status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "standaard prioriteit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
#: taiga/projects/models.py:118
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "standaard ernstniveau"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:122
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "standaard issue status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
#: taiga/projects/models.py:126
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "standaard issue type"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "leden"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
#: taiga/projects/models.py:150
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "totaal van de milestones"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "totaal story points"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "actief backlog paneel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "actief kanban paneel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "actief wiki paneel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "actief issues paneel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "videoconference systeem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
#: taiga/projects/models.py:170
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "aanmaak template"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
#: taiga/projects/models.py:173
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "anonieme toestemmingen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
#: taiga/projects/models.py:177
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "gebruikers toestemmingen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "is privé"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
#: taiga/projects/models.py:191
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "tag kleuren"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
#: taiga/projects/models.py:383
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "module config"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
#: taiga/projects/models.py:402
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "is gearchiveerd"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522
|
||||
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580
|
||||
#: taiga/users/models.py:115
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "kleur"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:406
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "work in progress limiet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "waarde"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
#: taiga/projects/models.py:611
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "standaard rol eigenaar"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
#: taiga/projects/models.py:627
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "standaard instellingen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:628
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "us statussen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "punten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:630
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "taak statussen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:631
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "issue statussen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:632
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "issue types"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:633
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "prioriteiten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
#: taiga/projects/models.py:634
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "ernstniveaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
#: taiga/projects/models.py:635
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "rollen"
|
||||
|
||||
|
@ -1754,20 +1770,20 @@ msgstr "geschiedenis items"
|
|||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "verwittig gebruikers"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "Verwittiging bestaat voor gespecifieerde gebruiker en project"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2293,51 +2309,51 @@ msgstr "versie"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "Je kan het project niet verlaten als er geen andere eigenaars zijn"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:242
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "E-mail adres is al in gebruik"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:254
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Ongeldige rol voor project"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Totaal milestones moet groter of gelijk zijn aan 0"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Standaard opties"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status van User story"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Statussen van taken"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statussen van Issues"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Types van issue"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioriteiten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Ernstniveaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
|
@ -2741,15 +2757,15 @@ msgstr "Product Owner"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Stakeholder"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:156
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -2832,7 +2848,7 @@ msgstr "gebruiker met laatste wijziging"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:67
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2848,39 +2864,39 @@ msgstr "Toestemmingen"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Belangrijke data"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
#: taiga/users/api.py:150 taiga/users/api.py:157
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
#: taiga/users/api.py:166
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "Mail met succes verzonden!"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:178 taiga/users/api.py:183
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Token is ongeldig"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
#: taiga/users/api.py:204
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Huidig wachtwoord parameter vereist"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:207
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord parameter vereist"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
#: taiga/users/api.py:210
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Ongeldige lengte van wachtwoord, minstens 6 tekens vereist"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
#: taiga/users/api.py:213
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Ongeldig huidig wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
#: taiga/users/api.py:229
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Onvolledige argumenten"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
#: taiga/users/api.py:234
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Ongeldig afbeelding formaat"
|
||||
|
||||
|
@ -2901,11 +2917,11 @@ msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct en ongebruikt is?"
|
|||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct is?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "superuser status"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:70
|
||||
#: taiga/users/models.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
|
@ -2913,24 +2929,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Beduidt dat deze gebruik alle toestemmingen heeft zonder deze expliciet toe "
|
||||
"te wijzen."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:100
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:101
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr "Vereist. 30 of minder karakters. Letters, nummers en /./-/_ karakters"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:104
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam in"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "actief"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
#: taiga/users/models.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
|
@ -2938,43 +2954,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Beduidt of deze gebruiker als actief moet behandeld worden. Deselecteer dit "
|
||||
"i.p.v. accounts te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:114
|
||||
#: taiga/users/models.py:116
|
||||
msgid "biography"
|
||||
msgstr "biografie"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:117
|
||||
#: taiga/users/models.py:119
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "foto"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr "toetrededatum"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
msgid "default language"
|
||||
msgstr "standaard taal"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
msgid "default theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "default timezone"
|
||||
msgstr "standaard tijdzone"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
#: taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr "kleur tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr "e-mail token"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
#: taiga/users/models.py:135
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
msgstr "nieuw e-mail adres"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
#: taiga/users/models.py:203
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "toestemmingen"
|
||||
|
||||
|
@ -2986,7 +3002,7 @@ msgstr "ongeldig"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam. Probeer met een andere."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord stemt niet overeen met gebruiker."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wiktor Żurawik <wiktor.zurawik@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -67,6 +67,7 @@ msgid "Error on creating new user."
|
|||
msgstr "Błąd przy tworzeniu użytkownika."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
|
||||
#: taiga/external_apps/services.py:34
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy token"
|
||||
|
||||
|
@ -574,9 +575,9 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
|
|||
msgstr "Zawiera niewłaściwe pola niestandardowe."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nazwa projektu zduplikowana"
|
||||
|
||||
|
@ -824,11 +825,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
|
||||
msgstr "[%(project)s] Twój zrzut projektu został prawidłowo zaimportowany"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433
|
||||
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495
|
||||
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541
|
||||
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599
|
||||
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nazwa"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "opis"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "użytkownik"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "Imię i Nazwisko"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "adres e-mail"
|
||||
|
||||
|
@ -839,7 +890,7 @@ msgstr "komentarz"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:605
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
|
@ -911,8 +962,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "Źródło nie jest prawidłowym plikiem json"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Projekt nie istnieje"
|
||||
|
||||
|
@ -1096,12 +1147,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Zobacz projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:53
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Zobacz kamienie milowe"
|
||||
|
||||
|
@ -1110,22 +1161,22 @@ msgid "View user stories"
|
|||
msgstr "Zobacz historyjki użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Zobacz zadania"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:68
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Zobacz zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Zobacz strony Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Zobacz linki Wiki"
|
||||
|
||||
|
@ -1153,135 +1204,119 @@ msgstr "Dodaj zgłoszenia"
|
|||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Dodaj komentarze do zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Dodaj strony Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Modyfikuj stronę Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Dodaj link do Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Modyfikuj link do Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr "Dodaj projekt od ulubionych"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr "Zagłosuj na historyjkę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr "Zagłosuj na zadanie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr "Zagłosuj na zgłoszenie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Dodaj kamień milowy"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Modyfikuj Kamień milowy"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Usuń kamień milowy"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Zobacz historyjkę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Dodaj historyjkę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Modyfikuj historyjkę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Usuń historyjkę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Dodaj zadanie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Modyfikuj zadanie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Usuń zadanie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Dodaj zgłoszenie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Modyfikuj zgłoszenie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Usuń zgłoszenie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Usuń stronę Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Usuń link Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:85
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Modyfikuj projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Dodaj członka zespołu"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Usuń członka zespołu"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Usuń projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Administruj wartościami projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administruj rolami"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
#: taiga/projects/api.py:203
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
#: taiga/projects/api.py:206
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy opis szablonu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik musi być aktywnym Administratorem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć."
|
||||
|
||||
|
@ -1294,7 +1329,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "ID nie pasuje pomiędzy obiektem a projektem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
|
@ -1304,14 +1339,14 @@ msgstr "właściciel"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408
|
||||
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524
|
||||
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:211
|
||||
msgid "project"
|
||||
msgstr "projekt"
|
||||
|
||||
|
@ -1326,7 +1361,7 @@ msgstr "id obiektu"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1340,22 +1375,13 @@ msgstr "załączony plik"
|
|||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "jest przestarzałe"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "opis"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520
|
||||
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:206
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "kolejność"
|
||||
|
||||
|
@ -1383,16 +1409,6 @@ msgstr "Tekst"
|
|||
msgid "Multi-Line Text"
|
||||
msgstr "Teks wielowierszowy"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nazwa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:46
|
||||
msgid "type"
|
||||
|
@ -1552,23 +1568,23 @@ msgstr "zaglokowana notatka"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do połączenia tego zgłoszenia ze sprintem."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:164
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia statusu dla tego zgłoszenia."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:168
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia ważności dla tego zgłoszenia."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:172
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia priorytetu dla tego zgłoszenia."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:176
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia typu dla tego zgłoszenia."
|
||||
|
||||
|
@ -1614,10 +1630,10 @@ msgstr "przypisane do"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "źródło zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460
|
||||
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:200
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
|
@ -1629,8 +1645,8 @@ msgstr "szacowana data rozpoczecia"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "szacowana data zakończenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400
|
||||
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "jest zamknięte"
|
||||
|
||||
|
@ -1659,175 +1675,175 @@ msgstr "'{param}' parametr jest obowiązkowy"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project' parametr jest obowiązkowy"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:66
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/models.py:68
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "utwórz na"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/models.py:76
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "dodatkowy tekst w zaproszeniu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "kolejność użytkowników"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
#: taiga/projects/models.py:89
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "Użytkownik już jest członkiem tego projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "domyślne punkty"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
#: taiga/projects/models.py:108
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "domyślny status dla HU"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
#: taiga/projects/models.py:112
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "domyślny status dla zadania"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "domyślny priorytet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
#: taiga/projects/models.py:118
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "domyślna ważność"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:122
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "domyślny status dla zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
#: taiga/projects/models.py:126
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "domyślny typ dla zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "członkowie"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
#: taiga/projects/models.py:150
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "wszystkich kamieni milowych"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "wszystkich punktów "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "aktywny panel backlog"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "aktywny panel Kanban"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "aktywny panel Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "aktywny panel zgłoszeń "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "system wideokonferencji"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr "dodatkowe dane dla wideokonferencji"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
#: taiga/projects/models.py:170
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "szablon "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
#: taiga/projects/models.py:173
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "uprawnienia anonimowych"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
#: taiga/projects/models.py:177
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "uprawnienia użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "jest prywatna"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
#: taiga/projects/models.py:191
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "kolory tagów"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
#: taiga/projects/models.py:383
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "konfiguracja modułów"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
#: taiga/projects/models.py:402
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "zarchiwizowane"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522
|
||||
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580
|
||||
#: taiga/users/models.py:115
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "kolor"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:406
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "limit postępu prac"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "wartość"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
#: taiga/projects/models.py:611
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "domyśla rola właściciela"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
#: taiga/projects/models.py:627
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "domyślne opcje"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:628
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "statusy HU"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "pinkty"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:630
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "statusy zadań"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:631
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "statusy zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:632
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "typy zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:633
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "priorytety"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
#: taiga/projects/models.py:634
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "ważność"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
#: taiga/projects/models.py:635
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "role"
|
||||
|
||||
|
@ -1859,20 +1875,20 @@ msgstr "wpisy historii"
|
|||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "powiadom użytkowników"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "użytkownik"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr "Obserwowane"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "Powiadomienie istnieje dla określonego użytkownika i projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa wartość dla poziomu notyfikacji"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2629,51 +2645,51 @@ msgstr "wersja"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "Nie możesz opuścić projektu, jeśli jesteś jego jedynym właścicielem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:242
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Tena adres e-mail jest już w użyciu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:254
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa rola w projekcie"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Łączna liczba kamieni milowych musi być większa lub równa zero"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Domyślne opcje"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy historyjek użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punkty"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy zadań"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Typu zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Priorytety"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Ważność"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Role"
|
||||
|
||||
|
@ -3105,17 +3121,17 @@ msgstr "Właściciel produktu"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Interesariusz"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:156
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tej historyjki użytkownika."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie masz uprawnień do ustawiania statusu do tej historyjki użytkownika."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3198,7 +3214,7 @@ msgstr "ostatnio zmodyfikowane przez"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:67
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr "Dla pełengo diffa sprawdź API historii"
|
||||
|
||||
|
@ -3214,41 +3230,41 @@ msgstr "Uprawnienia"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Ważne daty"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
#: taiga/users/api.py:150 taiga/users/api.py:157
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub adrs e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
#: taiga/users/api.py:166
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "E-mail wysłany poprawnie!"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:178 taiga/users/api.py:183
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy token."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
#: taiga/users/api.py:204
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Należy podać bieżące hasło"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:207
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Należy podać nowe hasło"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
#: taiga/users/api.py:210
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowa długość hasła - wymagane jest co najmniej <strong>6 </"
|
||||
"strong>znaków"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
#: taiga/users/api.py:213
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Podałeś nieprawidłowe bieżące hasło"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
#: taiga/users/api.py:229
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Pola niekompletne"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
#: taiga/users/api.py:234
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Niepoprawny format obrazka"
|
||||
|
||||
|
@ -3271,11 +3287,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Niepoprawne, jesteś pewien, że token jest poprawny?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "status SUPERUSER"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:70
|
||||
#: taiga/users/models.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
|
@ -3283,24 +3299,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Oznacza, że ten użytkownik posiada wszystkie uprawnienia bez konieczności "
|
||||
"ich przydzielania."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:100
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:101
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr "Wymagane. 30 znaków. Liter, cyfr i znaków /./-/_"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:104
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Wprowadź poprawną nazwę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "aktywny"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
#: taiga/users/models.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
|
@ -3308,43 +3324,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Oznacza, że ten użytkownik ma być traktowany jako aktywny. Możesz to "
|
||||
"odznaczyć zamiast usuwać konto."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:114
|
||||
#: taiga/users/models.py:116
|
||||
msgid "biography"
|
||||
msgstr "biografia"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:117
|
||||
#: taiga/users/models.py:119
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "zdjęcie"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr "data dołączenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
msgid "default language"
|
||||
msgstr "domyślny język Taiga"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
msgid "default theme"
|
||||
msgstr "domyślny szablon Taiga"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "default timezone"
|
||||
msgstr "domyśla strefa czasowa"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
#: taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr "kolory tagów"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr "tokem e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
#: taiga/users/models.py:135
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
msgstr "nowy adres e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
#: taiga/users/models.py:203
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "uprawnienia"
|
||||
|
||||
|
@ -3356,7 +3372,7 @@ msgstr "Niepoprawne"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika. Spróbuj podać inną."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||
# Cléber Zavadniak <cleberman@gmail.com>, 2015
|
||||
# Thiago <contato@yusuke.com.br>, 2015
|
||||
# Daniel Dias <dassump@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hevertton Barbosa <kikuchibarbosa@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2015
|
||||
# Marlon Carvalho <m.lopes@qiwi.com>, 2015
|
||||
# Renato Prado <prkstaff@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Dias <dassump@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||
"taiga-back/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@ msgid "Error on creating new user."
|
|||
msgstr "Erro ao criar um novo usuário."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
|
||||
#: taiga/external_apps/services.py:34
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Token inválido"
|
||||
|
||||
|
@ -578,9 +580,9 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
|
|||
msgstr "Contém campos personalizados inválidos"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nome duplicado para o projeto"
|
||||
|
||||
|
@ -827,11 +829,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
|
||||
msgstr "[%(project)s] A restauração do seu projeto foi importada"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433
|
||||
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495
|
||||
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541
|
||||
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599
|
||||
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descrição"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuário"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "nome completo"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "endereço de e-mail"
|
||||
|
||||
|
@ -842,7 +894,7 @@ msgstr "comentário"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:605
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
|
@ -914,8 +966,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "O carregamento não é um json válido"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "O projeto não existe"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Ver projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:53
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Ver marco de progresso"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,22 +1164,22 @@ msgid "View user stories"
|
|||
msgstr "Ver user stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Ver tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:68
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Ver casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Ver página wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Ver links wiki"
|
||||
|
||||
|
@ -1155,135 +1207,119 @@ msgstr "Adicionar casos"
|
|||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Adicionar comentários aos casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Adicionar página wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "modificar página wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Adicionar link wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Modificar wiki link"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Adicionar marco de progresso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "modificar marco de progresso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "remover marco de progresso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Ver user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Adicionar user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Modificar user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Deletar user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Adicionar tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Modificar tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Deletar tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Adicionar caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Modificar caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Deletar caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Deletar página wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Deletar link wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:85
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Modificar projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "adicionar membro"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Remover membro"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Deletar projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Valores projeto admin"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Funções Admin"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
#: taiga/projects/api.py:203
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Nome de template inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
#: taiga/projects/api.py:206
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Descrição de template inválida"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Pelo menos one dos usuários deve ser um administrador ativo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para ver isso"
|
||||
|
||||
|
@ -1296,7 +1332,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "Project ID não encontrado entre objeto e projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
|
@ -1306,14 +1342,14 @@ msgstr "Dono"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408
|
||||
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524
|
||||
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:211
|
||||
msgid "project"
|
||||
msgstr "projeto"
|
||||
|
||||
|
@ -1328,7 +1364,7 @@ msgstr "identidade de objeto"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1342,22 +1378,13 @@ msgstr "Arquivo anexado"
|
|||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "está obsoleto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descrição"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520
|
||||
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:206
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordem"
|
||||
|
||||
|
@ -1385,16 +1412,6 @@ msgstr "Texto"
|
|||
msgid "Multi-Line Text"
|
||||
msgstr "Multi-linha"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:46
|
||||
msgid "type"
|
||||
|
@ -1554,23 +1571,23 @@ msgstr "nota bloqueada"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para esse caso."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:164
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para esse caso."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:168
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar essa severidade para esse caso."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:172
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar essa prioridade para esse caso."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:176
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse tipo para esse caso."
|
||||
|
||||
|
@ -1616,10 +1633,10 @@ msgstr "Assinado a"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "referência externa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460
|
||||
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:200
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
|
@ -1631,8 +1648,8 @@ msgstr "Data de início estimada"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "data de encerramento estimada"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400
|
||||
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "está fechado"
|
||||
|
||||
|
@ -1661,175 +1678,175 @@ msgstr "'{param}' parametro é mandatório"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project' parametro é mandatório"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:66
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "email"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/models.py:68
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "criado em"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/models.py:76
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "texto extra de convite"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "ordem de usuário"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
#: taiga/projects/models.py:89
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "O usuário já é membro do projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "pontos padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
#: taiga/projects/models.py:108
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "status de US padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
#: taiga/projects/models.py:112
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "status padrão de tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "prioridade padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
#: taiga/projects/models.py:118
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "severidade padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:122
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "status padrão de caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
#: taiga/projects/models.py:126
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "tipo padrão de caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "members"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
#: taiga/projects/models.py:150
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "total de marcos de progresso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "pontos totáis de US"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "painel de backlog ativo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "painel de kanban ativo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "painel de wiki ativo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "painel de casos ativo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "sistema de videoconferencia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr "informação extra de videoconferencia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
#: taiga/projects/models.py:170
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "template de criação"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
#: taiga/projects/models.py:173
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "permissão anônima"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
#: taiga/projects/models.py:177
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "permissão de usuário"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "é privado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
#: taiga/projects/models.py:191
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "cores de tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
#: taiga/projects/models.py:383
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "configurações de modulos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
#: taiga/projects/models.py:402
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "está arquivado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522
|
||||
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580
|
||||
#: taiga/users/models.py:115
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "cor"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:406
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "trabalho no limite de progresso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valor"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
#: taiga/projects/models.py:611
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "função padrão para dono "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
#: taiga/projects/models.py:627
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "opções padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:628
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "status de US"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "pontos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:630
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "status de tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:631
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "status de casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:632
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "tipos de caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:633
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
#: taiga/projects/models.py:634
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "severidades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
#: taiga/projects/models.py:635
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "funções"
|
||||
|
||||
|
@ -1861,20 +1878,20 @@ msgstr "histórico de entradas"
|
|||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "notificar usuário"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuário"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Observado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "notificação exist para usuário específico e projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
msgstr "Valor inválido para nível de notificação"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2611,51 +2628,51 @@ msgstr "versão"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "Você não pode deixar o projeto se não há mais donos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:242
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Endereço de e-mail já utilizado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:254
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Função inválida para projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Total de marcos de progresso devem ser maior ou igual a zero"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opções padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status de US"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Pontos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Status de tarefas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Status de casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipos de casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Severidades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Funções"
|
||||
|
||||
|
@ -3088,15 +3105,15 @@ msgstr "Product Owner"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Stakeholder"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:156
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa user story."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa user story."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3179,7 +3196,7 @@ msgstr "último modificador"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:67
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr "Verifique o histórico da API para a exata diferença"
|
||||
|
||||
|
@ -3195,39 +3212,39 @@ msgstr "Permissões"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Datas importantes"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
#: taiga/users/api.py:150 taiga/users/api.py:157
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "usuário ou e-mail inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
#: taiga/users/api.py:166
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "E-mail enviado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:178 taiga/users/api.py:183
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Token é inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
#: taiga/users/api.py:204
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "parâmetro de senha atual necessário"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:207
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Parâmetro de nova senha necessário"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
#: taiga/users/api.py:210
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Comprimento de senha inválido, pelo menos 6 caracteres necessários"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
#: taiga/users/api.py:213
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "senha atual inválida"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
#: taiga/users/api.py:229
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "argumentos incompletos"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
#: taiga/users/api.py:234
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "formato de imagem inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -3250,11 +3267,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Inválido, está certo que o token está correto?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "status de superuser"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:70
|
||||
#: taiga/users/models.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
|
@ -3262,24 +3279,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Designa que esse usuário tem todas as permissões sem explicitamente assiná-"
|
||||
"las"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:100
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "usuário"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:101
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr "Requerido. 30 caracteres ou menos. Letras, números e caracteres /./-/_"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:104
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Digite um usuário válido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "ativo"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
#: taiga/users/models.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
|
@ -3287,43 +3304,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Designa quando esse usuário deve ser tratado como ativo. desmarque isso em "
|
||||
"vez de deletar contas."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:114
|
||||
#: taiga/users/models.py:116
|
||||
msgid "biography"
|
||||
msgstr "biografia"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:117
|
||||
#: taiga/users/models.py:119
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "foto"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr "data ingressado"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
msgid "default language"
|
||||
msgstr "lingua padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
msgid "default theme"
|
||||
msgstr "tema padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "default timezone"
|
||||
msgstr "fuso horário padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
#: taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr "tags coloridas"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr "token de e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
#: taiga/users/models.py:135
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
msgstr "novo endereço de email"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
#: taiga/users/models.py:203
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permissões"
|
||||
|
||||
|
@ -3335,7 +3352,7 @@ msgstr "inválido"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Usuário inválido. Tente com um diferente."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Usuário ou senha não correspondem ao usuário"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the taiga-back package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# dmitriy <dvpugats@gmail.com>, 2015
|
||||
# Dmitry Lobanov <cyborgandroid.kun@gmail.com>, 2015
|
||||
# Dmitry Vinokurov <gim6626@gmail.com>, 2015
|
||||
# Марат <maratrever@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 17:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry Vinokurov <gim6626@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -69,6 +70,7 @@ msgid "Error on creating new user."
|
|||
msgstr "Ошибка при создании нового пользователя."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
|
||||
#: taiga/external_apps/services.py:34
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Неверный идентификатор"
|
||||
|
||||
|
@ -580,9 +582,9 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
|
|||
msgstr "Содержит неверные специальные поля"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Уже есть такое имя для проекта"
|
||||
|
||||
|
@ -828,11 +830,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
|
||||
msgstr "[%(project)s] Свалочный файл вашего проекта импортирован"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433
|
||||
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495
|
||||
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541
|
||||
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599
|
||||
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "имя"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "описание"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "пользователь"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "полное имя"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "адрес email"
|
||||
|
||||
|
@ -843,7 +895,7 @@ msgstr "комментарий"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:605
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
|
@ -915,8 +967,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "Нагрузочный файл не является правильным json-файлом"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Проект не существует"
|
||||
|
||||
|
@ -1100,12 +1152,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Просмотреть проект"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:53
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Просмотреть вехи"
|
||||
|
||||
|
@ -1114,22 +1166,22 @@ msgid "View user stories"
|
|||
msgstr "Просмотреть пользовательские истории"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Просмотреть задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:68
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Посмотреть задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Просмотреть wiki-страницы"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Просмотреть wiki-ссылки"
|
||||
|
||||
|
@ -1157,136 +1209,120 @@ msgstr "Добавить задачи"
|
|||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Добавить комментарии к задачам"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Создать wiki-страницу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Изменить wiki-страницу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Добавить wiki-ссылку"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Изменить wiki-ссылку"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr "Отметить проект"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr "Проголосовать за пользовательскую историю"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr "Проголосовать за задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr "Проголосовать за задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Добавить веху"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Изменить веху"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Удалить веху"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Просмотреть пользовательскую историю"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Добавить пользовательскую историю"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Изменить пользовательскую историю"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Удалить пользовательскую историю"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Добавить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Изменить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Удалить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Добавить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Изменить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Удалить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Удалить wiki-страницу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Удалить wiki-ссылку"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:85
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Изменить проект"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Добавить участника"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Удалить участника"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Удалить проект"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Управлять значениями проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Управлять ролями"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
#: taiga/projects/api.py:203
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Неверное название шаблона"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
#: taiga/projects/api.py:206
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Неверное описание шаблона"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По крайней мере один пользователь должен быть активным администратором."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "У вас нет разрешения на просмотр."
|
||||
|
||||
|
@ -1299,7 +1335,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "Идентификатор проекта не подходит к этому объекту"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
|
@ -1309,14 +1345,14 @@ msgstr "владелец"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408
|
||||
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524
|
||||
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:211
|
||||
msgid "project"
|
||||
msgstr "проект"
|
||||
|
||||
|
@ -1331,7 +1367,7 @@ msgstr "идентификатор объекта"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1345,22 +1381,13 @@ msgstr "приложенный файл"
|
|||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "устаревшее"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "описание"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520
|
||||
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:206
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "порядок"
|
||||
|
||||
|
@ -1388,16 +1415,6 @@ msgstr "Текст"
|
|||
msgid "Multi-Line Text"
|
||||
msgstr "Многострочный текст"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "имя"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:46
|
||||
msgid "type"
|
||||
|
@ -1557,25 +1574,25 @@ msgstr "Заметка о блокировке"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "спринт"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой спринт для этой задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:164
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой статус для этой задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:168
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такую важность для этой задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:172
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такой приоритет для этой задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:176
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой тип для этой задачи"
|
||||
|
||||
|
@ -1621,10 +1638,10 @@ msgstr "назначено"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "внешняя ссылка"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460
|
||||
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:200
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "ссылочное имя"
|
||||
|
||||
|
@ -1636,8 +1653,8 @@ msgstr "предполагаемая дата начала"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "предполагаемая дата завершения"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400
|
||||
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "закрыто"
|
||||
|
||||
|
@ -1668,175 +1685,175 @@ msgstr "параметр '{param}' является обязательным"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "параметр 'project' является обязательным"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:66
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "электронная почта"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/models.py:68
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "создано"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "идентификатор"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/models.py:76
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "дополнительный текст к приглашению"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "порядок пользователей"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
#: taiga/projects/models.py:89
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "Этот пользователем уже является участником проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "очки по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
#: taiga/projects/models.py:108
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "статусы ПИ по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
#: taiga/projects/models.py:112
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "статус задачи по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "приоритет по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
#: taiga/projects/models.py:118
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "важность по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:122
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "статус задачи по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
#: taiga/projects/models.py:126
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "тип задачи по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "участники"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
#: taiga/projects/models.py:150
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "общее количество вех"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "очки истории"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "активная панель списка задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "активная панель kanban"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "активная wiki-панель"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "активная панель задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "система видеоконференций"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr "дополнительные данные системы видеоконференций"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
#: taiga/projects/models.py:170
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "шаблон для создания"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
#: taiga/projects/models.py:173
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "права анонимов"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
#: taiga/projects/models.py:177
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "права пользователя"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "личное"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
#: taiga/projects/models.py:191
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "цвета тэгов"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
#: taiga/projects/models.py:383
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "конфигурация модулей"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
#: taiga/projects/models.py:402
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "архивировано"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522
|
||||
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580
|
||||
#: taiga/users/models.py:115
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "цвет"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:406
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "ограничение на активную работу"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "значение"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
#: taiga/projects/models.py:611
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "роль владельца по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
#: taiga/projects/models.py:627
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "параметры по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:628
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "статусы ПИ"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "очки"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:630
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "статусы задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:631
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "статусы задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:632
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "типы задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:633
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "приоритеты"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
#: taiga/projects/models.py:634
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "степени важности"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
#: taiga/projects/models.py:635
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "роли"
|
||||
|
||||
|
@ -1868,20 +1885,20 @@ msgstr "записи истории"
|
|||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "уведомить пользователей"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "пользователь"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr "Просмотренные"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "Уведомление существует для данных пользователя и проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
msgstr "Неверное значение для уровня уведомлений"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2624,51 +2641,51 @@ msgstr "версия"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "Вы не можете покинуть проект если в нём нет других владельцев"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:242
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Этот почтовый адрес уже используется"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:254
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Неверная роль для этого проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Количество вех должно быть больше или равно нулю"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Параметры по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Статусу пользовательских историй"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Очки"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Статусы задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Статусы задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Типы задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Приоритеты"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Степени важности"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Роли"
|
||||
|
||||
|
@ -3076,7 +3093,7 @@ msgstr "Критический"
|
|||
#. Translators: User role
|
||||
#: taiga/projects/translations.py:170
|
||||
msgid "UX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Юзабилити"
|
||||
|
||||
#. Translators: User role
|
||||
#: taiga/projects/translations.py:172
|
||||
|
@ -3103,17 +3120,17 @@ msgstr "Владелец продукта"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Заинтересованная сторона"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:156
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав чтобы установить спринт для этой пользовательской истории."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав чтобы установить статус для этой пользовательской истории."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3196,9 +3213,9 @@ msgstr "последний отредактировавший"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:67
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свертесть с историей API для получения изменений"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/admin.py:50
|
||||
msgid "Personal info"
|
||||
|
@ -3212,39 +3229,39 @@ msgstr "Права доступа"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Важные даты"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
#: taiga/users/api.py:150 taiga/users/api.py:157
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя или e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
#: taiga/users/api.py:166
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "Письмо успешно отправлено!"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:178 taiga/users/api.py:183
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный токен"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
#: taiga/users/api.py:204
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Поле \"текущий пароль\" является обязательным"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:207
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Поле \"новый пароль\" является обязательным"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
#: taiga/users/api.py:210
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Неверная длина пароля, требуется как минимум 6 символов"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
#: taiga/users/api.py:213
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Неверно указан текущий пароль"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
#: taiga/users/api.py:229
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Список аргументов неполон"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
#: taiga/users/api.py:234
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Неправильный формат изображения"
|
||||
|
||||
|
@ -3265,76 +3282,76 @@ msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильны
|
|||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильный?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "статус суперпользователя"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:70
|
||||
#: taiga/users/models.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбранный пользователь имеет все разрешения, ему не чего назначит."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:100
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:101
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr "Обязательно. 30 символов или меньше. Буквы, числа и символы /./-/_"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:104
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "Введите корректное имя пользователя."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "активный"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
#: taiga/users/models.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбранный пользователь активен. Отменить выбор для удаления аккаунта."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:114
|
||||
#: taiga/users/models.py:116
|
||||
msgid "biography"
|
||||
msgstr "биография"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:117
|
||||
#: taiga/users/models.py:119
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "фотография"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr "когда присоединился"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
msgid "default language"
|
||||
msgstr "язык по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
msgid "default theme"
|
||||
msgstr "тема по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "default timezone"
|
||||
msgstr "временная зона по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
#: taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr "установить цвета для тэгов"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr "email токен"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
#: taiga/users/models.py:135
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
msgstr "новый email адрес"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
#: taiga/users/models.py:203
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "разрешения"
|
||||
|
||||
|
@ -3346,7 +3363,7 @@ msgstr "невалидный"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя. Попробуйте другое."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Имя пользователя или пароль не соответствуют пользователю."
|
||||
|
||||
|
@ -3477,6 +3494,7 @@ msgstr "Не существует роли с таким идентификат
|
|||
msgid ""
|
||||
"Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дублирующий ключ, значение должно быть уникальны. Ключ '{}' уже существует."
|
||||
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:30
|
||||
msgid "key"
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||
"taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
|
||||
|
@ -68,6 +68,7 @@ msgid "Error on creating new user."
|
|||
msgstr "無法創建新使用者"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
|
||||
#: taiga/external_apps/services.py:34
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "無效的代碼 "
|
||||
|
||||
|
@ -566,9 +567,9 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
|
|||
msgstr "包括無效慣例欄位"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:72
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:98 taiga/projects/serializers.py:129
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:172
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "專案的名稱被複製了"
|
||||
|
||||
|
@ -812,11 +813,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
|
||||
msgstr "[%(project)s] 您堆存的專案已滙入"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:40 taiga/external_apps/api.py:66
|
||||
#: taiga/external_apps/api.py:73
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:33
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433
|
||||
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495
|
||||
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541
|
||||
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599
|
||||
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "姓名"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:35
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:36
|
||||
msgid "web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:39
|
||||
msgid "Next url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:41
|
||||
msgid "secret key for cyphering the application tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/external_apps/models.py:59
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "全名"
|
||||
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
|
||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "電子郵件"
|
||||
|
||||
|
@ -827,7 +878,7 @@ msgstr "評論"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140 taiga/projects/models.py:605
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
|
@ -896,8 +947,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "載荷為無效json"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "專案不存在"
|
||||
|
||||
|
@ -1077,12 +1128,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "檢視專案"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:53
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "檢視里程碑"
|
||||
|
||||
|
@ -1091,22 +1142,22 @@ msgid "View user stories"
|
|||
msgstr "檢視使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "檢視任務 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:68
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "檢視問題 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "檢視維基頁"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "檢視維基連結"
|
||||
|
||||
|
@ -1134,135 +1185,119 @@ msgstr "加入問題 "
|
|||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "問題加入評論"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:74
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "新增維基頁"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "修改維基頁"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "新增維基連結"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "修改維基連結"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "加入里程碑"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "修改里程碑"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "刪除里程碑 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "檢視使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "新增使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "修改使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "刪除使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "新增任務 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "修改任務 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "刪除任務 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "新增問題 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "修改問題"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "刪除問題 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "刪除維基頁 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "刪除維基連結"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:85
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "修改專案"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "新增成員"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "移除成員"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "刪除專案"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "管理員專案數值"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "管理員角色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
#: taiga/projects/api.py:203
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "非有效樣板名稱 "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
#: taiga/projects/api.py:206
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "無效樣板描述"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
#: taiga/projects/api.py:482 taiga/projects/serializers.py:266
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "至少需有一位使用者擔任管理員"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
#: taiga/projects/api.py:512
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "您無觀看權限"
|
||||
|
||||
|
@ -1275,7 +1310,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "專案ID不符合物件與專案"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
|
@ -1285,14 +1320,14 @@ msgstr "所有者"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408
|
||||
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524
|
||||
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:211
|
||||
msgid "project"
|
||||
msgstr "專案"
|
||||
|
||||
|
@ -1307,7 +1342,7 @@ msgstr "物件ID"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1321,22 +1356,13 @@ msgstr "附加檔案"
|
|||
msgid "is deprecated"
|
||||
msgstr "棄用"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398
|
||||
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462
|
||||
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520
|
||||
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:206
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "次序"
|
||||
|
||||
|
@ -1364,16 +1390,6 @@ msgstr "單行文字"
|
|||
msgid "Multi-Line Text"
|
||||
msgstr "多行列文字"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "姓名"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:46
|
||||
msgid "type"
|
||||
|
@ -1533,23 +1549,23 @@ msgstr "封鎖筆記"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "衝刺任務"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:164
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "您無權限設定此問題的狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:168
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:172
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "您無權限設定此問題的優先性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:176
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "您無權限設定此問題的類型"
|
||||
|
||||
|
@ -1595,10 +1611,10 @@ msgstr "指派給"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "外部參考"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460
|
||||
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:200
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "代稱"
|
||||
|
||||
|
@ -1610,8 +1626,8 @@ msgstr "预計開始日期"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "預計完成日期"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400
|
||||
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "被關閉"
|
||||
|
||||
|
@ -1640,175 +1656,175 @@ msgstr "'{param}' 參數為必要"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project'參數為必要"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:66
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "電子郵件"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/models.py:68
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "創建於"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "代號"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/models.py:76
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "額外文案邀請"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "使用者次序"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
#: taiga/projects/models.py:89
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "使用者已是專案成員"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "預設點數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
#: taiga/projects/models.py:108
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "預設使用者故事狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
#: taiga/projects/models.py:112
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "預設任務狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "預設優先性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
#: taiga/projects/models.py:118
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "預設嚴重性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:122
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "預設問題狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
#: taiga/projects/models.py:126
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "預設議題類型"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "成員"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
#: taiga/projects/models.py:150
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "全部里程碑"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "全部故事點數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "活躍的待辦任務優先表面板"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "活躍的看板式面板"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "活躍的維基面板"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "活躍的問題面板"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "視訊會議系統"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr "視訊會議額外資料"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
#: taiga/projects/models.py:170
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "創建模版"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
#: taiga/projects/models.py:173
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "匿名權限"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
#: taiga/projects/models.py:177
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "使用者權限"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "私密"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
#: taiga/projects/models.py:191
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "標籤顏色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
#: taiga/projects/models.py:383
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "模組設定"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
#: taiga/projects/models.py:402
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "已歸檔"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522
|
||||
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580
|
||||
#: taiga/users/models.py:115
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "顏色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:406
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "工作進度限制"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "價值"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
#: taiga/projects/models.py:611
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "預設所有者角色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
#: taiga/projects/models.py:627
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "預設選項"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:628
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "我們狀況"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "點數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:630
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "任務狀況"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:631
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "問題狀況"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:632
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "問題類型"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:633
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "優先性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
#: taiga/projects/models.py:634
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "嚴重性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
#: taiga/projects/models.py:635
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "角色"
|
||||
|
||||
|
@ -1840,20 +1856,20 @@ msgstr "歷史輸入"
|
|||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "通知用戶"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:80
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "通知特定使用者與專案退出"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:428
|
||||
msgid "Invalid value for notify level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2599,51 +2615,51 @@ msgstr "版本"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "如果專案無所有者,你將無法脫離該專案"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:242
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "電子郵件已使用"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:254
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "專案無效的角色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:352
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Kanban"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "預設選項"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "使用者故事狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "點數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "任務狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "問題狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:414
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "問題類型"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:415
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "優先性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:416
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "嚴重性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:417
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "角色"
|
||||
|
||||
|
@ -3065,15 +3081,15 @@ msgstr "產品所有人"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "利害關係人"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:156
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr "無權限更動使用者故事的衝刺任務"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:160
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr "無權限更動此使用者故事的狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3155,7 +3171,7 @@ msgstr "上次更改"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:67
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3171,39 +3187,39 @@ msgstr "許可"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "重要日期"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
#: taiga/users/api.py:150 taiga/users/api.py:157
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "無效使用者或郵件"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
#: taiga/users/api.py:166
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "成功送出郵件"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:178 taiga/users/api.py:183
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "代號無效"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
#: taiga/users/api.py:204
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "需要目前密碼之參數"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:207
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "需要新密碼參數"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
#: taiga/users/api.py:210
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "無效密碼長度,至少需6個字元"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
#: taiga/users/api.py:213
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "無效密碼"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
#: taiga/users/api.py:229
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "不完整參數"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
#: taiga/users/api.py:234
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "無效的圖片檔案"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,76 +3240,76 @@ msgstr "無效,請確認代號正確,之前是否曾使用過?"
|
|||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "無效,請確認代號是否正確?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
#: taiga/users/models.py:71
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "超級使用者狀態 "
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:70
|
||||
#: taiga/users/models.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr "無經明確分派,即賦予該使用者所有權限,"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:100
|
||||
#: taiga/users/models.py:102
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "使用者名稱"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:101
|
||||
#: taiga/users/models.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||
msgstr "必填。最多30字元(可為數字,字母,符號....)"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:104
|
||||
#: taiga/users/models.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgstr "輸入有效的使用者名稱 "
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
#: taiga/users/models.py:109
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "活躍"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
#: taiga/users/models.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
msgstr "賦予該使用者活躍角色,以不選擇取代刪除帳戶功能。"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:114
|
||||
#: taiga/users/models.py:116
|
||||
msgid "biography"
|
||||
msgstr "自傳"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:117
|
||||
#: taiga/users/models.py:119
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "照片"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr "加入日期"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
msgid "default language"
|
||||
msgstr "預設語言 "
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:122
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
msgid "default theme"
|
||||
msgstr "預設主題"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:124
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "default timezone"
|
||||
msgstr "預設時區"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
#: taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr "顏色標籤"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr "電子郵件符號 "
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
#: taiga/users/models.py:135
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
msgstr "新電子郵件地址"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
#: taiga/users/models.py:203
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "許可"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,7 +3321,7 @@ msgstr "無效"
|
|||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "無效使用者名稱,請重試其它名稱 "
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
#: taiga/users/services.py:52 taiga/users/services.py:56
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "用戶名稱與密碼不符"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue