diff --git a/greenmine/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/greenmine/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..89792063 --- /dev/null +++ b/greenmine/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,591 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-09 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: base/exceptions.py:16 +msgid "Unexpected error" +msgstr "Error inesperado" + +#: base/exceptions.py:28 +msgid "Not found." +msgstr "No encontrado." + +#: base/exceptions.py:36 base/exceptions.py:44 +msgid "Wrong arguments." +msgstr "Argumentos erroneos." + +#: base/exceptions.py:59 +msgid "Precondition error" +msgstr "Error en precondición" + +#: base/exceptions.py:67 +msgid "Internal server error" +msgstr "Error interno del servidor" + +#: base/exceptions.py:117 +msgid "Not found" +msgstr "No encontrado" + +#: base/exceptions.py:121 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permiso denegado" + +#: base/auth/api.py:52 +msgid "Public register is disabled for this domain." +msgstr "El registro publico está deshabilitado para este dominio." + +#: base/auth/api.py:91 +msgid "Invalid token" +msgstr "Token invalido" + +#: base/auth/api.py:100 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Password incorrecto" + +#: base/auth/api.py:133 +msgid "invalid register type" +msgstr "tipo de registro no valido" + +#: base/auth/api.py:142 base/auth/api.py:145 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "usuario o contraseña invalidos" + +#: base/domains/__init__.py:54 +msgid "domain not found" +msgstr "dominio no encontrado" + +#: base/domains/models.py:24 +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "El nombre de dominio no puede tener espacios o tabs." + +#: base/domains/models.py:30 +msgid "domain name" +msgstr "nombre del dominio" + +#: base/domains/models.py:32 +msgid "display name" +msgstr "nombre mostrado" + +#: base/domains/models.py:33 +msgid "scheme" +msgstr "esquema" + +#: base/domains/models.py:38 base/users/models.py:19 +msgid "default language" +msgstr "idioma por defecto" + +#: base/domains/models.py:41 base/domains/models.py:42 +msgid "domain" +msgstr "dominio" + +#: base/notifications/models.py:12 +msgid "All events on my projects" +msgstr "Todos los eventos en mis proyectos" + +#: base/notifications/models.py:13 +msgid "Only events for objects i watch" +msgstr "Solo eventos para objetos que observo" + +#: base/notifications/models.py:14 +msgid "Only events for objects assigned to me" +msgstr "Solo eventos para objetos asignados a mi" + +#: base/notifications/models.py:15 +msgid "Only events for objects owned by me" +msgstr "Solo eventos para mis objetos" + +#: base/notifications/models.py:16 +msgid "No events" +msgstr "Sin eventos" + +#: base/notifications/models.py:22 +msgid "notify level" +msgstr "nivel de notificación" + +#: base/notifications/models.py:24 +msgid "notify changes by me" +msgstr "notificar mis cambios" + +#: base/users/admin.py:36 +msgid "Personal info" +msgstr "Información personal" + +#: base/users/admin.py:37 +msgid "Extra info" +msgstr "Información extra" + +#: base/users/admin.py:38 +msgid "Notifications info" +msgstr "Información de notificaciones" + +#: base/users/admin.py:39 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: base/users/admin.py:40 +msgid "Important dates" +msgstr "fechas importantes" + +#: base/users/api.py:45 base/users/api.py:52 +msgid "Invalid username or email" +msgstr "usuario o email invalido" + +#: base/users/api.py:61 +msgid "Mail sended successful!" +msgstr "¡Mail enviado correctamente!" + +#: base/users/api.py:70 +msgid "Token is invalid" +msgstr "El token no es válido" + +#: base/users/api.py:87 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "Argumentos incompletos" + +#: base/users/api.py:90 +msgid "Invalid password length" +msgstr "longitud del password no válida" + +#: base/users/models.py:13 projects/models.py:281 projects/models.py:331 +#: projects/models.py:356 projects/models.py:379 projects/models.py:404 +#: projects/models.py:427 projects/models.py:454 +msgid "color" +msgstr "color" + +#: base/users/models.py:15 projects/models.py:95 +#: projects/documents/models.py:17 projects/issues/models.py:44 +#: projects/tasks/models.py:40 projects/userstories/models.py:68 +msgid "description" +msgstr "descripción" + +#: base/users/models.py:17 +msgid "photo" +msgstr "foto" + +#: base/users/models.py:21 +msgid "default timezone" +msgstr "zona horaria por defecto" + +#: base/users/models.py:23 +msgid "token" +msgstr "token" + +#: base/users/models.py:25 +msgid "colorize tags" +msgstr "etiquetas coloreadas" + +#: base/users/models.py:45 projects/models.py:91 projects/models.py:275 +#: projects/models.py:300 projects/models.py:325 projects/models.py:352 +#: projects/models.py:375 projects/models.py:398 projects/models.py:423 +#: projects/models.py:448 projects/milestones/models.py:20 +msgid "name" +msgstr "nombre" + +#: base/users/models.py:47 projects/models.py:93 +#: projects/documents/models.py:13 projects/milestones/models.py:22 +#: projects/wiki/models.py:15 +msgid "slug" +msgstr "slug" + +#: base/users/models.py:49 +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +#: base/users/models.py:51 projects/models.py:277 projects/models.py:302 +#: projects/models.py:327 projects/models.py:354 projects/models.py:377 +#: projects/models.py:400 projects/models.py:425 projects/models.py:450 +#: projects/milestones/models.py:40 projects/userstories/models.py:59 +msgid "order" +msgstr "orden" + +#: base/users/serializers.py:33 +msgid "invalid token" +msgstr "token invalido" + +#: projects/api.py:89 +msgid "Email address is already taken." +msgstr "" + +#: projects/choices.py:7 +msgid "Open" +msgstr "Abierta" + +#: projects/choices.py:8 projects/choices.py:15 projects/choices.py:52 +#: projects/choices.py:65 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrada" + +#: projects/choices.py:12 projects/choices.py:49 +msgid "New" +msgstr "Nueva" + +#: projects/choices.py:13 projects/choices.py:50 +msgid "In progress" +msgstr "En progreso" + +#: projects/choices.py:14 projects/choices.py:51 +msgid "Ready for test" +msgstr "Listo para probar" + +#: projects/choices.py:16 projects/choices.py:53 +msgid "Needs Info" +msgstr "Necesita información" + +#: projects/choices.py:35 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#: projects/choices.py:36 projects/choices.py:43 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: projects/choices.py:37 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: projects/choices.py:41 +msgid "Wishlist" +msgstr "Deseo" + +#: projects/choices.py:42 +msgid "Minor" +msgstr "Menor" + +#: projects/choices.py:44 +msgid "Important" +msgstr "Importante" + +#: projects/choices.py:45 +msgid "Critical" +msgstr "Critica" + +#: projects/choices.py:54 +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazada" + +#: projects/choices.py:55 +msgid "Postponed" +msgstr "Pospuesto" + +#: projects/choices.py:59 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#: projects/choices.py:63 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#: projects/choices.py:64 +msgid "Answered" +msgstr "Respondida" + +#: projects/models.py:57 +msgid "default points" +msgstr "puntos por defecto" + +#: projects/models.py:61 +msgid "default US status" +msgstr "estado por defecto de las USs" + +#: projects/models.py:65 +msgid "default task status" +msgstr "estado por defecto de las tareas" + +#: projects/models.py:68 +msgid "default priority" +msgstr "prioridad por defecto" + +#: projects/models.py:71 +msgid "default severity" +msgstr "severidad por defecto" + +#: projects/models.py:75 +msgid "default issue status" +msgstr "estado por defecto de las peticiones" + +#: projects/models.py:79 +msgid "default issue type" +msgstr "tipo por defecto de las peticiones" + +#: projects/models.py:83 +msgid "default questions status" +msgstr "Estado por defecto de las preguntas" + +#: projects/models.py:97 projects/models.py:253 +#: projects/documents/models.py:19 projects/issues/models.py:37 +#: projects/milestones/models.py:32 projects/questions/models.py:39 +#: projects/tasks/models.py:33 projects/userstories/models.py:61 +#: projects/wiki/models.py:24 +msgid "created date" +msgstr "fecha de creación" + +#: projects/models.py:99 projects/models.py:255 +#: projects/documents/models.py:21 projects/issues/models.py:39 +#: projects/milestones/models.py:34 projects/questions/models.py:41 +#: projects/tasks/models.py:35 projects/userstories/models.py:63 +#: projects/wiki/models.py:26 +msgid "modified date" +msgstr "fecha de modificación" + +#: projects/models.py:101 projects/models.py:244 +#: projects/documents/models.py:27 projects/issues/models.py:22 +#: projects/milestones/models.py:24 projects/questions/models.py:22 +#: projects/tasks/models.py:24 projects/userstories/models.py:49 +#: projects/wiki/models.py:19 +msgid "owner" +msgstr "propietario" + +#: projects/models.py:103 +msgid "members" +msgstr "miembros" + +#: projects/models.py:105 +msgid "public" +msgstr "publico" + +#: projects/models.py:107 +msgid "last us ref" +msgstr "ultima referencia de US" + +#: projects/models.py:109 +msgid "last task ref" +msgstr "ultima referencia de tarea" + +#: projects/models.py:111 +msgid "last issue ref" +msgstr "ultima referencia de issue" + +#: projects/models.py:113 +msgid "total of milestones" +msgstr "total de sprints" + +#: projects/models.py:115 +msgid "total story points" +msgstr "total de puntos de historia" + +#: projects/models.py:116 projects/documents/models.py:32 +#: projects/issues/models.py:51 projects/questions/models.py:45 +#: projects/tasks/models.py:46 projects/userstories/models.py:76 +msgid "tags" +msgstr "etiquetas" + +#: projects/models.py:246 projects/models.py:283 projects/models.py:306 +#: projects/models.py:333 projects/models.py:358 projects/models.py:381 +#: projects/models.py:406 projects/models.py:429 projects/models.py:457 +#: projects/documents/models.py:24 projects/issues/models.py:35 +#: projects/milestones/models.py:26 projects/questions/models.py:29 +#: projects/tasks/models.py:28 projects/userstories/models.py:47 +#: projects/wiki/models.py:13 +msgid "project" +msgstr "proyecto" + +#: projects/models.py:248 +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +#: projects/models.py:250 +msgid "object id" +msgstr "id de objeto" + +#: projects/models.py:258 +msgid "attached file" +msgstr "fichero adjunto" + +#: projects/models.py:279 projects/models.py:329 projects/models.py:402 +#: projects/models.py:452 projects/milestones/models.py:36 +msgid "is closed" +msgstr "está cerrado" + +#: projects/models.py:304 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: projects/documents/models.py:15 +msgid "title" +msgstr "titulo" + +#: projects/documents/models.py:30 +msgid "attached_file" +msgstr "fichero_adjunto" + +#: projects/issues/api.py:82 projects/issues/api.py:85 +#: projects/issues/api.py:88 projects/issues/api.py:91 +#: projects/issues/api.py:94 projects/issues/api.py:97 +msgid "You don't have permissions for add/modify this issue." +msgstr "Tu no tienes permisos para crear/modificar esta peticion." + +#: projects/issues/api.py:131 +msgid "You don't have permissions for add attachments to this issue" +msgstr "Tu no tienes permisos para añadir ficheros adjuntos a esta peticion" + +#: projects/issues/models.py:20 projects/questions/models.py:20 +#: projects/tasks/models.py:22 projects/userstories/models.py:42 +msgid "ref" +msgstr "ref" + +#: projects/issues/models.py:24 projects/questions/models.py:24 +#: projects/tasks/models.py:26 projects/userstories/models.py:52 +msgid "status" +msgstr "estado" + +#: projects/issues/models.py:26 +msgid "severity" +msgstr "severidad" + +#: projects/issues/models.py:28 +msgid "priority" +msgstr "prioridad" + +#: projects/issues/models.py:30 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: projects/issues/models.py:33 projects/questions/models.py:32 +#: projects/tasks/models.py:31 projects/userstories/models.py:45 +msgid "milestone" +msgstr "sprint" + +#: projects/issues/models.py:41 projects/questions/models.py:34 +#: projects/tasks/models.py:37 +msgid "finished date" +msgstr "fecha de fin" + +#: projects/issues/models.py:43 projects/questions/models.py:26 +#: projects/tasks/models.py:39 projects/userstories/models.py:67 +msgid "subject" +msgstr "asunto" + +#: projects/issues/models.py:47 projects/tasks/models.py:43 +msgid "assigned to" +msgstr "assignada a" + +#: projects/issues/models.py:50 projects/questions/models.py:44 +#: projects/tasks/models.py:45 projects/userstories/models.py:70 +#: projects/wiki/models.py:22 +msgid "watchers" +msgstr "observadores" + +#: projects/issues/models.py:86 projects/tasks/models.py:76 +msgid "Unassigned" +msgstr "Sin asignar" + +#: projects/milestones/api.py:37 +msgid "You must not add a new milestone to this project." +msgstr "Tu no debes añadir un nuevo sprint a este proyecto." + +#: projects/milestones/models.py:28 +msgid "estimated start" +msgstr "inicio estimado" + +#: projects/milestones/models.py:30 +msgid "estimated finish" +msgstr "fin estimado" + +#: projects/milestones/models.py:38 +msgid "disponibility" +msgstr "disponibilidad" + +#: projects/questions/models.py:27 projects/wiki/models.py:17 +msgid "content" +msgstr "contenido" + +#: projects/questions/models.py:37 +msgid "assigned_to" +msgstr "assignada_a" + +#: projects/tasks/api.py:47 +msgid "You don't have permissions for add attachments to this task." +msgstr "Tu no tienes permisos para añadir ficheros adjuntos a esta tarea." + +#: projects/tasks/api.py:74 projects/tasks/api.py:77 projects/tasks/api.py:80 +#: projects/tasks/api.py:83 +msgid "You don't have permissions for add/modify this task." +msgstr "Tu no tienes permisos para añadir/modificar esta tarea." + +#: projects/tasks/models.py:20 projects/userstories/models.py:20 +msgid "user story" +msgstr "historia de usuario" + +#: projects/tasks/models.py:49 +msgid "is iocaine" +msgstr "es iocaina" + +#: projects/userstories/api.py:55 +msgid "You don't have permissions for add attachments to this user story" +msgstr "" +"Tu no tienes permisos para añadir ficheros adjuntos a esta historia de " +"usuario." + +#: projects/userstories/api.py:75 projects/userstories/api.py:99 +msgid "bulkStories parameter is mandatory" +msgstr "" + +#: projects/userstories/api.py:79 +msgid "projectId parameter is mandatory" +msgstr "" + +#: projects/userstories/api.py:84 projects/userstories/api.py:108 +msgid "You don't have permisions to create user stories." +msgstr "Tu no tienes permisos para crear historias de usuario." + +#: projects/userstories/api.py:103 +msgid "projectId parameter ir mandatory" +msgstr "" + +#: projects/userstories/api.py:126 projects/userstories/api.py:129 +#: projects/userstories/api.py:132 +msgid "You don't have permissions for add/modify this user story" +msgstr "Tu no tienes permisos para crear o modificar esta historia de usuario." + +#: projects/userstories/models.py:23 +msgid "role" +msgstr "rol" + +#: projects/userstories/models.py:26 projects/userstories/models.py:57 +msgid "points" +msgstr "puntos" + +#: projects/userstories/models.py:65 +msgid "finish date" +msgstr "fecha de fin" + +#: projects/userstories/models.py:72 +msgid "is client requirement" +msgstr "es requisito del cliente" + +#: projects/userstories/models.py:74 +msgid "is team requirement" +msgstr "es requisito del equipo" + +#: projects/wiki/api.py:39 +msgid "You don't have permissions for add attachments to this wiki page." +msgstr "" +"Tu no tienes permisos para añadir ficheros adjuntos a esta pagina de wiki." + +#: projects/wiki/api.py:65 +msgid "You don't haver permissions for add/modify this wiki page." +msgstr "Tu no tienes permisos para crear or modificar esta pagina de wiki." + +#: settings/common.py:28 +msgid "English" +msgstr "Ingles" + +#: settings/common.py:29 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" diff --git a/greenmine/settings/common.py b/greenmine/settings/common.py index 14168793..06016da2 100644 --- a/greenmine/settings/common.py +++ b/greenmine/settings/common.py @@ -26,6 +26,7 @@ ADMINS = ( LANGUAGES = ( ('en', _('English')), + ('es', _('Spanish')), ) MANAGERS = ADMINS diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 245fa181..00000000 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,673 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-09 17:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: greenmine/dashboard.py:28 -msgid "Administration" -msgstr "Administración" - -#: greenmine/dashboard.py:37 -msgid "Projects" -msgstr "Proyectos" - -#: greenmine/dashboard.py:50 -msgid "Support" -msgstr "Soporte" - -#: greenmine/dashboard.py:54 -msgid "Django Documentation" -msgstr "Documentación de Django" - -#: greenmine/dashboard.py:59 -msgid "Grappelli Documentation" -msgstr "Documentación de grappelli" - -#: greenmine/dashboard.py:64 -msgid "Grappelli Google-Code" -msgstr "Google-Code de grapelli" - -#: greenmine/dashboard.py:73 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Acciones recientes" - -#: greenmine/base/exceptions.py:16 -msgid "Unexpected error" -msgstr "Error inesperado" - -#: greenmine/base/exceptions.py:28 -msgid "Not found." -msgstr "No encontrado." - -#: greenmine/base/exceptions.py:36 greenmine/base/exceptions.py:44 -msgid "Wrong arguments." -msgstr "Argumentos erroneos." - -#: greenmine/base/exceptions.py:59 -msgid "Precondition error" -msgstr "Error en precondición" - -#: greenmine/base/exceptions.py:67 -msgid "Internal server error" -msgstr "Error interno del servidor" - -#: greenmine/base/exceptions.py:117 -msgid "Not found" -msgstr "No encontrado" - -#: greenmine/base/exceptions.py:121 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" - -#: greenmine/base/auth/api.py:52 -msgid "Public register is disabled for this domain." -msgstr "El registro publico está deshabilitado para este dominio." - -#: greenmine/base/auth/api.py:91 -msgid "Invalid token" -msgstr "Token invalido" - -#: greenmine/base/auth/api.py:100 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Password incorrecto" - -#: greenmine/base/auth/api.py:133 -msgid "invalid register type" -msgstr "tipo de registro no valido" - -#: greenmine/base/auth/api.py:142 greenmine/base/auth/api.py:145 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "usuario o contraseña invalidos" - -#: greenmine/base/domains/__init__.py:54 -msgid "domain not found" -msgstr "dominio no encontrado" - -#: greenmine/base/domains/models.py:24 -msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." -msgstr "El nombre de dominio no puede tener espacios o tabs." - -#: greenmine/base/domains/models.py:30 -msgid "domain name" -msgstr "nombre del dominio" - -#: greenmine/base/domains/models.py:32 -msgid "display name" -msgstr "nombre mostrado" - -#: greenmine/base/domains/models.py:33 -msgid "scheme" -msgstr "esquema" - -#: greenmine/base/domains/models.py:38 greenmine/base/users/models.py:19 -msgid "default language" -msgstr "idioma por defecto" - -#: greenmine/base/domains/models.py:41 greenmine/base/domains/models.py:42 -msgid "domain" -msgstr "dominio" - -#: greenmine/base/notifications/models.py:12 -msgid "All events on my projects" -msgstr "Todos los eventos en mis proyectos" - -#: greenmine/base/notifications/models.py:13 -msgid "Only events for objects i watch" -msgstr "Solo eventos para objetos que observo" - -#: greenmine/base/notifications/models.py:14 -msgid "Only events for objects assigned to me" -msgstr "Solo eventos para objetos asignados a mi" - -#: greenmine/base/notifications/models.py:15 -msgid "Only events for objects owned by me" -msgstr "Solo eventos para mis objetos" - -#: greenmine/base/notifications/models.py:16 -msgid "No events" -msgstr "Sin eventos" - -#: greenmine/base/notifications/models.py:22 -msgid "notify level" -msgstr "nivel de notificación" - -#: greenmine/base/notifications/models.py:24 -msgid "notify changes by me" -msgstr "notificar mis cambios" - -#: greenmine/base/users/admin.py:36 -msgid "Personal info" -msgstr "Información personal" - -#: greenmine/base/users/admin.py:37 -msgid "Extra info" -msgstr "Información extra" - -#: greenmine/base/users/admin.py:38 -msgid "Notifications info" -msgstr "Información de notificaciones" - -#: greenmine/base/users/admin.py:39 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: greenmine/base/users/admin.py:40 -msgid "Important dates" -msgstr "fechas importantes" - -#: greenmine/base/users/api.py:45 greenmine/base/users/api.py:52 -msgid "Invalid username or email" -msgstr "usuario o email invalido" - -#: greenmine/base/users/api.py:61 -msgid "Mail sended successful!" -msgstr "¡Mail enviado correctamente!" - -#: greenmine/base/users/api.py:70 -msgid "Token is invalid" -msgstr "El token no es válido" - -#: greenmine/base/users/api.py:87 -msgid "incomplete argiments" -msgstr "argumentos incompletos" - -#: greenmine/base/users/api.py:90 -msgid "invalid password length" -msgstr "longitud del password no válida" - -#: greenmine/base/users/models.py:13 greenmine/projects/models.py:281 -#: greenmine/projects/models.py:331 greenmine/projects/models.py:356 -#: greenmine/projects/models.py:379 greenmine/projects/models.py:404 -#: greenmine/projects/models.py:427 greenmine/projects/models.py:454 -msgid "color" -msgstr "color" - -#: greenmine/base/users/models.py:15 greenmine/projects/models.py:95 -#: greenmine/projects/documents/models.py:17 -#: greenmine/projects/issues/models.py:44 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:40 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:68 -msgid "description" -msgstr "descripción" - -#: greenmine/base/users/models.py:17 -msgid "photo" -msgstr "foto" - -#: greenmine/base/users/models.py:21 -msgid "default timezone" -msgstr "zona horaria por defecto" - -#: greenmine/base/users/models.py:23 -msgid "token" -msgstr "token" - -#: greenmine/base/users/models.py:25 -msgid "colorize tags" -msgstr "etiquetas coloreadas" - -#: greenmine/base/users/models.py:45 greenmine/projects/models.py:91 -#: greenmine/projects/models.py:275 greenmine/projects/models.py:300 -#: greenmine/projects/models.py:325 greenmine/projects/models.py:352 -#: greenmine/projects/models.py:375 greenmine/projects/models.py:398 -#: greenmine/projects/models.py:423 greenmine/projects/models.py:448 -#: greenmine/projects/milestones/models.py:20 -msgid "name" -msgstr "nombre" - -#: greenmine/base/users/models.py:47 greenmine/projects/models.py:93 -#: greenmine/projects/documents/models.py:13 -#: greenmine/projects/milestones/models.py:22 -#: greenmine/projects/wiki/models.py:15 -msgid "slug" -msgstr "slug" - -#: greenmine/base/users/models.py:49 -msgid "permissions" -msgstr "permisos" - -#: greenmine/base/users/models.py:51 greenmine/projects/models.py:277 -#: greenmine/projects/models.py:302 greenmine/projects/models.py:327 -#: greenmine/projects/models.py:354 greenmine/projects/models.py:377 -#: greenmine/projects/models.py:400 greenmine/projects/models.py:425 -#: greenmine/projects/models.py:450 greenmine/projects/milestones/models.py:40 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:59 -msgid "order" -msgstr "orden" - -#: greenmine/base/users/serializers.py:33 -msgid "invalid token" -msgstr "token invalido" - -#: greenmine/projects/api.py:89 -msgid "Already exist user with specified email address." -msgstr "Ya existe un usuario con el email especificado." - -#: greenmine/projects/choices.py:7 -msgid "Open" -msgstr "Abierta" - -#: greenmine/projects/choices.py:8 greenmine/projects/choices.py:15 -#: greenmine/projects/choices.py:52 greenmine/projects/choices.py:65 -msgid "Closed" -msgstr "Cerrada" - -#: greenmine/projects/choices.py:12 greenmine/projects/choices.py:49 -msgid "New" -msgstr "Nueva" - -#: greenmine/projects/choices.py:13 greenmine/projects/choices.py:50 -msgid "In progress" -msgstr "En progreso" - -#: greenmine/projects/choices.py:14 greenmine/projects/choices.py:51 -msgid "Ready for test" -msgstr "Listo para probar" - -#: greenmine/projects/choices.py:16 greenmine/projects/choices.py:53 -msgid "Needs Info" -msgstr "Necesita información" - -#: greenmine/projects/choices.py:35 -msgid "Low" -msgstr "Baja" - -#: greenmine/projects/choices.py:36 greenmine/projects/choices.py:43 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: greenmine/projects/choices.py:37 -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: greenmine/projects/choices.py:41 -msgid "Wishlist" -msgstr "Deseo" - -#: greenmine/projects/choices.py:42 -msgid "Minor" -msgstr "Menor" - -#: greenmine/projects/choices.py:44 -msgid "Important" -msgstr "Importante" - -#: greenmine/projects/choices.py:45 -msgid "Critical" -msgstr "Critica" - -#: greenmine/projects/choices.py:54 -msgid "Rejected" -msgstr "Rechazada" - -#: greenmine/projects/choices.py:55 -msgid "Postponed" -msgstr "Pospuesto" - -#: greenmine/projects/choices.py:59 -msgid "Bug" -msgstr "Bug" - -#: greenmine/projects/choices.py:63 -msgid "Pending" -msgstr "Pendiente" - -#: greenmine/projects/choices.py:64 -msgid "Answered" -msgstr "Respondida" - -#: greenmine/projects/models.py:57 -msgid "default points" -msgstr "puntos por defecto" - -#: greenmine/projects/models.py:61 -msgid "default US status" -msgstr "estado por defecto de las USs" - -#: greenmine/projects/models.py:65 -msgid "default task status" -msgstr "estado por defecto de las tareas" - -#: greenmine/projects/models.py:68 -msgid "default priority" -msgstr "prioridad por defecto" - -#: greenmine/projects/models.py:71 -msgid "default severity" -msgstr "severidad por defecto" - -#: greenmine/projects/models.py:75 -msgid "default issue status" -msgstr "estado por defecto de las peticiones" - -#: greenmine/projects/models.py:79 -msgid "default issue type" -msgstr "tipo por defecto de las peticiones" - -#: greenmine/projects/models.py:83 -msgid "default questions status" -msgstr "Estado por defecto de las preguntas" - -#: greenmine/projects/models.py:97 greenmine/projects/models.py:253 -#: greenmine/projects/documents/models.py:19 -#: greenmine/projects/issues/models.py:37 -#: greenmine/projects/milestones/models.py:32 -#: greenmine/projects/questions/models.py:39 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:33 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:61 -#: greenmine/projects/wiki/models.py:24 -msgid "created date" -msgstr "fecha de creación" - -#: greenmine/projects/models.py:99 greenmine/projects/models.py:255 -#: greenmine/projects/documents/models.py:21 -#: greenmine/projects/issues/models.py:39 -#: greenmine/projects/milestones/models.py:34 -#: greenmine/projects/questions/models.py:41 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:35 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:63 -#: greenmine/projects/wiki/models.py:26 -msgid "modified date" -msgstr "fecha de modificación" - -#: greenmine/projects/models.py:101 greenmine/projects/models.py:244 -#: greenmine/projects/documents/models.py:27 -#: greenmine/projects/issues/models.py:22 -#: greenmine/projects/milestones/models.py:24 -#: greenmine/projects/questions/models.py:22 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:24 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:49 -#: greenmine/projects/wiki/models.py:19 -msgid "owner" -msgstr "propietario" - -#: greenmine/projects/models.py:103 -msgid "members" -msgstr "miembros" - -#: greenmine/projects/models.py:105 -msgid "public" -msgstr "publico" - -#: greenmine/projects/models.py:107 -msgid "last us ref" -msgstr "ultima referencia de US" - -#: greenmine/projects/models.py:109 -msgid "last task ref" -msgstr "ultima referencia de tarea" - -#: greenmine/projects/models.py:111 -msgid "last issue ref" -msgstr "ultima referencia de issue" - -#: greenmine/projects/models.py:113 -msgid "total of milestones" -msgstr "total de sprints" - -#: greenmine/projects/models.py:115 -msgid "total story points" -msgstr "total de puntos de historia" - -#: greenmine/projects/models.py:116 greenmine/projects/documents/models.py:32 -#: greenmine/projects/issues/models.py:51 -#: greenmine/projects/questions/models.py:45 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:46 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:76 -msgid "tags" -msgstr "etiquetas" - -#: greenmine/projects/models.py:246 greenmine/projects/models.py:283 -#: greenmine/projects/models.py:306 greenmine/projects/models.py:333 -#: greenmine/projects/models.py:358 greenmine/projects/models.py:381 -#: greenmine/projects/models.py:406 greenmine/projects/models.py:429 -#: greenmine/projects/models.py:457 greenmine/projects/documents/models.py:24 -#: greenmine/projects/issues/models.py:35 -#: greenmine/projects/milestones/models.py:26 -#: greenmine/projects/questions/models.py:29 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:28 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:47 -#: greenmine/projects/wiki/models.py:13 -msgid "project" -msgstr "proyecto" - -#: greenmine/projects/models.py:248 -msgid "content type" -msgstr "tipo de contenido" - -#: greenmine/projects/models.py:250 -msgid "object id" -msgstr "id de objeto" - -#: greenmine/projects/models.py:258 -msgid "attached file" -msgstr "fichero adjunto" - -#: greenmine/projects/models.py:279 greenmine/projects/models.py:329 -#: greenmine/projects/models.py:402 greenmine/projects/models.py:452 -#: greenmine/projects/milestones/models.py:36 -msgid "is closed" -msgstr "está cerrado" - -#: greenmine/projects/models.py:304 -msgid "value" -msgstr "valor" - -#: greenmine/projects/documents/models.py:15 -msgid "title" -msgstr "titulo" - -#: greenmine/projects/documents/models.py:30 -msgid "attached_file" -msgstr "fichero_adjunto" - -#: greenmine/projects/issues/api.py:82 -msgid "You must not add a new issue to this project." -msgstr "Tu no debes añadir una nueva petición a este proyecto." - -#: greenmine/projects/issues/api.py:85 -msgid "You must not add a new issue to this milestone." -msgstr "Tu no debes añadir una nueva petición a este sprint." - -#: greenmine/projects/issues/api.py:88 greenmine/projects/tasks/api.py:83 -#: greenmine/projects/userstories/api.py:117 -msgid "You must not use a status from other project." -msgstr "Tu no debes usar un estado de otro proyecto." - -#: greenmine/projects/issues/api.py:91 -msgid "You must not use a severity from other project." -msgstr "Tu no debes usar una severidad de otro proyecto." - -#: greenmine/projects/issues/api.py:94 -msgid "You must not use a priority from other project." -msgstr "Tu no debes usar una prioridad de otro proyecto." - -#: greenmine/projects/issues/api.py:97 -msgid "You must not use a type from other project." -msgstr "Tu no debes usar un tipo de otro proyecto." - -#: greenmine/projects/issues/api.py:131 -msgid "You must not add a new issue attachment to this project." -msgstr "Tu no debes añadir un nuevo adjunto de petición a este proyecto." - -#: greenmine/projects/issues/models.py:20 -#: greenmine/projects/questions/models.py:20 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:22 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:42 -msgid "ref" -msgstr "ref" - -#: greenmine/projects/issues/models.py:24 -#: greenmine/projects/questions/models.py:24 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:26 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:52 -msgid "status" -msgstr "estado" - -#: greenmine/projects/issues/models.py:26 -msgid "severity" -msgstr "severidad" - -#: greenmine/projects/issues/models.py:28 -msgid "priority" -msgstr "prioridad" - -#: greenmine/projects/issues/models.py:30 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: greenmine/projects/issues/models.py:33 -#: greenmine/projects/questions/models.py:32 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:31 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:45 -msgid "milestone" -msgstr "sprint" - -#: greenmine/projects/issues/models.py:41 -#: greenmine/projects/questions/models.py:34 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:37 -msgid "finished date" -msgstr "fecha de fin" - -#: greenmine/projects/issues/models.py:43 -#: greenmine/projects/questions/models.py:26 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:39 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:67 -msgid "subject" -msgstr "asunto" - -#: greenmine/projects/issues/models.py:47 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:43 -msgid "assigned to" -msgstr "assignada a" - -#: greenmine/projects/issues/models.py:50 -#: greenmine/projects/questions/models.py:44 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:45 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:70 -#: greenmine/projects/wiki/models.py:22 -msgid "watchers" -msgstr "observadores" - -#: greenmine/projects/issues/models.py:86 -#: greenmine/projects/tasks/models.py:76 -msgid "Unassigned" -msgstr "Sin asignar" - -#: greenmine/projects/milestones/api.py:37 -msgid "You must not add a new milestone to this project." -msgstr "Tu no debes añadir un nuevo sprint a este proyecto." - -#: greenmine/projects/milestones/models.py:28 -msgid "estimated start" -msgstr "inicio estimado" - -#: greenmine/projects/milestones/models.py:30 -msgid "estimated finish" -msgstr "fin estimado" - -#: greenmine/projects/milestones/models.py:38 -msgid "disponibility" -msgstr "disponibilidad" - -#: greenmine/projects/questions/models.py:27 -#: greenmine/projects/wiki/models.py:17 -msgid "content" -msgstr "contenido" - -#: greenmine/projects/questions/models.py:37 -msgid "assigned_to" -msgstr "assignada_a" - -#: greenmine/projects/tasks/api.py:47 -msgid "You must not add a new task attachment to this project." -msgstr "Tu no debes añadir un nuevo adjunto de tarea a este proyecto." - -#: greenmine/projects/tasks/api.py:74 -msgid "You must not add a new task to this project." -msgstr "Tu no debes añadir una nueva tarea a este proyecto." - -#: greenmine/projects/tasks/api.py:77 -msgid "You must not add a task to this milestone." -msgstr "Tu no debes añadir una tarea a este sprint." - -#: greenmine/projects/tasks/api.py:80 -msgid "You must not add a task to this user story." -msgstr "Tu no debes añadir una tarea a esta historia de usuario." - -#: greenmine/projects/tasks/models.py:20 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:20 -msgid "user story" -msgstr "historia de usuario" - -#: greenmine/projects/tasks/models.py:49 -msgid "is iocaine" -msgstr "es iocaina" - -#: greenmine/projects/userstories/api.py:54 -msgid "You must not add a new user story attachment to this project." -msgstr "Tu no debes añadir un nuevo adjunto de historia de usuario a este proyecto." - -#: greenmine/projects/userstories/api.py:73 -msgid "You need bulkStories data" -msgstr "Necesitas el dato bulkStories" - -#: greenmine/projects/userstories/api.py:77 -msgid "You need projectId data" -msgstr "Necesitas el dato projectId" - -#: greenmine/projects/userstories/api.py:82 -msgid "You don't have permision to create user stories" -msgstr "Tu no tienes permisos para crear una historia de usuario" - -#: greenmine/projects/userstories/api.py:111 -msgid "You must not add a new user story to this project." -msgstr "Tu no debes añadir una nueva historia de usuario a este proyecto." - -#: greenmine/projects/userstories/api.py:114 -msgid "You must not add a new user story to this milestone." -msgstr "Tu no debes añadir una nueva historia de usuario a este sprint." - -#: greenmine/projects/userstories/models.py:23 -msgid "role" -msgstr "rol" - -#: greenmine/projects/userstories/models.py:26 -#: greenmine/projects/userstories/models.py:57 -msgid "points" -msgstr "puntos" - -#: greenmine/projects/userstories/models.py:65 -msgid "finish date" -msgstr "fecha de fin" - -#: greenmine/projects/userstories/models.py:72 -msgid "is client requirement" -msgstr "es requisito del cliente" - -#: greenmine/projects/userstories/models.py:74 -msgid "is team requirement" -msgstr "es requisito del equipo" - -#: greenmine/projects/wiki/api.py:39 greenmine/projects/wiki/api.py:64 -msgid "You must not add a new wiki page to this project." -msgstr "Tu no debes añadir una nueva página del wiki a este proyecto." - -#: greenmine/settings/common.py:28 -msgid "English" -msgstr "Ingles"